Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V BRUSHLESS,
5/8 in. SDS-PLUS
ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION
ROTATIVE SDS-PLUS DE (5/8 po)
SANS BALAI DE 18V
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS-
PLUS (5/8 pulg.) SIN ESCOBILLAS DE 18V
PSBRH01
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ............................... 2-3
 Rotary Hammer Drill
Safety Warnings ...................................3
 Symbols ...............................................4
 Assembly .............................................5
 Operation ......................................... 5-8
 Troubleshooting ...................................8
 Maintenance ........................................9
 Illustrations ................................... 10-11
 Parts Ordering
and Service .......................... Back page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ......... 2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse à percussion rotative ............3
 Symboles .............................................4
 Assemblage .........................................5
 Utilisation ........................................ 5-8
 Dépannage ..........................................8
 Entretien ...............................................9
 Illustrations ................................... 10-11
 Commande de pièces
et dépannage ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ..................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro percusión rotatorio ..................3
 Símbolos ..............................................4
 Armado ................................................5
 Funcionamiento ............................... 5-8
 Corrección de problemas ....................8
 Mantenimiento .....................................9
 Illustraciones ................................ 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio ......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PSBRH01

  • Page 1 ROTARY HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS-PLUS DE (5/8 po) SANS BALAI DE 18V TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS- PLUS (5/8 pulg.) SIN ESCOBILLAS DE 18V PSBRH01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  When battery pack is not in use, keep it away from Many accidents are caused by poorly maintained power tools. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make  Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully remove the tool and any accessories from the sories or attachments not recommended for use with this box. All items listed in the Includes section must be product.
  • Page 6 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK You may use this product with a chuck adaptor (not included) for the purposes listed below: See Figure 5, page 10.  Drilling in all types of wood products (lumber, plywood,  Lock the switch trigger. paneling, composition board and hard board) ...
  • Page 7 OPERATION MODE SELECTOR See Figure 8, page 11. WARNING: The mode selector gives the operator two options. Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, the tool has a tendency to grab and kick opposite to the direction of rotation and could Rotary Hammer Mode cause loss of control when breaking through material.
  • Page 8 OPERATION WOOD, METAL, AND STEEL DRILLING METAL AND STEEL DRILLING  Select Rotational Drilling Mode. For maximum performance, use high speed steel bits for wood or metal drilling. Select Rotational Drilling Mode.  Use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from The oil will prolong the life of the bit and increase the slipping off the starting point.
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. AVERTISSEMENT Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Lire tous les avertissements et toutes les instructions.  Utiliser l’équipement de sécurité.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Page 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. accessoires ou de pièces non recommandés pour l’outil. Tous les articles énumérés sous « Inclut » doivent se trouver De telles altérations ou modifications sont considérées dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Page 13 UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Il est possible d’utiliser ce produit avec l’adaptateur de mandrin (non inclus) pour les tâches énumérées ci-dessous : Voir la figure 5, page 10.  Perçage de produits du bois (bois d’oeuvre, contreplaqué,  Verrouiller la gâchette. lambris, aggloméré...
  • Page 14 UTILISATION SÉLECTEUR DE MODE Voir la figure 8, page 11. AVERTISSEMENT : Le sélecteur de mode offre deux options. Se tenir prêt pour un blocage lorsque le foret traverse le matériau. Dans ces situations, la perceuse à tendance â être Mode de percussion rotatif propulsée dans le sens contraire à...
  • Page 15 UTILISATION PERÇAGE DU BOIS, DU MÉTAL, ET DU PERÇAGE DU MÉTAL ET DU ACIER ACIER  Sélectionner le mode de perçage rotatif. Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute  Lors du perçage de métaux, appliquer de l’huile légère sur le vitesse pour percer le métal ou l’acier.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, ADVERTENCIA calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo terminales.
  • Page 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 19 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar este producto ni hacer aditamentos  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. ni accesorios no recomendados para el mismo.Cualquier Todos los elementos enumerados en la sección Incluye se alteración o modificación constituye maltrato el cual puede deben incluir al momento de la compra.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE Puede usar este producto con el adaptador para portabrocas (no está incluido) para los fines enumerados a continuación: DE BATERÍAS  Taladrado productos de madera (madera aserrada, madera Vea la figura 5, página 10. contrachapada, paneles. madera compuesta y madera dura)  Bloquee el gatillo del interruptor.
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE MODO ADVERTENCIA: Vea la figura 8, página 12. Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al traspasar El selector de modos le ofrece dos opciones al operador. la pieza de trabajo. Cuando ocurren estas situaciones, el taladro presenta una tendencia a trabarse y dar un contragolpe en la Modo de taladro de percusión dirección opuesta, y podría causar una pérdida de control al...
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA, METAL Y ACERO TALADRADO EN METAL Y ACERO Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice brocas  Seleccione modo de taladrado rotacional. de acero de alta velocidad para taladrado en madera o en metal. ...
  • Page 23 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other part could create a hazard or cause commercial solvents and can be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 24 NOTES / NOTAS...
  • Page 25 NOTES / NOTAS...
  • Page 26 PSBRH01 Fig. 3 A - LED light (lampe à DEL, luz LED) Fig. 4 A - SDS-Plus chuck (mandrin SDS-Plus, portabrocas SDS-Plus) C - Variable speed switch trigger (gâchette à variation de vitesse, gatillo del interruptor de B - Direction of rotation selector (forward/ velocidad variable) reverse/center lock) [sélecteur de sens de...
  • Page 27 Fig. 6 Fig. 8 A - SDS-Plus drill bit (not included) [embouts de perçage SDS-Plus (non inclus), broca SDS-Plus para taladro (no se incluyen)] B - SDS-Plus chuck (mandrin SDS-Plus, portabrocas SDS-Plus) C - Pull collar back to remove bits (tirer le collet vers l’arrière pour retirer les embouts, tire el collar hacia atrás para extraer las brocas) Rotary Hammer Mode (mode de percussion...
  • Page 28 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...