Télécharger Imprimer la page
Ryobi P251 Manuel D'utilisation
Ryobi P251 Manuel D'utilisation

Ryobi P251 Manuel D'utilisation

Perceuse à percussion sans balai de 18 v
Masquer les pouces Voir aussi pour P251:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BRUSHLESS
HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION
SANS BALAI DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN
SIN ESCOBILLAS DE 18 V
P251
INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle
Assembly, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Perceuse à percussion, poignée
auxiliaire, manual del utilisation

TABLE DES MATIÈRES

****************
perceuse à percussion ....................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Taladro de percusión, mango
auxiliar, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro de percusión ..........................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P251

  • Page 1: Table Des Matières

    HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION SANS BALAI DE 18 V TALADRO DE PERCUSIÓN SIN ESCOBILLAS DE 18 V P251 INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle INCLUT : Perceuse à percussion, poignée INCLUYE: Taladro de percusión, mango auxiliaire, manual del utilisation auxiliar, manual del operador Assembly, Operator’s Manual...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise correctement entretenus et dont les tranchants sont bien en court-circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Page 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse à vide .....0 - 410 / 0 - 1 800 r/min (RPM) Couple ..........84,7 Nm (750 po-lb) Embrayage............24 positions Vitesse de percussion (Coups par minute) ....0 à 5 400 / 0 à 23 000 cpm ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT :...
  • Page 14 UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. ci-dessous. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou  Perçage en mode de percussion dans le béton, la brique pour le transporter le long du corps, pour insérer ou et autres pièces de maçonnerie retirer le bloc-piles et lors de l’installation ou du retrait...
  • Page 15 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU AGRAFE DE SÉLECTEUR DE MODE RAPIDE COURROIE Voir le figure 8, page 11. Voir la figure 6, page 11. Ce sélecteur permet de passer rapidement du mode de perçage au mode de vissage. Le agrafe de courroie peut être fixé d’un côté ou l’autre de l’outil.
  • Page 16 UTILISATION PERÇAGE/VISSER DE VIS  Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cale, l’arrêter immédiatement. Sortir le foret de la pièce et Voir la figure 10, page 11. déterminer la raison du blocage. NOTE : Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. AVERTISSEMENT : Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de Toujours utiliser la poignée auxiliaire pendant l’utilisation...
  • Page 17 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer endommagées par divers types de solvants du commerce. une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 41: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Rester alerte – Se concentrer sur son travail et faire preuve AVERTISSEMENT ! de bon sens. Ne pas utiliser ce taille-bordures en état de fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre de drogues ou de médicaments.
  • Page 42 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser exclusivement des pièces de rechange et  Arrêter l’produit et le débrancher de la source d’alimentation accessoire d’origine. L’usage de toute autre pièce pourrait lorsqu’il n’est pas utilisé. Attendre l’arrêt complet du créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. moteur avant de déplacer l’produit.
  • Page 43 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Les piles peuvent exploser en présence d’une source  Si l’produit est utilisé de façon intensive ou sous des d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil produire.
  • Page 44: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 45: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............20 V C.C Diamètre de ligne......rond ou torsadé de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre ou un fil monofilament torsadé de Largeur de coupe ....279 mm/330 mm (11 po/13 po) 2,0 mm (0,080 po) de diamètre VEILLER À...
  • Page 46 ASSEMBLAGE L’accessoire se raccorde au bloc-moteur à l’aide d’un AVERTISSEMENT : dispositif de couplage.  Si est installé, retirer le bloc de piles. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De ...
  • Page 47: Utilisation

    UTILISATION RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figure 6. Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la  Appuyer sur les loquets de chaque côté du piles. prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde  Retirer le bloc-piles du taille-bordures. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 48 UTILISATION AVANCE MANUELLE DE LIGNE Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe : Voir la figure 12.  Retirer le bloc-piles.  Retirer le bloc de piles.  Éliminer l’herbe.  Appuyer sur le bouton noir situé sur la tête de coupe tout en tirant sur la ligne pour le faire avancer manuellement.
  • Page 49: Entretien

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser seulement un fil rond ou torsadé de 1,6 mm Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant (0,065 po) de diamètre ou un fil monofilament torsadé de 2,0 entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 50: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Ryobi produit , appeler le service d’assistance téléphonique Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 61 NOTES / NOTAS...
  • Page 62 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 63: Pedidos De Piezas/ Servicio

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT ONE+ BLOWER ™ SOUFFLANTE DE 18 V ONE+ ™ SOPLADORA DE 18 V ONE+ ™ P2108/P21081/P21081VN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Règles de sécurité importantes ..2-3 ...
  • Page 64 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 73: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon immédiatement par un centre de réparations agréé. toujours devraient être suivies, y compris le suivre :  Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été...
  • Page 74 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Porter une protection oculaire avec écrans latéraux clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de ou de se prendre dans la machine. l’utilisation de ce produit.  Ne pas diriger la soufflante vers des personnes ou un  Protection respiratoire.
  • Page 75: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 76: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Page 77: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste accessoires non recommandés pour l’outil.
  • Page 78: Utilisation

    UTILISATION RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec ce produits faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder AVERTISSEMENT : au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
  • Page 79: Entretien

    UTILISATION UTILISATION DE LA SOUFFLANTE  Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en Voir la figure 5. direction opposée.  Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des  Après utilisation de la soufflante ou de tout autre bords des tas.
  • Page 87 NOTES / NOTAS...
  • Page 88 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...