Station de charge mobile permettant de recharger les véhicules électriques pour le raccordement à un réseau de courant alternatif/ triphasé (64 pages)
Sommaire des Matières pour Fronius Selectiva 4.0 UL B1
Page 145
Sommaire Classes de puissance Généralités Consignes de sécurité Généralités Explication des consignes de sécurité Conditions environnementales Raccordement au réseau Risques liés au courant d'alimentation et de charge Risques liés à la batterie Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs Remarques générales relatives à...
Page 146
Mode Standard Mode Standard Mode Statistique Mode Statistique Mode Historique Mode Historique Mode Configuration Aperçu des possibilités de réglage en mode Configuration Accès au mode Configuration Sortie du mode Configuration Mode USB en mode Configuration Mode USB Paramètres de chargement en mode Configuration Aperçu des paramètres de charge Recirculation de l'électrolyte Charge en fonction de la température...
Page 147
Classes de puissance Généralités L'indication en kW pour les classes de puissance se réfère à l'exécution du boîtier et n'a pas de rapport direct avec la puissance réelle de l'appareil. Les désignations de plateforme B1 et C1 ont été introduites afin d'obtenir une identification claire des versions de boîtiers.
Page 148
Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma- nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque : de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ; de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant ;...
Page 149
REMARQUE! Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement. Conditions en- Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine indiqué est vironnementales considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Page 150
Risques liés à la Les substances chimiques contenues dans la batterie à charger peuvent avoir un batterie impact nocif sur l'environnement ainsi que sur la santé des personnes et des an- imaux. En cas d'endommagement de la batterie, prendre les mesures suivantes : veiller à...
Page 151
Ne débrancher en aucun cas la connexion à la batterie (par ex. pinces de charge) pendant le processus de charge. Ne jamais inhaler les gaz et les vapeurs qui se dégagent. Veiller à une ventilation suffisante. Ne pas poser d'outils ou de pièces de métal conductrices d'électricité sur la bat- terie, afin d'éviter les courts-circuits.
Page 152
Le chargeur et la batterie sont adaptés l'un à l'autre et ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés sous peine de poser de graves risques en matière de sécurité Conserver les batteries au lithium de préférence à température ambiante et au sec (des détails concernant la plage de température de stockage sont disponibles dans les instructions du fabricant) Éviter les fortes variations de température (par ex.
Page 153
Avant de quitter la zone de travail, s'assurer qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence. Mesures de Utiliser les appareils munis d'un conducteur de terre uniquement sur un réseau sécurité en fonc- avec conducteur de terre et une prise avec contact de terre. Si l'appareil est util- tionnement nor- isé...
Page 154
En cas d'encrassement, nettoyer la surface du boîtier de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et utiliser uniquement des produits de nettoyage sans solvants. Réparation et re- Les travaux de réparation et de remise en état doivent être réalisés exclusive- mise en état ment par une entreprise spécialisée agréée.
Page 155
Collecte séparée. Vérifier la réglementation de la commune. Réduire le volume du carton. Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes instructions de service sont réservés au fabricant. Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique au moment de l'impression.
Page 156
Consignes de sécurité - obligatoires aux Canada Généralités et CONSERVER CES INSTRUCTIONS – La présente notice contient d'import- dangers élec- antes consignes de sécurité et instructions de service relatives à ce type de triques chargeurs de batterie (voir le modèle en première page du présent docu- ment).
Page 157
Ne pas utiliser le chargeur de batterie s'il a subi un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Le remettre au per- sonnel de service qualifié. Ne pas démonter le chargeur de batterie. Si des opérations de maintenance ou de réparation sont nécessaires, les confier au personnel de service quali- fié.
Page 158
À l'aide des instructions de service du véhicule, déterminer la tension de la batterie et s'assurer qu'elle correspond à la valeur de sortie du chargeur de batterie. Si le chargeur comporte un sélecteur de tension de sortie, consulter le manuel de l’usager de la voiture pour déterminer la tension de la batterie et pour s’assurer que la tension de sortie est appropriée.
Page 159
Informations générales Concept d'ap- Le chargeur de batterie monophasé pour batteries de 24 et 48 V se caractérise pareil par la technologie de charge intelligente. La technologie Active Inverter avec process de charge Ri s'adapte aux besoins des batteries et charge uniquement celles qui l'exigent réellement.
Page 160
Le chargeur est prévu pour la charge de batteries plomb-acide et de batteries NiCd. Dans des cas particuliers, des batteries au lithium peuvent être chargées. Lors de la charge des batteries au lithium, seules des batteries certifiées à sécur- ité intrinsèque doivent être utilisées. Réglez le chargeur de batterie sur le type de batterie à...
Page 161
AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel qualifié. ▶...
Page 162
Pose correcte AVERTISSEMENT! des câbles sec- teur/de charge Danger lié aux câbles de charge qui traînent au sol. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. Les câbles déroulés ou lâches présentent un risque d'accrochage ou de trébuchement. ▶ Poser les câbles de charge de façon à...
Page 163
Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of output connector or uninsulated battery terminal. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Fronius International GmbH Operation is subject to the following two conditions: Froniusstraße 1 (1) This device may not cause harmful interference, and...
Page 164
Avertissements AVERTISSEMENT! à l'intérieur de l'appareil Danger en cas de décharge électrique Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de ser- vice formés par le fabricant. ▶...
Page 165
Choix de l'emplacement et montage mural Instructions AVERTISSEMENT! d'installation Danger en cas de basculement ou de chute des appareils. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Tous les composants périphériques doivent être installés de façon stable. ▶ En cas d'utilisation d'un support mural ou au sol, toujours s'assurer de la bonne mise en place de tous les éléments de fixation.
Page 166
Si les appareils sont disposés les uns derrière les autres en ligne droite, sans être décalés, l'écart entre chaque appareil doit être calculé comme suit : écart minimal de 7.87 in. (20 cm) Support mural et AVERTISSEMENT! au sol Danger en cas d'erreurs en cours d'opération et de chute des appareils Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Page 169
Éléments de commande et connexions Éléments de commande et connecteurs Nº Fonction Connexion USB La connexion USB prend en charge une mise à jour de l'appareil et la con- signation des paramètres de charge durant le processus de charge par clé USB.
Page 170
Nº Fonction Panneau de commande Option bande LED S'allume dans la couleur cor- respondante en fonction de l'état de charge, conformément aux indications explicatives du paragraphe « Panneau de com- mande » Capot pour prise pour option et câbles de charge La prise pour option et les câbles de charge sont unique- ment accessibles en retirant le...
Page 171
Schéma de con- Prise pour option 14 pôles à l'intérieur Plug Plug Plug Code Code nexion – prise du boîtier Dete pour option 2 kW C2 G C1 G 13V O C1 L C2 L C1 H C2 H - St + St Plug Plug...
Page 172
Schéma de con- Prise pour option 14 pôles à l'intérieur Plug Plug Plug Code Code nexion – prise du boîtier Dete pour option 3 kW C2 G C1 G 13V O C1 L C2 L C1 H C2 H - St + St Plug Plug...
Page 173
Panneau de com- mande Nº Fonction Écran Touche « Menu » Sélection du menu souhaité. Revenir à la sélection précédente. Touches « Up/Down » Sélection du point de menu souhaité. Paramétrage de la valeur souhaitée. Touche « Pause/Start » Interrompre et reprendre la charge. Confirmation d'un point de menu ou d'un réglage.
Page 174
tout. L'écran affiche alternativement le message d'état correspondant et l'état de charge. Voyant « Charge » (jaune) Allumé : pendant le processus de charge. Clignote : lorsque la charge a été interrompue. Voyant « Batterie chargée » (vert) Allumé en continu : charge terminée. Clignote toutes les secondes : charge terminée.
Page 175
Charger une batterie Première mise Si le chargeur est raccordé au réseau électrique pour la première fois, l'appareil en service se trouve en mode Setup. Les réglages de base suivants doivent être réalisés ou confirmés dans ce mode : langue (anglais, allemand, français, ...) ; date, heure et fuseau horaire ;...
Page 176
Régler la longueur de câble de charge adaptée à l'aide des touches « Up/Down » (m / ft). Confirmer avec la touche « Pause/ Start ». Le chargeur est configuré avec la lon- gueur de câble de charge correcte conformément à la commande. Si la longueur du câble de charge n'est pas paramétrée correctement, cela peut avoir des conséquences négatives...
Page 177
Commencer le AVERTISSEMENT! processus de charge Danger en cas de dégagements d'acide de batterie ou d'explosion durant la charge de batteries défectueuses. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant de commencer la charge, s'assurer que la batterie à charger ne présente aucun endommagement.
Page 178
Le chargeur reconnaît la batterie raccordée et commence le processus de charge. Si le démarrage différé est activé, le processus de charge commence lor- sque le temps de retard est écoulé. Des informations plus détaillées figurent au chapitre « Indications », paragraphe Mode Configuration.
Page 179
Interrompre le Interrompre le processus de charge comme suit : processus de Appuyer sur la touche « Pause/Start ». charge Lorsque le processus de charge est in- terrompu : Le voyant « Charge » clignote (jaune). Reprendre le processus de charge comme suit : Appuyer à...
Page 180
Voyant « Batterie chargée » (vert) Voyant « Batterie refroidie » (bleu) Pour une durée de vie de la batterie optimale, ne la débrancher du chargeur de batterie conformément à l'explication suivante uniquement lor- sque, en plus du voyant vert, le voyant bleu «...
Page 181
Indication Vue d'ensemble Nº Fonction des modes d'af- Mode Standard fichage En mode Standard, l'écran affiche les paramètres de charge. Mode Statistique Visualise la fréquence des états de fonctionnement de l'appareil et in- dique le nombre total de charges ainsi qu'une vue d'ensemble, en valeur absolue et moyenne, des Ah délivrés et des quantités d'énergie ab- sorbées par charge.
Page 182
Mode Standard Mode Standard Après branchement de la fiche secteur au réseau électrique, l'écran se trouve automatiquement en mode Standard. En mode Standard, l'écran affiche les paramètres du chargeur de batterie : type de batterie (par ex. Pb-WET) ; courbe caractéristique de charge (par ex.
Page 183
Mode Statistique Mode Statistique En mode Statistique, les barres hori- zontales représentent la fréquence des états de fonctionnement suivants de l'appareil : Marche à vide (« Idle ») Charge (« Charging ») Charge de compensation (« Float- ingcharge ») Refroidissement (« Cooldown ») État d'erreur («...
Page 184
Mode Historique Mode Historique Le mode Historique fournit des informations relatives aux paramètres de tous les processus de charge enregistrés. Afin de pouvoir représenter des indications changeantes ou différentes, la fenêtre d'affichage fait l'objet d'une double illus- tration dans la suite du texte : Feuilleter les pages pour chaque processus de charge enregistré...
Page 185
Symbole avec chiffre Indique une erreur suivi du code du message d'état correspondant. Pour Messages d'état. plus d'informations à ce sujet, voir le paragraphe Symbole touche avec coche La charge a été correctement terminée à l'aide de la touche « Pause/ Start ».
Page 186
Mode Configuration Aperçu des pos- « Charging settings » : réglages pour la batterie sibilités de Type de batterie, par ex. « humide ». réglage en mode Courbe caractéristique de charge, par ex. « IU ». Configuration Capacité (Ah) ou durée de charge (h), en fonction de la courbe cara- ctéristique de charge.
Page 187
Accès au mode L'écran de réglage de base avec indica- Configuration tion de la date et de l'heure s'affiche tout d'abord, ainsi que la version du lo- giciel. Afficher les informations suivantes avec les touches « Up/Down » : numéro de série des appareils ainsi que numéro de série et version de la mémoire de configuration ;...
Page 188
Une requête peut s'afficher lors de la sélection d'un point de menu, lire alors les instructions de service. Confirmer cette requête en appuyant une nou- velle fois sur la touche « Pause/Start ». Pour naviguer dans le menu de configuration et ses sous-menus, procéder comme suit : Sélectionner le point de menu souhaité...
Page 189
I-SPoT-VIEWER Le logiciel (www.fronius.com/i-spot) permet la visualisation et l'évaluation des données sur la clé USB. Pour lancer un téléchargement de données, confirmer avec la touche « Pause/ Start ». Lorsque la confirmation n'est pas effectuée avec la touche « Pause/ Start », le téléchargement commencera automatiquement après une minute.
Page 190
L'enregistrement des données consignées s'effectue comme pour « Down- load », pas sous le format I-SPoT VIEWER, mais en tant que fichiers « . csv ». (Structure de dossiers automatiquement créée pour les fichiers « csv » : * Fronius\<Numéros de série d'appareils>\Charges\<yyyymmdd> \<hhmmss.csv>) Enregistrer les événements Les événements («...
Page 191
Paramètres de chargement en mode Configura- tion Aperçu des Par la suite figure une explication détaillée du point de menu « Configurations » paramètres de (« Settings »), dans la sélection pour le point de menu « Configurations de charge charge »...
Page 192
Program ON 1 OFF 1 Repeat ON 2 OFF 2 30 min 25 min 5 min 25 min 3 min 10 min 3 min 20 min 3 min 12 min 3 min 12 min 5 min 10 min 5 min 20 min 2,5 min 7,5 min...
Page 193
Les caractéristiques suivantes nécessitent un capteur de température externe : 28 - FCC IUI - CSM WET 30 - FCC IUI - WET Lorsqu'une caractéristique nécessitant un capteur de température externe est sélectionnée, une remarque apparaît. Confirmer la remarque avec la touche «...
Page 194
Retard Démarrage différé (« delay ») Démarrage différé de la charge (« charge start delay ») Temps de retard (minutes) du démarrage réel de la charge par rapport au moment de déclenchement du début de la charge. Fin de charge différée (« charge end delay ») Temps de retard (minutes) de la fin de charge signalisée (par ex.
Page 195
Point de menu « Configurations de charge » (« Charging settings ») : Type de batterie pour toutes les caractéristiques : par ex. Pb-WET. Paramètres des courbes de charge avec sélection de la caractéristique correspondante. Au sein de la fonction calendrier (« Calendar »), d'autres réglages sont possibles : Configuration journalière 1-5 : («...
Page 196
Configuration hebdomadaire (« Week Setting ») : Il est possible de composer 3 con- figurations hebdomadaires différentes. L'une des configurations hebdoma- daires précédemment créées peut être affectée à chaque jour de la semaine. Configuration annuelle (« Year Set- ting ») : il est possible d'affecter une con- figuration hebdomadaire (p.ex.
Page 197
Désactiver la touche Start (« Disable Start Button ») Il n'est pas possible de démarrer le processus de charge au moyen de la touche « Pause/Start », pour empêcher un accès non autorisé par exemple. Il est possible de démarrer le processus de charge au moyen de la touche «...
Page 198
Icône « Coureur » (1) Affichage lors du démarrage de la charge in- termédiaire Connexion DC Connexion DC (« DC-Connection ») : Le menu Connexion DC contient le réglage pour le contrôle de la connex- ion DC. Si le contrôle de la connexion DC est activé...
Page 199
Fonctions supplémentaires en mode Configura- tion Aperçu des Explication détaillée du point de menu « Fonctions supplémentaires » (« addi- fonctions sup- tional functions ») en mode Configuration. La navigation s'effectue con- plémentaires formément au paragraphe « Mode Configuration ». Sélectionner le point de menu «...
Page 200
Si le réglage est sur « OFF », aucune confirmation de la demande d'ajout n'est nécessaire. Zone d'options Zone d'options 1 Possibilités de réglage : CAN1 (boîtier d'options) Cool Battery Guide Easy (uniquement pour variantes Fronius) Zone d'options 2 (3 kW uniquement) Possibilités de réglage : CAN2 (boîtier d'options) Air-Puls (EUW)
Page 201
Sorties d'état (3 kW uniquement) Réglage de la lampe externe (normal ou RVB) Redémarrage de la charge après une erreur de réseau (« at mains failure restart charging ») Si cette possibilité de sélection est activée, un redémarrage automatique du pro- cessus de charge intervient après un dysfonctionnement du réseau électrique, dès que celui-ci redevient disponible.
Page 202
Réglages généraux en mode Configuration Aperçu des Explication détaillée du point de menu « Réglages généraux » (« general op- réglages tions ») en mode Configuration. généraux Sélectionner le point de menu « Réglages généraux » (« general options »). Une liste s'affiche avec les possibilités de sélection suivantes : Langue («...
Page 203
Les valeurs minimales et maxim- ales sont différentes en fonction des classes des appareils. La valeur minimale s'élève à environ 25 % du courant nominal maximal de l'appareil concerné. Code Saisie de code pour l'accès au mode Configuration nécessaire/non nécessaire («...
Page 204
Messages d'état Messages d'état Lorsqu'un dysfonctionnement intervient durant le fonctionnement, l'écran peut afficher certains messages d'état. Ceci peut avoir les causes suivantes : erreur de batterie ; une batterie avec une tension inadaptée est raccordée ; l'appareil est en surcharge thermique ; présence d'une erreur de logiciel ou de matériel.
Page 205
Messages d'état en cas d'erreur de batterie Nº Cause / Solution (22) Sous-tension de la batterie (23) Surtension de la batterie (24) Batterie trop chaude (uniquement avec capteur de température externe) (25) Batterie en sous-température (uniquement avec capteur de température externe) (26) Défectuosité...
Page 206
Messages d'état en cas d'erreur de passerelle Nº Cause / Solution (101) Le réglage CAN Connect est actif et aucune connexion CAN avec la passerelle n'a pu être établie pendant au moins 2 minutes. (102) La passerelle n'a aucune connexion avec le back-end. Messages d'état en cas d'erreur de TagID Nº...
Page 207
(504) Ventilateur bloqué/défectueux (505) Surtension/Sous-tension circuit intermédiaire (506) Asymétrie circuit intermédiaire (507) Tension d'alimentation primaire hors de la marge de tolérance (508) Coupure de courant (509) Configuration de l'appareil erronée (510) EEPROM primaire défectueux (527) Surintensité déphaseur (528) Relais de charge élevé désactivé pendant le fonctionnement en charge (530) Problème de communication (532) Erreur de micro-contrôleur (p.
Page 208
Messages d'état en cas d'erreur dans la commande Nº Cause / Solution (540) Module de mémoire de configuration manquant/défectueux (541) Aucune communication secondaire (542) Échec Init secondaire (543) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de cara- ctéristique (544) Erreur de programme/d'enregistrement dans la commande de cara- ctéristique (545) Échec Init primaire (546) Échec de la mise à...
Page 209
Aperçu des options disponibles Sécurité Le boîtier doit être partiellement ouvert pour le raccordement des options. AVERTISSEMENT! Danger en cas de décharge électrique. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de ser- vice formés par le fabricant.
Page 210
antes. Pour cela, une bande DEL avec diffuseur est installée dans l'interstice entre la paroi avant et la partie arrière du boîtier. Filtre à air Dans des environnements poussiéreux, le filtre à air empêche un encrassement de l'intérieur de l'appareil. Cela empêche une réduction de la puissance ou d'autres endommagements de l'appareil.
Page 212
Caractéristiques techniques Selectiva 4.0 B1 ATTENTION! Risque d'incendie Un incendie peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ À n'utiliser que sur les circuits électriques qui ont une protection de circuit secondaire de 20 ampères conformément au National Electrical Codes NFPA 1~ 120 V AC / 1~ 240 V AC Tension du secteur (-10 % / +10 %) Fréquence de réseau...
Page 213
Données spéci- Cour- Puis- Courant fiques aux ap- ant AC sance AC Tension de charge pareils max. max. nominale max. Poids 2040 UL 120 V 12,1 A 1 530 W 24 V 40 A 5,8 kg 2040 UL 240 V 7,1 A 1 540 W (12.79 lb.)
Page 214
Selectiva 4.0 C1 ATTENTION! Risque d'incendie Un incendie peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ À n'utiliser que sur les circuits électriques qui ont une protection de circuit secondaire de 20 ampères conformément au National Electrical Codes NFPA 1~ 120 V AC / 1~ 240 V AC Tension du secteur (-10 % / +10 %) Fréquence de réseau...
Page 215
Données spéci- Cour- Puis- Courant fiques aux ap- ant AC sance AC Tension de charge pareils max. max. nominale max. Poids 4045 UL 120 V 14,6 A 1 930 W 48 V 45 A 7,4 kg 4045 UL 240 V 15,1 A 3 250 W (16.31 lb.)