Sommaire des Matières pour Fronius Acctiva Twin 15 A
Page 1
Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Acctiva Twin 15 A Batterieladesystem Operating Instructions Battery charging system Instructions de service Système de chargeur de batteries Gebruiksaanwijzing Acculaadsysteem 42,0410,1612 007-29082014...
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten- tive, vous apprendrez à...
Page 65
Sommaire Consignes de sécurité ..........................Explication des consignes de sécurité ....................Généralités............................Utilisation conforme à la destination ..................... Conditions ambiantes ........................... Couplage au réseau..........................Risques liés au courant d'alimentation et de charge ................Risques liés à l'acide, aux gaz et aux vapeurs ..................Remarques générales relatives à...
Page 66
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur....................Sécurité..............................Dispositifs de protection........................Erreur de charge ........................... Avertissement ............................
Consignes de sécurité Explication des DANGER ! Signale un risque de danger immédiat. S'il n'est pas évité, il peut en- consignes de sé- traîner la mort ou des blessures graves. curité AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un em- conforme à la ploi conforme aux règles en vigueur. Toute autre utilisation est considérée destination comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- mages qui en résulteraient, ainsi que pour des résultats de travail défectueux ou erronés.
Une décharge électrique peut être mortelle. Toute décharge électrique peut en principe entraîner la mort. Pour éviter les décharges électriques en cours de service : éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'exté- rieur de l'appareil. ne jamais toucher les pôles de la batterie ne pas provoquer de court-circuit dans les câbles de charge ou les pinces de charge...
Remarques géné- Protéger les batteries de la saleté et des dommages mécaniques. rales relatives à la Stocker les batteries chargées dans des locaux frais. Le risque d'autodé- manipulation des charge est le plus faible à une température d'env. +2 °C (35.6 °F). batteries Un contrôle visuel hebdomadaire doit permettre de conserver le niveau d'acide (électrolyte) en permanence au marquage maxi.
Classification Les appareils de la classe d'émissions A : CEM des appa- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones indus- reils trielles peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance. Les appareils de la classe d'émissions B : répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industrielles.
Garantie et res- La durée de la garantie pour l'appareil s'élève à 2 ans à compter de la date de ponsabilité facturation. Le fabricant décline cependant toute responsabilité lorsque les dommages ont pour origine une ou plusieurs des causes suivantes : Emploi non conforme de l'appareil Montage et utilisation non conformes Fonctionnement de l'appareil avec des dispositifs de sécurité...
Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la di- rective européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements élec- triques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à...
Avertissements Le chargeur est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalétique. Ces sur l'appareil symboles de sécurité ne doivent pas être retirés ni recouverts. A-4600 Wels www.fronius.com Acctiva Twin 15A Art. Nr.: 4,010,340 00000000 ~230V 50/60Hz;510W 10R-03 xxxx Out.:...
Page 75
Risque d’explosion ! La charge provoque la formation de gaz détonant au ni- veau de la batterie. L’acide de la batterie est corrosif et ne doit en aucun cas entrer en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Pour utilisation dans des locaux ou embarqué...
Mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dom- mages corporels et matériels graves. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants : Instructions de service Toutes les Instructions de service des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Éléments de commande et connexions Généralités REMARQUE! En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes Instructions de service soient dispo- nibles sur votre appareil ou inversement. En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil.
Touche Stop/Start Interrompre et reprendre le processus de charge Sélection de la tension de charge 12 V / 24 V Accéder au menu Setup et sélection du type de caractéristique. Pour plus d'infor- mations, consulter le chapitre « Menu Setup ». En présence d'un FireCAN : accéder au réglage de l'adresse de noeud pour FireCAN.
Raccord P2 - Connecteur câble de charge Raccord Batterie 2, lorsque le raccord P1 est déjà raccordé à une batterie également pour l'option charge en fonction de la température IMPORTANT! Si une seule batterie doit être chargée, n'utiliser que le raccord P1. Entrée AC - Connecteur secteur Blocage de sécurité...
Retirer le cache Si nécessaire, retirer à l'aide d'un tournevis Écran (1) Cache (2) pour raccord P3 - Visual Port Cache (3) pour raccord P4 - Multiport IMPORTANT! Le cache (4) sur le raccord P2 est nécessaire lorsqu'une seule batterie (P1) est chargée.
Option cadre de Le démontage du cadre de protection s'ef- protection fectue dans l'ordre inverse du montage. Lorsque le cadre de protection est monté, un montage mural ou au sol du chargeur et du support de fixation est impossible, car les perçages du boîtier prévus à...
Page 82
247 (9.72) 233 (9.17) (.26) 88 (3.46) 126 (4.97) * Espace pour le montage/démontage...
Charger une batterie Vue d'ensemble IMPORTANT ! Si une seule batterie est charge simple chargée, fermer le raccord de câble de charge P2 avec le cache, conformément au chapitre « Éléments de commande et connexions ». 12 V / 24 V Vue d'ensemble charge conjointe de 2 x 12 V en sé-...
Vue d'ensemble charge simple de batteries 12 V et 24 V 12 V / 24 V 12 V / 24 V Raccorder les ATTENTION ! Risque de dommages matériels en cas de charge d'une batterie batteries défectueuse ou de mauvaise tension de charge. Avant de commencer le proces- sus de charge, s'assurer que la batterie à...
Processus de Pour charge simple 12 V - le voyant Prêt à fonctionner 12 V s‘allume : charge Pour charge simple 24 V ou charge conjointe 2 x 12 V en série - le voyant Prêt à fonction- ner 24 V s‘allume : Les voyants clignotants symbolisent un état de charge des batteries à...
Page 86
Si la configuration de charge a été volontairement modifiée, il est possible d'acquitter comme suit le triple clignotement correspondant du voyant : IMPORTANT! Durant l'acquittement du voyant, aucune batterie ne doit être raccordée au chargeur. Appuyer sur le touche Stop/Start pendant env. 10 s Si la configuration de charge est maintenue, le triple clignotement du voyant Dysfonc- tionnement s'arrête automatiquement après élimination du problème de fusible.
Interrompre le processus de charge Arrêter le proces- REMARQUE! Risque de dommages pour les connecteurs et les prises de raccor- sus de charge dement. Ne pas débrancher ni retirer le câble de charge pendant la charge. Appuyer sur la touche Start/Stop pour arrêter le processus de charge Processus de charge arrêté...
Menu Setup Généralités Effectuer les réglages suivants dans le menu Setup : Sélection du type de caractéristique correspondant à la batterie à charger Sélection de l'adresse de noeud pour FireCAN IMPORTANT! Le menu Setup n'est disponible que si aucune batterie n'est raccordée au chargeur.
Le voyant Prêt à fonctionner s'allume. Le chargeur est prêt pour le prochain processus de charge avec le nouveau type de caractéristique sélectionné : Régler l'option Fi- L'option FireCAN permet à un réseau FireCAN spécifique au client de lire les 10 derniers reCAN codes de service enregistrés sur le chargeur.
Page 90
Si aucune autre sélection n'est faite au cours des 10 s qui suivent, l'adresse de noeud sélectionnée est enregistrée. Le voyant Prêt à fonctionner s'allume. Le chargeur est prêt pour le prochain processus de charge avec la nouvelle adresse de noeud sélectionnée :...
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'ouvrir l'appareil débrancher l'appareil du secteur déconnecter la batterie Apposer un panneau d'avertissement compréhensible afin de prévenir toute remise en marche S'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés ATTENTION ! Une connexion de protection insuffisante peut entraîner de graves dommages corporels et matériels.
Erreur de charge Le voyant Dysfonctionnement clignote, le voyant État de charge clignote : L'appareil s'éteint pendant le processus de charge Cause : Température de batterie ou température ambiante trop faible ou trop élevée. Protection contre les surcharges/sous-charges thermiques actives Remède : Laisser refroidir l'appareil.