Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Mode dʼemploi
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano avvitatore a batteria
Handleiding
N
Accuboorschroefmachine
Manual de instrucciones
m
Taladro atornillador de batería
Manual de instruções
O
Berbequim-aparafusador sem fio
Art.-Nr.: 45.133.75
02.04.2009
8:39 Uhr
10,8/2 Li
I.-Nr.: 01018
BT-CD
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-CD 10,8/2 Li

  • Page 1 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode dʼemploi Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per lʼuso Trapano avvitatore a batteria Handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones Taladro atornillador de batería Manual de instruções Berbequim-aparafusador sem fio 10,8/2 Li Art.-Nr.: 45.133.75 I.-Nr.: 01018 BT-CD...
  • Page 2 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼévider dʼendommager lʼengrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, la commutazione di marcia può venire cambiata solo ad utensile fermo.
  • Page 3 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
  • Page 7 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 7 ob ein einwandfreier Kontakt an den Achtung! Ladekontakten des Ladeadapters (8) vorhanden Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- ist. satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Wert liegen.
  • Page 8 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 8 6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 6/Pos. 3) 7. Reinigung, Wartung und Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl Ersatzteilbestellung stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akkuschraubers.
  • Page 9 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 10 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 10 producteur décline toute responsabilité et Attention ! lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, nʼont pas été...
  • Page 11 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 11 Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas Attention ! possible, vérifiez La valeur de vibration est différente en fonction du que la prise de courant est sous tension domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, si un contact irréprochable est présent au niveau dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Page 12 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 12 6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 6/pos. 3) 7. Nettoyage, maintenance et Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en commande de pièces de rechange continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur lʼinterrupteur. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
  • Page 13 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 14 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 14 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale lʼuso.
  • Page 15 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 15 Se non fosse possibile caricare il pacchetto di Attenzione! accumulatori, verificate che Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di la presa di corrente disponga della tensione di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può rete richiesta essere superiore ai valori riportati.
  • Page 16 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 16 6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 6/Pos. 3) 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione Con lʼinterruttore acceso/spento si può dei pezzi di ricambio progressivamente comandare il numero dei giri. Più che si preme lʼinterruttore e più aumenterà il numero Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina di giri dellʼAvvitatore ad accumulatore.
  • Page 17 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 18 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 18 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Let op! fabrikant, aansprakelijk. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wij wijzen erop dat onze gereedschappen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 19 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 19 Als het laden van het accu-pack nog altijd niet Let op! mogelijk is, gelieve dan De vibratiewaarde zal op grond van het de lader en de laadadapter toepassingsgebied van het elektrische gereedschap en het accu-pack veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven aan onze service-afdeling te sturen.
  • Page 20 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 20 6.6 Accucapaciteitsindicator (fig. 5, pos. 10) 7. Reiniging, onderhoud en bestellen Druk op de schakelaar voor van wisselstukken accucapaciteitsaanduiding (11). De accucapaciteitsindicator (10) signaleert de Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 netstekker uit het stopcontact.
  • Page 21 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 22 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 22 daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es ¡Atención! el usuario u operario de la máquina. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tener en consideración que nuestro aparato no está...
  • Page 23 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 23 Si se presentan dificultades al cargar el conjunto de ¡Atención! baterías rogamos comprueben: El valor de las vibraciones cambia dependiendo del si el enchufe utilizado se halla bajo tensión ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por exista buen contacto entre los contactos de lo que en casos excepcionales puede superar al carga del adaptador (8).
  • Page 24 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 24 6.5 Interruptor de conexión/desconexión 6.9 Cambio 1ª marcha - 2ª marcha (fig. 5/pos. 6) (fig. 6/pos. 3) Dependiendo de la posición del conmutador, se Con el interruptor de conexión/desconexión es puede trabajar con mayor o menor velocidad. Con el posible regular las revoluciones sin escalas.
  • Page 25 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 26 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 26 qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade Atenção! do utilizador/operador e não do fabricante. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Chamamos a atenção para o facto de os nossos ferimentos e danos.
  • Page 27 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 27 Se não for possível carregar o acumulador, queira Atenção! examinar: O valor de vibração varia consoante o campo de se a tensão da rede está disponível na tomada aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos se existe um contacto correcto nos contactos de excepcionais, exceder o valor indicado.
  • Page 28 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 28 6.5 Interruptor (fig. 6/pos. 3) 7. Limpeza, manutenção e encomenda O interruptor permite regular o número de rotações de peças sobressalentes sem escalonamento. Quanto mais V.S. apertar o interruptor, tanto maior é o número de rotações da Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho furadeira aparafusadora.
  • Page 29 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Bohrschrauber BT-CD 10,8/2 Li / Ladegerät BT-CD 10,8/2 Li 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Page 30 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 31 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 32 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 33 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 34 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BT_CD_10_8_2_Li_SPK2:_ 02.04.2009 8:39 Uhr Seite 40 EH 03/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.133.75