Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung BAS 20,4 SPK 1
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d'emploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du
couple de rotation
Gebruiksaanwijzing
Elektronische accu boor-
schroefmachne
met koppelinstelling
Istruzioni d'usoTrapano-avvitatore
elettronico ad accumula
tore con regolazione coppia di
rotazione
Instrukcja obsługi
Elektroniczno-akumulatorowa
wiertarkowkrętarka z regulowanym
momentem obrotowym
Инструкция по эксплуатации
Электронный аккумуляторный
шуруповертс ре"улировкой
крутяще"о момента
Betjeningsvejledning
Elektronisk akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó
Fordulatszám szabályzóval
Naputak za uporabu Elektronička
akumulatorska bušilica/izvijač
s namjestivim zakretnim momentom
Art.-Nr.: 45.128.80
11.02.2003
6:44 Uhr
20,4
BAS
I.-Nr.: 01011
Seite 1
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BAS 20,4

  • Page 1 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Elektronik-Akku Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Gebruiksaanwijzing Elektronische accu boor- schroefmachne met koppelinstelling Istruzioni d’usoTrapano-avvitatore elettronico ad accumula...
  • Page 2 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bitte Seite 2-5 ausklappen Bedienungsanweisung und Please pull out pages 2-5 Sicherheitshinweise lesen und beachten! Veuillez ouvrir les pages Important: Read and note the 2 à 5 operating instructions and Gelieve bladzijden 2-5 te safety regulations before using!
  • Page 3 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 3 Lieferumfang: Etendue des Levering: 1 Stück Akku-Bohr-Schrauber 1 accu boorschroever fournitures: 1 Stück Wechselakku 1 wisselaccu 1 Perceuse-visseuse à 1 Ladegerät 1 laadtoestel accumulateur 1 opbergkoffer 1 Aufbewahrungskoffer 1 Accumulateur échangeable 1 Chargeur 1 Coffre Items supplied:...
  • Page 4 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 6 Geräteabbildung: sich der Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor Beginn des Bild 1: Drehmomenteinstellung Ladevorgangs auf Raumtemperatur Bild 2: Umschaltung 1. Gang - abkühlen. 2.Gang Bild 3: Umschaltung Links- Sicherheitshinweise: Rechtslauf 1.
  • Page 7 Akku-Packs! Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Drehmoment-Einstellung (Bild 1) 2. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus Der Einhell-Akkuschrauber ist mit einer ziehen (Bild 5), dabei die seitlichen 17 stufigen mechanischen Rasttasten drücken. Drehmomenteinstellung ausgestattet. Das 3. Stecken Sie den Akku-Pack in das Drehmoment für eine bestimmte...
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 8 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 Schrauben: (Bild 2) Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit einer höheren oder niedrigeren welches ein sicheres Arbeiten gewährlei- Drehzahl arbeiten.
  • Page 9 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 9 iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Verbrauchte und defekte Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Denken Sie an den Umweltschutz, Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte Akkus können zur fachgerechten Entsorgung frei an die Firma ISC gesandt werden oder an den geeigneten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Page 10 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 10 Tool illustration: 5. Please note the data quoted on the rating plate of the battery Figure 1: Torque adjustment charger. Operate the charger facility only from the same mains vol- Figure 2: Changing over from tage as that quoted on the 1st gear to 2nd gear...
  • Page 11 (Figure 5) by depres- sing the clips on the side. Adjusting the torque (Figure 1) 3. nsert the battery pack in the The Einhell battery-powered charger. The red light comes as drill/screwdriver is equipped with a a sign that the battery pack is 17-step mechanical torque adjust- being charged.
  • Page 12 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 12 rect torque depends on several fac- re it against being switched on tors: accidentally. You can choose bet- ween clockwise and anticlockwise on the type and hardness of rotation. To avoid causing damage material in question to the gearing it is advisable to on the type and length screws...
  • Page 13 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 13 Voltage supply 20,4 V = Speed 0-500 / 0-1400 rpm Torque 17 levels iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Forward and reverse rotation Chuck clamping Old and defective batteries do not belong in the refuse bin. Think of width 2 - 13 mm the environment! Cadmium is toxic.
  • Page 14: Illustration De L'appareil

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 14 Illustration de l’appareil: de charge, laissez refroidir l’accumu- lateur jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante. Fig. 1: Réglage du couple de rota tion Consignes de sécurité: Fig. 2: Commutation de vitesse 1 à...
  • Page 15: Mise En Service

    Réglage du couple de rotation (fig. 1) Charge du paquet accumulateur La perceuse-visseuse à accumulateur Einhell dispose d’un dispositif de réglage 1. Comparez si la tension de secteur indi- mécanique du couple de rotation à 17 quée sur la plaque signalétique corre- gradins.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 16 réglage pour le couple de rotation sur le dernier gradin “Bohrer” (perceuse) - fig. 1, sur le gradin “Bohren” (percer) l’accouple- Caractéristiques techniques: ment patinant est hors service. Lors du perçage le couple de rotation maximal est disponible.
  • Page 17 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 17 iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Ne jetez pas les accumulateurs usés et défectueux aux ordures ménagères. Pensez à la protection de l’environne- ment; le cadmium est toxique. Pour leur élimination selon les prescriptions, les accumulateurs usés et défectueux peu- vent être retournés gratuitement à...
  • Page 18 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 18 Afbeelding van het toestel: 5. Let op de gegevens vermeld op het kenplaatje Fig. 1: Koppelinstelling van de oplader. Sluit de opla- Fig. 2: verschakelen versnelling 1 - der enkel aan de netspanning versnelling 2 vermeld op het kenplaatje aan.
  • Page 19 2. Het accu-pack uit het handvat trekken (zie fig. 5) terwijl U de Koppelinstelling (fig. 1) zijdelingse vergrendelingstoet- blijft indrukken. De Einhell-accu-schroefmachine is 3. Steek het accu-pack het laadt- voorzien van een 17-traps mecha- oestel in. De rode lichtdiode nische koppelinstelling. Het koppel...
  • Page 20 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 20 meerdere factoren: drijfwerk te voorkomen mag alleen in stilstand op een ander draai- van de aard en de hardheid richting omgeschakeld worden. Als van het te bewerken materiaal de schuifschakelaar in het midden van de aard en de lengte van staat, is de in-/uitschakelaar de gebruikte schroeven...
  • Page 21 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 21 Spanningsvoorziening motor 20,4 V = Toerental 0-500 / 0-1400 min iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Koppelinstelling 17-traps rechts-/linksdraaiend Opnamevermogen sLege en defecte accu’s horen niet boorkop 2 -13 mm bij het huisvuil. Denk aan de Laadspanning accu 20,4 V milieubescherming;...
  • Page 22 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 22 Illustrazione integrale: 5. Rispettare i dati riportati sulla targhetta di fabbricazione del Figura 1: Regolazione momento caricaaccumulatori. Collegare il di rotazione caricaaccumulatori solo alla Figura 2: Commutazione da velo tensione di rete indicata sulla cità...
  • Page 23 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 23 tamente con acqua e sapone rosso segnala che la batteria la pelle colpita. Se l’acido viene ricaricata. Il diodo lumi- dell’accumulatore dovesse noso verde segnala che la pro- penetrare in un occhio, cedura di ricarica è...
  • Page 24 1) recchio fermo. Il momento di rotazione dell’Avvitatore ad accumulatore Commutadirezione di rotazione Einhell è meccanicamente regola- (figura 3) bile tramite un dispositivo a 17 stadi. Il momento di rotazione rela- Azionando il selettore scorrevole tivo ad una determinata misura di sopra all’interruttore acceso/spento...
  • Page 25 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 25 ciavite utilizzate corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive viti. Effettuate la regolazione del momento di rotazione come descritto nelle istruzioni, corrispon- iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH dentemente alle dimensioni della vite da usare.
  • Page 26: Vigtige Henvisninger

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 26 Illustration af maskinen til den netspænding, der er angivet på typeskiltet. Figur 1: Drejemomentindstilling 6. Ved store belastninger vil bat- Figur 2: Omkobling 1. gear - 2. teridelen blive varm. Lad batte- gear ridelen køle ned til rumtempe- Figur 3: Omstilling venstre-...
  • Page 27 2. Træk batteridelen ud af hånd Drejemoment-indstilling grebet (figur 5) ved at trykke (figur 1) på låseknapperne på siden. Einhell-akku-skruemaskinen er 3. Stik batteriet ind i opladeren. udstyret med en 17 trins mekanisk Den røde lysdiode signalerer, drejemomentindstilling. at batteriet oplades. Den grøn-...
  • Page 28: Tekniske Data

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 28 hvilken type skruer, der anven venstre- og højreløb. For at undgå des, og deres længde beskadigelser af gearet, bør omdrejningsretningen kun stilles hvilke krav, der stille til skruefor om, når maskinen står stille. Når bindelsen.
  • Page 29 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 29 Spændingsforsyning motor 20,4 V = Omdrejningstal iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH 0-500 / 0-1400 min Drejemomen t17 trin ikke til blandt det almindelige hus- Højre-venstre-løb holdningsaffald. Tænk på miljøet. Cadmium er giftigt. Brugte og Spændvidde defekte batterier kan enten sendes borepatron...
  • Page 30 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 30 Изображение инструмента: 4. Аккумуляторы питания разряжаются даже, если они Рис. 1 Установка крутяще“о не были в эксплуатации. момента Поэтому аккумуляторы Рис. 2 Держатель наконечника следует заряжать ре“улярно. Рис. 3 Переключение вращения 5.
  • Page 31 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 31 способных к воз“оранию питания от контакта с жидкостей. металлическими 6. Перед началом работ с предметами, например, шуруповертом следует гвоздями, шурупами. При убедиться, что в стенах и контакте может произойти сооружениях не имеется короткое...
  • Page 32 Переключатель хода (Рис. 3) С помощью ползунково“о переключателя, расположенно“о над выключателем можно Установка крутяще“о момента установить направление хода (Рис. 1) аккумуляторно“о шуруповерта и Аккумуляторный шуруповерт предохранить шуруповерт от производства гEinhell“ имеет 17- преждевременно“о включения. ти позиционную механическую Можно установить левый или...
  • Page 33 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 33 правый ход. Для Технические данные предотвращения повреждения Напряжения питания привода направление хода дви“ателя 20,4 В = устанавливается исключительно Число оборотов в выключенном состоянии. Если 0-500 / 0-1400 мин-1 выключатель шуруповерта Количество...
  • Page 34 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 34 iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Запрещается выбрасывать использованные аккумуляторы в мусорные контейнеры. Не забы- вайте об охране окру-жающей среды, ведь кадмий ядовит. Использованные и дефектные аккумуляторы мо“ут быть отпр- авлены на бесплатную спец- иализированную...
  • Page 35 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 35 Ilustracje przedstawiające 4. Akumulatory NC rozładowywją się także wówczas, gdy nie są urządzenie: używane. Dlatego należy je Ilustracja 1: regulacja regularnie doładowywać. momentu obro 5. Należy przestrzegać danych towego Prze„czanie 1. podanych na tabliczce znamio- Ilustracja 2: nowej ładowarki.
  • Page 36 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 36 7. Zużyte akumulatory nie wrzu- 2. Akumulator wyjąć z rękojeści cać do ognia, gdyż grozi to (ilustracja 5), przy czym eksplozją! nacisnąć boczne przyciski. 8. Należy unikać kontaktu z “wy- 3.
  • Page 37 Przełącznik kierunku momentu go (Ilustracja 1) obrotowego (Ilustracja 3) Wkrętarka akumulatorowa firmy Za pomocą włącznika suwakowe- Einhell wyposażona jest w 6-stop- go - włącznik/ wyłacznik można niową mechaniczną regulację ustawić kierunek obrotu wkrętarki momentu obrotowego. Moment akumulatorowej i zabezpieczyć ją...
  • Page 38 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 38 Dane techniczne: Napięcie zasilające silnika 20,4 V = iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Prędkość 0-500 / 0-1400 min -1 obrotowa Zużyte i wadliwe akumulatory nie Moment obrotowy 17-stopniowy należy wyrzucać do śmieci domo- Bieg prawo-/lewoskrętny wych.
  • Page 39: Biztonsági Szabályok

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 39 A műszer ábrája 5. Vegye figyelembe a akku- mulátortöltő készülék tipus 1. Ábra: A forgató nyomaték tábláján megadott adatokat. Az beállítása akkumulátortöltő készüléket 2. Ábra: mijenjanje 1. stupanj csak a tipustáblán megadott pri jenosa - 2.
  • Page 40 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 40 Ha ez mégis megtörténne, akkumulátortöltô készülékbe. A akkor az érintett börrészeket piros világító dióda jelzi, hogy azonnal vízzel és szappannal az akkucsomag töltôdik. A zöld tisztítani. Ha az akkusav a világító...
  • Page 41 A hajtómő sérülésének elkerülése beállítása (1. ábra) érdekében, a forgásirányt csak Az Einhell akkucsavarozó egy 17 nyugalmi állapotban kapcsolja át. fokozatú mechanikus forgató nyo- Ha a tolókapcsoló a középállásban maték beállítóval van felszerelve. A van, akkor a be/ki kapcsoló blok- csavarnagysághoz megfelelő...
  • Page 42: Technikai Adatok

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 42 garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formában és nagyságban a fel- használt bit és a csavar egyezzen. Állítsa be, az utasításban levő leírás szerint, a forgató nyomatékot iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH a csavarnagyságnak megfelelően. Technikai adatok: Elhasznált és tönkrement akkuk nem a háztartási hulladék közé...
  • Page 43: Sigurnosne Upute

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 43 Slike uredjaja: 5. Uvažite podatke navedene na označnoj pločici punjača. slika 1: namještanje zakretnog Priključite punjač samo na momenta mrežni napon naveden na slika 2: mijenjanje 1. stupanj prije- označnoj pločici. nosa - 2.
  • Page 44 (slika 5), pri tome Namještanje zakretnog momen- pritisnite bočne zakvačke. ta (slika 1) 3. Utaknite akumulatorsku jedini- Einhell akumulatorski izvijač ima cu u punjač. Crvena svjetlosna mehaničku napravu za namještanje dioda signalizira da se akumu- zakretnog momenta u 17 stupnje- latorska jedinica puni.
  • Page 45 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 45 Zakretni moment ovisi o više čim- Sklopka za smjer vrtnje (slika 3) benika: Pomoću posmične sklopke iznad o vrsti i čvrstoći materijala koji uklopno-isklopnog prekidača možete namjestiti smjer vrtnje aku- želite obraditi o vrsti i dužini upotrijebljenih mulatorskog izvijača, te osigurati...
  • Page 46 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 46 Tehnički podaci: Napajanje motora 20,4 V = Broj okretaja: 0-500 / 0-1400 m iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Zakretni moment : 17 stupnjeva Okretanje lijevo-desno: Raspon stezne glave: 2 - 13 mm Istrošene i neispravne akumulatore Napon punjenja ne bacajte u obično smeće.
  • Page 47 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Bavaria BAS 20,4 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Page 48 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Page 49 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 49 GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsfehler. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
  • Page 50 Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 50 WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date and is valid for 2 years. Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects. Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge.
  • Page 51: Garancijski List

    Anleitung BAS 20,4 SPK 1 11.02.2003 6:44 Uhr Seite 51 Гарантийное удостоверение Г арантиный срок начинается со дня покупки и составляет 2 год. В объем гарантии входит неудовлетворительное исполнение, дефекты материала или функциональные дефекты. На требуемые для этого запасные части и затраченное...
  • Page 52 Ul. Miedzyleska D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

45.128.80

Table des Matières