Table des Matières
  • Istruzioni DI Sicurezza E Avvertenze
  • Sicurezza Tecnica
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Scarico Fumi
  • Smaltimento a Fine Vita
  • Safety Instructions and Warnings
  • Electrical Safety
  • Technical Safety
  • User Warnings
  • Intended Use
  • Technische Sicherheit
  • Elektrische Sicherheit
  • Seguridad Técnica
  • Seguridad Eléctrica
  • Destino de Uso
  • Eliminación al Final de la Vida Útil
  • Техобслуживание
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Technische Veiligheid
  • Elektrische Veiligheid
  • Waarschuwingen Betreffende Het Gebru- Ik en de Reiniging
  • Installatie
  • Instruções de Segurançae Advertências
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Técnica
  • Advertências para O Utilizador
  • Instalação
  • Teknisk Sikkerhed
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Vedligeholdelse
  • Säkerhetsinstruktioner Och Varningar
  • Teknisk Säkerhet
  • Anvisningar För Användaren
  • Teknisk Sikkerhet
  • Tiltenkt Bruk
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Design
Prisma
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИИ
IT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
HANDLEIDING
DE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANIVSNINGER
ES
RU
PL
NL
PT
DK
INSTRUKTIONSBOK
OHJEKIRJA
FI
BRUKSANVISNING
NO
SE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FALMEC Prisma PRISM85W

  • Page 1 Design Prisma INSTRUCTIONS BOOKLET ИНСТРУКЦИИ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
  • Page 3 ø 1 ø 1 10 mm - Uscita alternativa posteriore: il motore sporge dal retro della cappa di 10 mm UK - Alternative rear outlet: the motor protrudes 10 mm from the back of the hood DE - Alternativer Abzug auf der Rückseite: der Motor steht auf der Rückseite der Abzugshaube um 10 mm über FR - Sortie alternative arrière : le moteur dépasse de l'arrière de la hotte de 10 mm ES - Salida alternativa posterior: el motor sobresale 10 mm en la parte posterior de la campana RU - Дополнительный...
  • Page 4 IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2). UK - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). DE - Installation mit vertikalem Abzug: Maßangaben für die Installation (1). Befestigung der Abzugshaube (2). FR - Installation avec sortie verticale: Mesures pour l'installation (1).
  • Page 5 IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). UK - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). DE - Installation des Rückschlagventils (3) und Montage der Ansaugleitung (4). FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4).
  • Page 6 IT - Installazione con uscita posteriore: Misure per l’installazione (5). Riposizionamento motore (6). UK - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). DE - Installation mit abzug auf der Rückseite: Maßangaben für die Installation (5). Neupositionierung Motor (6). FR - Installation avec une sortie arrière: Mesures pour l'installation (5).
  • Page 7 IT - Riposizionamento motore (7). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7). UK - Motor repositioning (7). PT - Reposicionamento do motor (7). DE - Neupositionierung Motor (7). DK - Genpositionering af motor (7). FR - Repositionnement du moteur (7). SE - Ompositionering motor (7).
  • Page 8 IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). UK - Check valve installation (8). Hood fastening (9). DE - Installation des Rückschlagventils (8). Befestigung der Abzugshaube (9). FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9). ES - Instalación de la válvula antirretorno (8).
  • Page 9 IT - Camino opzionale NL - Optionele schoorsteen UK - Optional chimney PT - Chaminé opcional DE - Kamin als zubehör DK - Valgfri kamin FR - Cheminée en option SE - Tillval rökgång ES - Camino opcional FI - Valinnainen poistoputki RU - Дополнительный...
  • Page 23: Sécurité Technique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément aux par des installateurs compétents et quali- normes de sécurité...
  • Page 24: Mises En Garde Pour L'utilisateur

    MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE NETTOYAGE Ces mises en garde ont été rédigées pour Avant de procéder à toute opération de votre sécurité et pour celle d'autrui, nous nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- vous prions donc de lire attentivement toutes les pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'in- parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou...
  • Page 25: Fonctionnement

    POSITIONNEMENT Déviation pour l'Allemagne : quand la hotte de la cuisine et des appareils alimentés avec une énergie différente La distance minimum entre la partie la plus haute de l'appareil de cuisson de l'énergie électrique sont en fonction simultanément, la pression négative dans la et la partie la plus basse de la hotte de cuisine est indiquée dans les ins- pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars).
  • Page 26: Entretien

    Si le boîtier de commande est totalement inactif, avant de ÉCLAIRAGE contacter le service d’Assistance technique, couper momen- La hotte est équipée d'un éclairage par des spots LED à haute efficacité, basse tanément (environ 5”) l’alimentation électrique de l’appareil él- consommation et durée très élevée en conditions d'utilisation normale.
  • Page 63 NOTE - NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Prisma prism85blPrisma 85

Table des Matières