ABB Contrans E Mode D'emploi page 7

Table des Matières
Anschlüsse Aufbaugehäuse
Schraubklemmen für:
2
− Stromeingang 4 mm
2
− sonst 2,5 mm
Anschlußbelegung
Connection assignment
Affectatios des raccords
Eingang / Input / Entrée
I
U
Analogausgänge /
Analog outputs /
Sorties analogiques
Binärausgang /
Binary output /
Sortie binaire
Schnittstelle RS 485 (Option) /
Interface RS 485 (option) /
Interface RS 485 (option)
Energieversorgung
Power supply
Alimentation
Tab. 1
Anschlüsse
Anschlüsse 19˝-Steckkarte
Buchsenleiste für Stromeingänge. Feder-
leiste für Spannungseingänge, Energie-
versorgung, Analogausgänge und RS-485-
Schnittstelle in Löt-, Wire-Wrap oder Ma-
xi-Thermi-Point-Technik.
Anschlußbelegung
Connection assignment
Affectatios des raccords
Eingang / Input / Entrée
I
U
Analogausgänge /
Analog outputs /
Sorties analogiques
Binärausgang /
Binary output /
Sortie binaire
Schnittstelle RS 485 (Option)/
Interface RS 485 (option) /
Interface RS 485 (option)
Energieversorgung
Power supply
Alimentation
Tab. 2
Anschlüsse
Connections surface-mounting case
Screw terminals for:
− current input 4 mm
2
− others 2,5 mm
Aufbaugehäuse
Surface-mounting case
Boîtier pour montage en saille
1/3, 4/6, 7/9
11/2/5/8
1: 41/42
2: 51/52 (Option / option / option)
3: 61/62 (Option / option / option)
4: 71/72 (Option / option / option)
30/31
81/(82)
83/(84)
13/14
Tab. 1
Connections
Connections 19˝ plug-in card
Female multipoint connector for current in-
puts. Spring contact strips for voltage inputs,
power supply, analog outputs and RS 485
interface in solder, wire-wrap or maxi termi
point technique.
19˝-Steckkarte
19˝ Plug-in card
Carte enfichable 19˝
1/3, 4/6, 7/9
c4, c10, c16, c22
1: a24, c24 / a22, c22
2: a18, c18 / a16, c16
3: a12, c12 / a10, c10
a2, c2 / a4, c4
a32/c32
a30/c30
a30/c28
Tab. 1
Connections
Connections boîtier pour montage en
saille
Borniers pour fils:
2
− entrée de courant 4 mm
− autres 2,5 mm
Anmerkung
Remark
Remarque
Grenzen: siehe Schild auf Gehäuseoberseite /
limits: see plate on top of case /
limites: voir l´étiquette en haut de boîtier
mA oder V per Konfiguration /
mA or V via configuration /
mA ou V par configuration
Bürde / load / charge:
mA: 15 V / I
AN
V : > 1000 Ω
Open Collector / open collector / open collector
24 V DC / 100 mA
Bürde / load / charge:
> 180 Ω
RxD/TxD+
RxD/TxD−
AC oder / or / ou DC
5 VA
Grenzen: siehe Schild auf Gehäuseoberseite/
limits: see plate on top of case /
limites: voir l´étiquette en haut de boîtier
Tab. 1
Connections carte enfichable 19˝
Reglette femelle pour les entrées de cou-
rant. Reglette femelle à ressorts pour les en-
trées de tension, l alimentation, sorties ana-
loges et interface RS 485 en techniques de
brasage, wire-wrap ou maxi-termi-point.
Anmerkung
Remark
Remarque
Grenzen: siehe Zusatzschild /
limits: see additional plate /
limites: voir l´étiquette additionelle
mA oder V per Konfiguration /
mA or V via configuration /
mA ou V par configuration
Bürde / load / charge:
mA: 15 V / I
AN
V : > 1000 Ω
Open Collector / open collector / open collector
24 V DC / 100 mA
Bürde / load / charge:
> 180 Ω
RxD/TxD+
RxD/TxD−
AC oder / or / ou DC
5 VA
Grenzen: siehe Zusatzschild /
limits: see additional plate /
limites: voir l´étiquette additionelle
Tab. 1
2
2
Connections
Connections
7
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Su

Table des Matières