Sage the Dual Boiler Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour the Dual Boiler:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Dual Boiler
the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
BES920
DE
KURZANLEITUNG
IT
GUIDA RAPIDA

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sage the Dual Boiler

  • Page 1 Dual Boiler ™ BES920 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE GUIDA RAPIDA SNELSTARTGIDS...
  • Page 2: Sage ® Recommends Safety First

    RECOMMENDS packaging materials safely, before first use. SAFETY FIRST • To eliminate a choking hazard for young children, discard the At Sage we are very safety ® protective cover fitted to the conscious. We design and power plug safely. manufacture appliances •...
  • Page 3 Sage Service • Do not move the appliance Centre for examination, whilst in operation. replacement or repair.
  • Page 4: We Recommend Safety First

    The symbol shown indicates • The use of attachments not sold that this appliance should or recommended by Sage may not be disposed of in normal cause fire, electric shock or injury. household waste. It should • Always turn the appliance to...
  • Page 5 PAGE HEADER..KNOW YOUR NEW APPLIANCE A. Top fill 2.5 litre removable water tank M. 360° swivel action steam wand with 3 hole tip B. POWER button N. De-scale access point C. Backlit LCD interface O. Integrated tool storage tray D.
  • Page 6: Know Your New Appliance

    PAGE HEADER..KNOW YOUR NEW APPLIANCE Single Wall Dual Wall ACCESSORIES LCD INTERFACE R. Stainless steel frothing jug • Display Modes S. Single & dual wall filter baskets • Shot Temp (1 & 2 cup) • Shot Clock Timer T. Water filter holder with filter •...
  • Page 7: Before First Use

    PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE Flushing The Machine WARNING When the machine has reached STANDBY mode, run the following 3 steps: Both the STEAM LEVER and HOT WATER dial must be in the 1. Press 2 Cup button to run water CLOSED position for the machine through group head.
  • Page 8: Operating Your New Appliance

    PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE LCD INTERFACE SELECTING FILTER BASKET Display modes SINGLE WALL Filter Baskets 3 modes can be displayed on the LCD screen: Shot Temp, Shot Clock or Clock. Use Single Wall filter baskets when grinding fresh whole coffee beans.
  • Page 9: General Operation

    PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE GENERAL OPERATION 1 CUP Press 1 CUP once to extract a single shot of espresso at the pre-programmed duration (30secs). The extraction will start using the low pressure pre-infusion. • As a guide to dose, the top edge of the metal cap on the tamper should be level with the top of the fi lter basket AFTER the coff ee has been tamped.
  • Page 10: Hot Water

    PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE EXTRACTION GUIDE HOT WATER For instant hot water, rotate the GRIND SHOT TIME HOT WATER dial to OPEN position. OVER EXTRACTED The Hot Water LED will be On. TOO FINE OVER 40 SEC BITTER • ASTRINGENT BALANCED OPTIMUM 25-35 SEC...
  • Page 11: Shot Volume

    PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE SHOT DURATION SHOT VOLUME 1 CUP Volume Programming 1 CUP Duration Programming Press MENU button until SHOT VOL icon Press MENU button until SHOT VOL fl ashes and 1 CUP is displayed on icon fl ashes and 1 CUP is displayed on the LCD screen.
  • Page 12: Auto Start

    PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE EXTRACTION TEMPERATURE AUTO START Press MENU button until SHOT TEMP To use AUTO START, first ensure clock icon fl ashes. The LCD will display the current has been set. shot temperature setting. Auto Start ON/OFF Press MENU button until AUTO START icon fl ashes and the current Auto Start setting (ON or OFF) is displayed on the LCD screen.
  • Page 13: Set Clock

    PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE Press MENU button and the current Auto Start time will be displayed on the LCD screen. Press EXIT button. CLEAN CYCLE Press MENU button until CLEAN CYCLE icon Press UP or DOWN arrow to adjust fl ashes and PUSH is displayed on the AUTO START to the desired time (default AUTO START time set at 7:00am).
  • Page 14 PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE ADVANCED ESPRESSO Resetting default settings FUNCTIONS The machine has the following default settings: Press & Hold - 1 CUP Temperature – 93°C Press & hold 1 CUP to bypass the pre-infusion 2. Pre-Infusion – Duration Pr07 phase and deliver water to the group head at 3.
  • Page 15 PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE Temperature Unit - ˚C/˚F (SEt) Machine Audio (Snd) Temperature Unit will be displayed on the LCD Machine Audio refers to the volume level screen as SEt. Press MENU to Select. of the ‘beeps’ heard. Use UP and DOWN arrows to select desired •...
  • Page 16: Advanced Features

    PAGE HEADER..OPERATING YOUR NEW APPLIANCE ADVANCED FEATURES ALERTS Pre-Infusion Programming STEAM LED Flashing At START UP With machine in STANDBY mode, press The machine will not enter START UP mode UP and DOWN arrows together to enter when the STEAM LEVER is in the OPEN Pre-Infusion programming mode.
  • Page 17: Care & Cleaning

    LCD to indicate when a cleaning cycle is required (approx. 200 shots). NOTE • Insert the supplied cleaning disc, followed by To purchase water fi lters visit Sage ® 1 cleaning tablet into the 1 CUP fi lter basket. webpage.
  • Page 18 PAGE HEADER..CARE & CLEANING CLEANING THE SHOWER SCREEN DESCALE (dESC) • The group head interior and shower screen NOTE should be wiped with a damp cloth to remove Even if you used the provided water fi lter, any ground coff ee particles. we recommend you to descale if there is •...
  • Page 19 Empty the drip tray, use caution as the drip tray may be hot. a) Remove the grey silicone cover on the lower front panel marked DESCALE ACCESS. Empty water tank, remove water fi lter. g) Dissolve 1 sachet of Sage Descaler™ into ® DESCALE ACCESS DESCALE ACCESS...
  • Page 20 PAGE HEADER..CARE & CLEANING 4 – Flush Boilers a) Press 1 Cup button and the LCD screen will show countdown time (20 minutes). During this time, the machine will fi ll boilers with fresh clean water and heat to temperature. You can proceed to the next step at any time by pressing the 1 Cup button.
  • Page 21 The machine is ‘On’ Turn machine Off. Wait for 60 minutes but ceases to operate. and turn machine back On. If problem persists, call Sage ® Customer Service UK. Steam pouring out of Turn machine Off. Wait for 60 minutes group head.
  • Page 22 OK. Ensure correct dose by using the RAZOR™ dosing tool. If the dose is correct, make the grind finer. If the pressure gauge reads below 5 bar, contact Sage Customer ® Service Centre. Coffee not hot enough.
  • Page 23 Unable to set auto • Clock not set. Set clock. start time. E1, E2 or E3 error • An error that cannot Contact Sage Customer ® message on LCD be reset by the user Service Centre UK. screen.
  • Page 24: Sage ® Empfiehlt: Sicherheit Geht Vor

    Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher entsorgen. SICHERHEIT • Schutzhülle am Netzstecker GEHT VOR sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Wir bei Sage sind sehr Erstickungsgefahr ® sicherheitsbewusst. darstellen könnte. Beim Design und bei der • Dieses Gerät ist nur für den Herstellung unserer Geräte...
  • Page 25 Prüfung, zum Austausch von Kanten auf eine stabile, oder zur Reparatur zu hitzebeständige, ebene und Ihrem nächstgelegenen trockene Fläche stellen. autorisierten Sage ® Nicht auf oder neben einer Kundendienstzentrum bringen. Wärmequelle wie einem Gas- • Gerät und Zubehör oder Elektroherd oder einem sauber halten.
  • Page 26: Wir Empfehlen: Sicherheit Geht Vor

    WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR • Nur die mit Ihrem • Wassertank nur mit Gerät mitgelieferten kaltem Leitungswasser Einsätze verwenden. füllen. Keine anderen Flüssigkeiten verwenden. • Ihr Gerät nicht anders betreiben als in dieser Broschüre • Gerät nie mit leerem beschrieben.
  • Page 27 WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR SPEZIELLE ANWEISUNGEN Dieses Symbol zeigt, dass ZUM WASSERFILTER das Gerät nicht im normalen Hausmüll • Filterkartusche für Kinder entsorgt werden sollte. unzugänglich aufbewahren. Es sollte stattdessen bei einem • Filterkartuschen trocken in der entsprechenden kommunalen Originalverpackung lagern.
  • Page 28: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN A. Entnehmbarer, von oben befüllbarer M. 3-Loch-Aufschäumdüse mit 2,5-l-Wassertank 360-Grad-Schwenkradius B. POWER-Taste N. Zugang für die Entkalkung O. Integrierte Werkzeugablage C. Hinterleuchtete LCD-Anzeige D. Tasten für MENÜ-Zugriff und P. Absenkbarer Schwenkfuß DISPLAY-Modus Q. Entnehmbare Tropfschale E.
  • Page 29: Programmierbare Funktionen

    LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN Einwandig Doppelwandig ZUBEHÖR LCD-ANZEIGE R. Edelstahlkännchen zum Aufschäumen • Display-Modi S. Ein- und doppelwandige Filtersiebe • Shot-Temperatur (für 1 und 2 Tassen) • Shot-Timer T. Wasserfilterhalter und Filter • Uhr U. Reinigungsscheibe PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN V.
  • Page 30: Bedienung Ihres Neuen Geräts

    BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS • Die Maschine heizt auf ihre WARNUNG Betriebstemperatur auf und geht in den STANDBY-Modus. Sowohl der Wahlhebel STEAM (DAMPF) als auch der Drehwähler HOT WATER Maschinenspülung (HEIßWASSER) müssen in der Position Hierzu die folgenden 3 Schritte ausführen, CLOSED (GESCHLOSSEN) sein, damit der wenn die Maschine den STANDBY-Modus START-UP-Modus aktiviert werden kann.
  • Page 31: Lcd-Anzeige

    BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS LCD-ANZEIGE AUSWAHL DES FILTERSIEBS Display-Modi EINWANDIGE Filtersiebe Auf der LCD-Anzeige können 3 Modi angezeigt Bei Verwendung frisch gemahlener werden: Shot Temp (Shot-Temperatur), Shot Kaffeebohnen einwandige Filtersiebe verwenden. Clock (Shot-Uhr) oder Clock (Uhr). Die einwandigen Filtersiebe ermöglichen Das Display lässt sich mithilfe der Pfeiltaste es Ihnen, mit Mahlgrad, Mahlmenge und nach oben (UP) oder unten (DOWN)
  • Page 32: Allgemeiner Betrieb

    BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS ALLGEMEINER BETRIEB • Fest (mit etwa 15–20 kg Druck) tampern. Der Druck ist nicht so wichtig wie 1 TASSE gleichmäßiger Druck bei jeder Verdichtung. Taste 1 CUP (1 TASSE) einmal drücken, um einen einfachen Espresso über die voreingestellte Zeit (30 s) zu extrahieren.
  • Page 33 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS ANLEITUNG ZUR EXTRAKTION HEIßWASSER Drehwähler HOT WATER (HEIßWASSER) MAHLEN AUSGABEZEIT zur unmittelbaren Heißwasserausgabe in die ZU STARK EXTRAHIERT Position OPEN (OFFEN) drehen. Die LED ZU FEIN ÜBER 40 s „Heißwasser“ leuchtet auf. BITTER • ADSTRINGENT AUSGEWOGEN OPTIMAL 25–35 s ZU WENIG EXTRAHIERT...
  • Page 34 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS SHOT-VOLUMEN HINWEIS Programmierung des Volumens für 1 TASSE Die Taste MENU ist deaktiviert, solange Taste MENU drücken, bis SHOT VOL (SHOT- die Maschine Espresso oder Heißwasser VOLUMEN) blinkt und auf der LCD-Anzeige ausgibt. 1 CUP (1 TASSE) erscheint. Siebträger mit Kaff eemehl füllen und tampern.
  • Page 35 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS EXTRAKTIONSTEMPERATUR AUTO START Taste MENU drücken, bis SHOT TEMP Vor der Verwendung der Funktion AUTO START (SHOT-TEMPERATUR) blinkt. Die LCD- prüfen, dass die Uhr der Maschine gestellt ist. Anzeige zeigt die aktuelle Einstellung Auto-Start EIN/AUS für die Shot-Temperatur an. Taste MENU drücken, bis AUTO START blinkt und auf der LCD-Anzeige die aktuelle Einstellung für die Auto-Start-Funktion...
  • Page 36: Einstellung Der Uhr

    BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS Taste MENU drücken. Die LCD-Anzeige zeigt die aktuell für die Auto-Start-Funktion eingestellte Zeit. Taste EXIT (BEENDEN) drücken. REINIGUNGSZYKLUS Pfeiltaste nach oben (UP) oder unten (DOWN) Taste MENU drücken, bis CLEAN CYCLE (REINIGUNGSZYKLUS) blinkt und auf der drücken, um die Funktion AUTO START auf die LCD-Anzeige PUSH (DRÜCKEN) erscheint.
  • Page 37 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS ERWEITERTE ESPRESSO- Zurücksetzen auf die Voreinstellungen FUNKTIONEN Die Voreinstellungen der Maschine sind wie folgt: 1 CUP (1 TASSE) gedrückt halten 1. Temperatur – 93 °C Taste 1 CUP (1 TASSE) gedrückt halten, um die Vorbrühung zu umgehen und Wasser 2.
  • Page 38 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS Temperatureinheit – ˚C/˚F (SEt) Maschinen-Ton (Snd) Die LCD-Anzeige zeigt die Temperatureinheit als Der Maschinen-Ton bedeutet die Lautstärke SEt an. Zur Auswahl MENU drücken. der von der Maschine ausgegebenen Pfeiltaste nach oben (UP) oder unten (DOWN) Akustikmeldungen. drücken, um die gewünschte Temperatureinheit •...
  • Page 39: Erweiterte Funktionen

    BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS ERWEITERTE FUNKTIONEN MELDUNGEN Programmierung der Vorbrühung Blinkende LED-Anzeige für STEAM (DAMPF) beim Maschinenstart (START UP) Mit der Maschine im STANDBY-Modus die Pfeiltasten nach oben (UP) und unten Die Maschine kann den START-UP-Modus (DOWN) gleichzeitig drücken, um den nicht aktivieren, wenn der Wahlhebel STEAM Programmiermodus für die Vorbrühung (DAMPF) in der Position OPEN (OFFEN)
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    • Prüfen, dass die Tropfschale leer und eingesetzt ist. HINWEIS • Taste MENU drücken, bis CLEAN CYCLE Besuchen Sie zum Kauf von Wasserfi ltern (REINIGUNGSZYKLUS) blinkt und auf der die Sage -Webseite. LCD-Anzeige PUSH (DRÜCKEN) erscheint. ® REINIGUNG DER AUFSCHÄUMDÜSE •...
  • Page 41 REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER FILTERSIEBE REINIGUNG DES UND SIEBTRÄGER AUßENGEHÄUSES UND DER WÄRMEPLATTE • Die Filtersiebe und Siebträger sollten nach jedem Gebrauch sofort unter heißem Wasser • Außengehäuse und Tassen-Wärmeplatte gespült werden, um Kaff eeölrückstände mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. zu entfernen.
  • Page 42 FÜR ENTKALKUNG) markierte kann heiß sein. Silikonabdeckung unten von der Frontplatte Wassertank leeren und Wasserfi lter abnehmen. entnehmen. g) Einen Beutel Sage Descaler™ (Entkalker) DESCALE ACCESS DESCALE ACCESS DESCALE ACCESS DESCALE ACCESS in 1 Liter warmem Wasser aufl ösen. Lösung in Wassertank gießen.
  • Page 43 REINIGUNG UND PFLEGE 5 – Schritt 4 (Heißwasserbehälter damit der Entkalker Kalkrückstände gründlich spülen) wiederholen lösen kann. Sie können jedoch jederzeit zum nächsten Schritt weitergehen, indem Sie die Taste Wir empfehlen, die Heißwasserbehälter nochmals 1 CUP drücken. zu spülen, um etwaige Entkalkerrückstände aus den Behältern zu entfernen.
  • Page 44 Spitze mit dem Schraubenschlüssel im Reinigungswerkzeug abnehmen und in heißem Wasser einweichen. Maschine ist EIN, Maschine ausschalten. 60 Minuten arbeitet aber nicht warten und Maschine wieder mehr. einschalten. Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage -Kundendienst ® in Deutschland.
  • Page 45 Dampf strömt aus Maschine ausschalten. 60 Minuten der Brühgruppe. warten und Maschine wieder einschalten. Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage -Kundendienst ® in Deutschland. Kaffee tropft nur • Kaffee ist zu fein Etwas gröberen Mahlgrad verwenden.
  • Page 46 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHEN Kaffee ist nicht heiß • Tassen sind nicht Tassen unter der Heißwasserausgabe genug. vorgewärmt. spülen und auf die Wärmeplatte stellen. • Milch ist nicht heiß Milch wärmen, bis das Milchkännchen genug (für einen zu heiß zum Anfassen wird. Cappuccino oder Caffè...
  • Page 47 / oder destilliertem ohne/mit sehr geringem Mineralgehalt Heißwasserausgabe Wasser wie entmineralisiertes oder destilliertes leckt. beeinträchtigt die Wasser wird nicht empfohlen. bestimmungsgemäße Bleibt das Problem bestehen, Funktion der wenden Sie sich bitte an ein Sage ® Maschine. Kundendienstzentrum.
  • Page 48 NOTES / NOTIZEN...
  • Page 49 Dual Boiler ™ BES920 GUIDE RAPIDE...
  • Page 50 LA SÉCURITÉ nominal ne dépasse pas 30 mA sont recommandés. Consultez AVANT TOUT un électricien pour obtenir des conseils professionnels. Chez Sage , la sécurité est ® une priorité. Nous concevons • Retirez et éliminez de façon et fabriquons des appareils sûre tout emballage avant la...
  • Page 51 • Déroulez entièrement le cordon répertoriée dans ce manuel doit d’alimentation avant utilisation. être effectuée dans un centre de réparation Sage agréé. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation suspendu au • Cet appareil peut être utilisé bord d’un plan de travail ou par des enfants âgés de 8 ans...
  • Page 52: Sage ® Recommande La Sécurité Avant Tout

    • N’utilisez jamais l’appareil lorsque • L’utilisation d’accessoires non le réservoir d’eau est vide. fabriqués ou non indiqués par Sage peut provoquer • Assurez-vous que le porte-filtre des incendies, des chocs est fermement inséré et fixé électriques ou des blessures.
  • Page 53: Instructions Spécifiques Pour Le Filtre À Eau

    SAGE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ® INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES Le symbole illustré indique POUR LE FILTRE À EAU que cet appareil ne doit pas être jeté dans les déchets • La cartouche du filtre doit être domestiques normaux. conservée hors de la portée Il doit être amené...
  • Page 54: Apprendre À Connaître Votre Nouvel Appareil

    EN-TÊTE DE PAGE..APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL APPAREIL A. Réservoir d’eau amovible 2,5 L L. Sortie d’eau chaude dédiée à remplissage par le haut M. Baguette à vapeur pivotable à 360 ˚ avec B. Bouton d’alimentation extrémité à 3 orifices C.
  • Page 55: Accessoires

    EN-TÊTE DE PAGE..APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE NOUVEL APPAREIL Simple paroi Double paroi ACCESSOIRES INTERFACE LCD R. Récipient à mousse en acier inoxydable • Modes d’affichage S. Panier-filtre à simple et double paroi (1 tasse • Température de dose et 2 tasses) •...
  • Page 56: Utilisation De Votre Nouvel Appareil

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Appuyez sur Menu pour défi nir. La machine AVERTISSEMENT émet un bip pour confi rmer la sélection. • La machine atteint la température de Pour pouvoir faire basculer la machine en fonctionnement et passe en mode mode DÉMARRAGE, il est indispensable STANDBY (VEILLE).
  • Page 57: Sélection De Panier À Filtre

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 3. Horloge REMARQUE Affiche temporairement l’heure actuelle (par Vous ne pourrez pas sélectionner défaut à 12h00 si l’heure n’a pas été définie). 1 TASSE, 2 TASSES ou CLEANING CYCLE (CYCLE DE NETTOYAGE) pendant le démarrage.
  • Page 58: Dosage Du Café Et Tassement

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL 1 tasse 2 tasses 1 Cup 2 Cup • Utilisez le panier à fi ltre 1 tasse lorsque vous voulez une seule tasse et le panier à fi ltre 2 tasses lorsque vous voulez 2 tasses ou une •...
  • Page 59: Eau Chaude

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL MANUEL ATTENTION : RISQUE DE Le bouton MANUAL (MANUEL) vous permet BRÛLURE de contrôler le volume de l’expresso selon vos préférences. La vapeur sous pression peut encore être Appuyez une fois sur le bouton MANUAL libérée, même une fois la machine mise hors (MANUEL) pour lancer l’extraction de tension.
  • Page 60: Durée De Dose

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL VOLUME D’INJECTION À tout moment pendant la programmation, appuyez sur EXIT (QUITTER) pour revenir au Programmation de volume 1 TASSE mode STANDBY (VEILLE). Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’icône (SHOT VOL) VOLUME D’INJECTION REMARQUE clignote et que 1 TASSE s’affi che sur l’écran LCD.
  • Page 61: Température D'extraction

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL TEMPÉRATURE D’EXTRACTION Démarrage automatique marche/arrêt Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que que l’icône AUTO START (DÉMARRAGE l’icône TEMPÉRATURE DE DOSE clignote. AUTOMATIQUE) clignote et que le réglage L’écran LCD affi che le réglage actuel de la de démarrage automatique actuel (marche ou température de dose.
  • Page 62: Définir L'heure

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Appuyez sur les fl èches HAUT ou BAS Appuyez sur le bouton EXIT (QUITTER). pour régler le démarrage automatique à CYCLE DE NETTOYAGE l’heure souhaitée (heure de DÉMARRAGE AUTOMATIQUE par défaut réglée à 7 h 00). Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à...
  • Page 63: Accéder Au Menu Avancé

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL FONCTIONS D’EXPRESSO Réinitialiser les paramètres par défaut AVANCÉES Les paramètres par défaut de la machine sont les suivants : Appuyez et maintenez enfoncé - 1 TASSE Température – 93 °C Appuyez sur le bouton 1 TASSE et maintenez- le enfoncé...
  • Page 64 EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL Unité de température - ˚C/˚F (SEt) Son de la machine (Snd) L’unité de température est affichée sur l’écran Le son de la machine fait référence au niveau LCD en tant que SEt. Appuyez sur Menu pour de volume des «...
  • Page 65: Fonctionnalités Avancées

    EN-TÊTE DE PAGE..UTILISATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL FONCTIONNALITÉS AVANCÉES Nous recommandons une plage comprise entre 55 et 65 secondes comme étant optimale. Programmation de pré-infusion Appuyez sur EXIT (QUITTER) pour confi rmer le réglage et revenir au mode STANDY (VEILLE). Avec la machine en mode STANDBY (VEILLE), appuyez simultanément sur les fl èches HAUT ALERTES...
  • Page 66: Entretien Et Nettoyage

    • Assurez-vous que le bac récepteur est vide et inséré. Pour acheter des fi ltres à eau, visitez la • Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce page Web Sage ® que l’icône CLEAN CYCLE (CYCLE DE NETTOYAGE) clignote et que l’option PUSH NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR (APPUYER) s’affi che sur l’écran LCD.
  • Page 67: Nettoyage Du Boîtier Extérieur Et Du Plateau Chauffant

    EN-TÊTE DE PAGE..ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PANIERS À (n’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de tampons ou de chiff ons susceptibles de rayer FILTRE ET DU PORTE-FILTRE la surface). • Les paniers à fi ltre et le porte-fi ltre doivent NETTOYAGE DU BOÎTIER être rincés à...
  • Page 68 Retirez le couvercle en silicone gris sur le eau. panneau avant inférieur marqué DESCALE g) Faites dissoudre 1 sachet de Descaler™ ACCESS (Accès pour le détartrage). Sage dans 1 litre d’eau chaude. Versez la ® DESCALE ACCESS DESCALE ACCESS...
  • Page 69 EN-TÊTE DE PAGE..ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5 – Répétez l’étape 4 Rincer les chauff e-eau Pendant ce temps, la machine remplit les chauff e-eau avec une solution de détartrage et Nous vous recommandons de rincer les chauff e à la température. Il peut y avoir un chauff e-eau pour vous assurer que la solution certain débit d’eau dans le groupe chauff ant de détartrage résiduelle est libérée des...
  • Page 70: Dépannage

    La machine est Éteignez la machine. Attendez activée, mais cesse de 60 minutes et rallumez la machine. fonctionner. Si le problème persiste, appelez le service client Sage Royaume-Uni. ® La vapeur s’écoule du Éteignez la machine. Attendez groupe chauffant. 60 minutes et rallumez la machine.
  • Page 71 RAZOR™. Si la dose est correcte, affinez la mouture. Si le manomètre indique moins de 5 bars, contactez le service clientèle de Sage ® Le café n’est pas assez • Les tasses ne sont pas Rincez les tasses sous la sortie d’eau...
  • Page 72 Impossible de définir • L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge. l’heure de démarrage automatique. • Une erreur impossible à Contactez le service client de Sage Message d’erreur E1, ® E2 ou E3 sur l’écran réinitialiser par l’utilisateur Royaume-Uni. LCD.
  • Page 73 Dual Boiler ™ BES920 GUIDA RAPIDA...
  • Page 74: Table Des Matières

    Rivolgersi a un elettricista per un parere professionale. PRIMA DI TUTTO • Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di In Sage abbiamo molto a ® imballaggio prima di utilizzare cuore la sicurezza. In fase di l'apparecchio per la prima volta.
  • Page 75 CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® • Posizionare l'elettrodomestico tutti i componenti al centro su una superficie stabile, assistenza Sage autorizzato resistente al calore, piana e più vicino per l'esame, la asciutta, lontano dal bordo sostituzione o la riparazione.
  • Page 76 • Non utilizzare l'elettrodomestico • L'utilizzo di estensioni o accessori se il serbatoio dell'acqua è vuoto. non venduti o consigliati da Sage può provocare incendi, • Assicurarsi che il portafiltro scosse elettriche o lesioni. sia ben inserito e fissato nella bocchetta di estrazione prima •...
  • Page 77 SAGE CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® • Fare attenzione durante Questo simbolo indica la decalcificazione poiché che l'apparecchio non potrebbe essere rilasciato può essere smaltito con vapore caldo. Assicurarsi i rifiuti domestici comuni. che il vassoio raccogligocce Deve essere conferito in un centro...
  • Page 78: Componenti Del Nuovo Apparecchio

    INTESTAZIONE DI PAGINA..COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO A. Serbatoio dell'acqua rimovibile da 2,5 litri con M. Lancia vapore orientabile a 360° con punta a riempimento dall'alto 3 buchi B. Pulsante POWER N. Punto di accesso per la decalcificazione C. Interfaccia LCD retroilluminata O.
  • Page 79 INTESTAZIONE DI PAGINA..COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO Parete singola Parete doppia ACCESSORI INTERFACCIA LCD R. Bricco per la schiuma in acciaio inossidabile • Modalità di visualizzazione S. Filtri a parete singola e doppia (1 e 2 tazze) • Shot Temp (temperatura erogazione) T.
  • Page 80: Utilizzo Del Nuovo Apparecchio

    INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO da 1 a 5, quindi premere Menu per confermare. ATTENZIONE L'avvenuta selezione verrà confermata da un segnale acustico. Sia la leva STEAM (vapore) che la manopola • La macchina raggiungerà la temperatura HOT WATER (acqua calda) devono funzionale, quindi andrà...
  • Page 81 INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO INTERFACCIA LCD SELEZIONE DEL FILTRO Modalità di visualizzazione Filtri a PARETE SINGOLA Sullo schermo LCD possono essere visualizzate Quando si macinano al momento chicchi di caffè 3 modalità: Shot Temp (temperatura erogazione), freschi e interi, si consiglia di utilizzare i filtri a Shot Clock (timer erogazione) o Clock (orologio).
  • Page 82: Funzionamento Generale

    INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO • Premere con decisione, applicando una forza pari a 15-20 kg circa. Non è importante che la pressione esercitata sia forte, ma è necessario che sia costante. 2 TAZZE Premere il pulsante 2 TAZZE una volta per estrarre un espresso doppio per il tempo •...
  • Page 83: Acqua Calda

    INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO GUIDA ALL'ESTRAZIONE MACINATURA TEMPO DI EROGAZIONE ESTRAZIONE ECCESSIVA PIÙ DI TROPPO 40 SEC FINE AMARO • ASTRINGENTE EQUILIBRATA OTTIMALE 25-35 sec Per spegnere l'acqua calda, ruotare la manopola ESTRAZIONE NON MENO DI TROPPO HOT WATER (acqua calda) nella posizione SUFFICIENTE 20 SEC...
  • Page 84 INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO DURATA DELL'EROGAZIONE Durata della funzione 1 TAZZA Premere il pulsante MENU fi no a quando la scritta SHOT VOL (volume erogazione) lampeggia e sullo schermo viene visualizzata la scritta 1 TAZZA. Premere il pulsante 1 TAZZA per far scorrere acqua calda nel gruppo di erogazione.
  • Page 85: Avvio Automatico

    INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO Premere la freccia su o giù per impostare la temperatura di erogazione desiderata (compresa tra 86°C e 96°C). Se è impostata su ON, sullo schermo LCD verrà visualizzata l'icona di un orologio. Sullo schermo LCD verrà visualizzata la nuova impostazione del valore SHOT TEMP (temperatura erogazione).
  • Page 86: Ciclo Di Pulizia

    INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO IMPOSTA OROLOGIO L'icona CLEAN CYCLE (ciclo di pulizia) lampeggerà e la macchina inizierà un conto alla Premere il pulsante MENU fi no a quando la scritta rovescia della durata di 370 secondi. SET CLOCK (imposta orologio) lampeggia. Sullo schermo LCD verrà...
  • Page 87 INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO ACCESSO AL MENU DELLE FUNZIONI AVANZATE Per accedere al menu delle funzioni avanzate: A macchina spenta, tenere premuto il pulsante 1 TAZZA, quindi premere il pulsante POWER. Verrà quindi visualizzato un messaggio in cui TURN POWER OFF si richiede di impostare la durezza dell'acqua.
  • Page 88: Funzionalità Avanzate

    INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO Temperatura del vapore (StEA) Controllo volumetrico (vOL) Utilizzare questa funzione per impostare la durata o il volume dell'erogazione di caff è. Regolare la temperatura del vapore per controllare la pressione del vapore erogato. Per quantità Premere il pulsante MENU per eff ettuare la ridotte di latte o per avere un controllo maggiore selezione.
  • Page 89 INTESTAZIONE DI PAGINA..UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO Potenza della pre-infusione Sullo schermo LCD verrà visualizzata la potenza attuale della pre-infusione. Premere la freccia su o giù per modifi carla. Se viene visualizzata l'icona FILL TANK (riempire serbatoio), aggiungere acqua fi no a quando la macchina torna in modalità...
  • Page 90: Manutenzione E Pulizia

    • Verifi ca che il vassoio raccogligocce sia vuoto e Per acquistare i fi ltri dell'acqua, visitare il sito in posizione. Web di Sage ® • Premere il pulsante MENU fi no a quando la scritta CLEAN CYCLE (ciclo di pulizia)
  • Page 91: Pulire L'involucro Esterno E Il Vassoio Per Il Riscaldamento Delle Tazze

    INTESTAZIONE DI PAGINA..MANUTENZIONE E PULIZIA PULIRE I FILTRI E IL PORTAFILTRO PULIRE L'INVOLUCRO ESTERNO E IL VASSOIO PER IL • I fi ltri e il portafi ltro devono essere sciacquati in RISCALDAMENTO DELLE TAZZE acqua calda subito dopo l'uso per rimuovere tutti i residui di oli del caff è.
  • Page 92 Svuotare il serbatoio dell'acqua e rimuovere il DESCALE ACCESS DESCALE ACCESS DESCALE ACCESS DESCALE ACCESS fi ltro dell'acqua. Sciogliere 1 confezione di Sage Descaler™ ® REMOVE in 1 litro di acqua tiepida, quindi versare la soluzione nel serbatoio dell'acqua. NOTA Coprire il vassoio raccogligocce con un panno per evitare fuoriuscite di vapore.
  • Page 93 INTESTAZIONE DI PAGINA..MANUTENZIONE E PULIZIA Quando il timer raggiunge 0, la soluzione dovrebbe 5 – Ripetere il passaggio 4: risciacquare le caldaie avere sciolto l'accumulo di calcare. Tuttavia, è possibile procedere al passaggio successivo in Si consiglia di risciacquare le caldaie una seconda qualsiasi momento premendo il pulsante 1 TAZZA.
  • Page 94: Risoluzione Dei Problemi

    La macchina è accesa Spegnere la macchina. Attendere ma smette di funzionare. 60 minuti, quindi riaccenderla. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti Sage del Regno Unito. ® Dal gruppo di Spegnere la macchina. Attendere erogazione fuoriesce del 60 minuti, quindi riaccenderla.
  • Page 95 è corretta, macinare il caffè più finemente. Se la valvola della pressione è sotto i 5 bar, contattare il centro assistenza clienti di Sage ® Il caffè non è • Tazze non preriscaldate. Sciacquare le tazze in acqua corrente calda sufficientemente caldo.
  • Page 96 Sullo schermo LCD • Si è verificato un errore che Contattare il centro assistenza clienti di viene visualizzato il non può essere risolto in Sage nel Regno Unito. ® messaggio di errore E1, modo autonomo. E2 o E3. I fondi del caffè si •...
  • Page 97 Dual Boiler ™ BES920 SNELSTARTGIDS...
  • Page 98: Sage ® Stelt Veiligheid Voorop

    30 mA. VEILIGHEID Raadpleeg een elektricien voor professioneel advies. VOOROP • Verwijder verpakkingsmateriaal op een veilige manier vóór het Bij Sage gaan we zeer ® eerste gebruik. veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen • Om verstikkingsgevaar voor...
  • Page 99 • Het apparaat en het snoer van het apparaat en breng het moeten buiten het bereik van apparaat in zijn geheel naar het kinderen jonger dan 8 jaar dichtstbijzijnde bevoegde Sage- worden gehouden. servicecentrum voor onderzoek, • Gebruik alleen accessoires die bij vervanging of reparatie.
  • Page 100 • Het gebruik van niet door werking van de espressomachine Sage verkochte of aanbevolen kan beïnvloeden. hulpstukken kan brand, • Gebruik het apparaat nooit zonder elektrische schokken of water in het waterreservoir.
  • Page 101 SAGE STELT VEILIGHEID VOOROP ® SPECIFIEKE INSTRUCTIES Het weergegeven symbool VOOR WATERFILTER geeft aan dat dit apparaat niet met het normale • Het filterpatroon moet buiten huishoudelijk afval mag het bereik van kinderen worden verwijderd. Het moet worden gehouden. naar een geschikt plaatselijk •...
  • Page 102: Uw Nieuwe Apparaat Leren Kennen

    PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN A. Waterreservoir met 2,5 liter inhoud, bijvullen M. Stoompijpje met 360° draaibeweging via bovenkant en 3 openingen B. Knop POWER N. Toegangspunt voor ontkalking C. LCD-interface met achtergrondverlichting O. Geïntegreerde opbergbak voor gereedschap D. Knoppen voor toegang tot MENU en P.
  • Page 103: Elektrische Specificaties

    PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN Enkele wand Dubbele wand ACCESSOIRES LCD-INTERFACE R. Roestvrijstalen opschuimkan • Weergavemodi S. Filtermanden met enkele en dubbele wand • Shot Temp (inschenktemperatuur) (1 en 2 kopjes) • Shot Clock Timer (inschenktimer) T. Waterfilterhouder met filter •...
  • Page 104: Uw Nieuwe Apparaat Gebruiken

    PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN waterhardheid in te stellen op 1-5. Druk op WAARSCHUWING Menu om te bevestigen. Het apparaat piept om de selectie te bevestigen. Zowel de STOOMHENDEL als de • Het apparaat zal de bedrijfstemperatuur regelaar HOT WATER (warm water) bereiken en in stand-bymodus gaan.
  • Page 105 PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN LCD-INTERFACE FILTERMAND SELECTEREN Weergavemodi Filtermanden met ENKELE WAND Er zijn 3 modi die op het LCD-scherm Gebruik filtermanden met enkele wand bij het kunnen worden weergegeven: Shot malen van verse hele koffiebonen. Temp (inschenktemperatuur), Shot Clock Met filtermanden met enkele wand kunt u (inschenktimer) of Clock (klok).
  • Page 106: Algemene Werking

    PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN KOFFIE DOSEREN EN • Verwijder overtollige koffi e van de rand van de fi ltermand om te zorgen voor een goede AANDRUKKEN afdichting in de groepskop. • Gebruik fi ltermanden met enkele ALGEMENE WERKING wand en maal voldoende koffi e om de koffi emand te vullen.
  • Page 107 PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN Om het warme water uit te schakelen, draait GIDS VOOR KOFFIE ZETTEN u de knop HOT WATER (warm water) naar de stand CLOSED (gesloten). Het apparaat gaat MALING INSCHENKTIJD vervolgens terug naar de stand-bymodus. OVERGEËXTRAHEERD MEER DAN FUNCTIES VOOR LCD- TE FIJN...
  • Page 108 PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN Druk op de knop 1 CUP om warm water door de groepskop te laten lopen. Druk opnieuw op 1 CUP nadat de gewenste extractietijd is bereikt. Het apparaat piept twee keer om aan te geven dat de nieuwe 1 CUP-tijd is ingesteld.
  • Page 109 PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN AUTO START (AUTOMATISCH Druk op de knop MENU en de huidige AUTO START-tijd wordt weergegeven op het OPSTARTEN) LCD-scherm. Als u AUTO START wilt gebruiken, controleert u eerst of de klok is ingesteld. AUTO START IN- en UITSCHAKELEN Druk op de knop MENU totdat het pictogram AUTO START knippert en de huidige AUTO START-instelling (ON of OFF) wordt...
  • Page 110 PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN GEAVANCEERDE ESPRESSOFUNCTIES Ingedrukt houden – 1 CUP Houd 1 CUP ingedrukt om de pre-infusiefase te omzeilen en water naar de groepskop te voeren bij de volledige druk van 9 bar. Laat de knop los om de extractie te stoppen. Deze functie kan worden gebruikt bij het reinigen van de groepskop.
  • Page 111 PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN Standaardinstellingen resetten Temperatuureenheid – ˚C/˚F (SEt) Het apparaat heeft de volgende standaardinstellingen: 1. Temperatuur – 93 °C 2. Pre-infusie – Tijd Pr07 3. Pre-infusie – Vermogen PP60 4. Stoomtemperatuur – 135 °C 5. Auto Start – OFF (uitgeschakeld) De temperatuureenheid wordt op het LCD- 6.
  • Page 112: Geavanceerde Functies

    PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN GEAVANCEERDE FUNCTIES Machine Audio (Snd) Pre-infusie programmeren Met het apparaat in stand-bymodus drukt u tegelijkertijd op de pijlen OMHOOG en OMLAAG om de programmeermodus voor pre- infusie te activeren. Druk op de knop MENU om te schakelen tussen tijd en vermogen.
  • Page 113 PAGINAHOOFDING..UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN FILL TANK (Waterreservoir bijvullen) Het apparaat detecteert wanneer het waterniveau laag is. Het pictogram FILL TANK (waterreservoir bijvullen) wordt weergegeven op het LCD-scherm. We raden een bereik aan tussen 55 - 65. Druk op EXIT om de instelling te bevestigen en terug te gaan naar de stand-bymodus.
  • Page 114: Onderhoud En Reiniging

    OPMERKING • Zorg ervoor dat het waterreservoir met koud Om waterfi lters aan te kopen, bezoekt u de leidingwater is gevuld. website van Sage ® • Zorg ervoor dat de lekbak leeg is en is geplaatst. • Druk op de knop MENU totdat het...
  • Page 115 PAGINAHOOFDING..ONDERHOUD EN REINIGING DE FILTERMANDEN EN HET REINIGING VAN DE PORTAFILTER REINIGEN BUITENBEHUIZING EN DE VERWARMINGSPLAAT VOOR • De fi ltermanden en het portafi lter moeten direct na gebruik worden afgespoeld onder KOPJES heet water om alle resterende koffi eoliën te •...
  • Page 116 Maak het waterreservoir leeg en verwijder a) Verwijder de grijze siliconenkap op het het waterfi lter. onderste voorpaneel met markering g) Los 1 zakje Sage Descaler™ op in 1 liter DESCALE ACCESS (toegang tot ® warm water. Giet de oplossing in het ontkalkingspunt).
  • Page 117 PAGINAHOOFDING..ONDERHOUD EN REINIGING Laat de afteltimer 0 bereiken, omdat dit de oplossing voldoende tijd geeft om de ketel te ontkalken. U kunt echter op elk moment doorgaan met de volgende stap door op de knop 1 Cup te drukken. b) Plaats een doek over de lekbak om te voorkomen dat er stoom ontsnapt.
  • Page 118: Problemen Oplossen

    Neem contact op met de klantenservice van Sage als het probleem aanhoudt. ® Er komt stoom uit de Schakel het apparaat uit. Wacht groepskop. 60 minuten en schakel het apparaat weer in. Neem contact op met de klantenservice van Sage als het ® probleem aanhoudt.
  • Page 119 RAZOR™-trimmer. Als de dosis correct is, zorgt u voor een fijnere maling. Als de drukmeter minder dan 5 bar aangeeft, neemt u contact op met de klantenservice van Sage ® Koffie niet warm • Kopjes niet Spoel de kopjes af onder de genoeg.
  • Page 120 / de gedestilleerd water of met een laag mineraalgehalte te warmwateruitlaat lekt. beïnvloedt de werking van gebruiken, zoals gedemineraliseerd of het apparaat. gedestilleerd water. Neem contact op met de klantenservice van Sage als het ® probleem aanhoudt.
  • Page 121 OPMERKINGEN...
  • Page 122 OPMERKINGEN...
  • Page 123 OPMERKINGEN...
  • Page 124 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 BRG Appliances Limited Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY Freephone (UK Landline): +44 (0)808 178 1650 Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970...

Ce manuel est également adapté pour:

Bes920

Table des Matières