Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

SGA OPTIMA V X 160 - 200
OPTIMA V X 160 - 200 STYX
SCALDACQUA A GAS ACCUMULO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston SGA OPTIMA V X 160

  • Page 1 SGA OPTIMA V X 160 - 200 OPTIMA V X 160 - 200 STYX SCALDACQUA A GAS ACCUMULO...
  • Page 2 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni e fettuate nel rispetto delle norme vigenti le avvertenze contenute nel presente e delle indicazioni fornite dal costrutto- libretto, in quanto forniscono impor- re come previsto dalle legislazioni sul tanti indicazioni riguardanti la sicurez- tema ( DPR 74/2013 e s.m.i.).
  • Page 3 7. È obbligatorio avvitare al tubo di ingres- 12. Nessun elemento infi ammabile deve so acqua dell’apparecchio una valvola trovarsi a contatto e/o nelle vicinanze di sicurezza conforme alle normative dell’apparecchio. nazionali. Per le nazioni che hanno re- 13. Evitare di posizionarsi sotto l’apparec- cepito la norma EN 1487, il gruppo di chio e di posizionarvi qualsiasi oggetto sicurezza deve essere di pressione...
  • Page 4 ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE NOTA: alla prima accensione, a causa della ATTENZIONE! possibile presenza di aria all’interno delle L’installazione, la prima accensione, le re- tubature, potrebbe facilmente verifi carsi il golazioni di manutenzione devono essere blocco dell’apparecchio. eff ettuate, secondo le istruzioni, esclusiva- REGOLAZIONE TEMPERATURA mente da personale qualifi...
  • Page 5 ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE CONSIGLI PER L’USO RACCOMANDAZIONI PER PREVENIRE LA PROLIFERAZIONE Fare attenzione che i rubinetti dell’ac- DELLA LEGIONELLA qua calda dell’impianto siano a perfetta tenuta perché ogni gocciolamento com- La legionella è una tipologia di batterio a porta un consumo di gas e un possibile forma di bastoncino, che è...
  • Page 6 NORME DI SICUREZZA PER L’INSTALLATORE Legenda simboli: sia integro e correttamente fi ssato), utilizzarli correttamente, assicurarli Il mancato rispetto dell’avvertenza da eventuale caduta dall’alto, ripor- comporta rischio di lesioni, in determi- li dopo l’uso. nate circostanze anche mortali, per le Lesioni personali per proiezione di persone schegge o frammenti, inalazione...
  • Page 7 Assicurarsi che il luogo di lavoro Ripristinare tutte le funzioni di sicu- abbia adeguate condizioni igienico rezza e controllo interessate da un sanitarie in riferimento all’illumina- intervento sull’apparecchio ed ac- zione, all’aerazione, alla solidità. certarne la funzionalità prima della Lesioni personali per urti, inciampi, rimessa in servizio.
  • Page 8 CARATTERISTICHE TECNICHE L’apparecchio è costituito da: • Un serbatoio protetto internamente da uno strato di smalto vetrifi cato • Un sistema di protezione caldaia, • Un rivestimento esterno in lamiera verniciata a polvere, • Un isolamento in poliuretano espanso ad alta densità (senza CFC), •...
  • Page 9 MODELLO ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 entrata acqua uscita acqua e - i ingresso aria - scarico fumi alimentazione GAS scarico / ricircolo MODELLO Potenza elettrica assorbita W Tensione elettrica / frequenza V/Hz 230~ / 50 CATEGORIA I...
  • Page 10 ATTENZIONE! Il dispositivo contro le sovrapressioni, ove fornito in dotazione con il prodotto, non è un gruppo di sicurezza idraulico. GRUPPO SICUREZZA IDRAULICO Ai sensi della CIRCOLARE DEL MINISTERO DELLE ATTIVITA’ PRODUTTIVE DEL 26 MARZO 2003, N. 9571, l’installazione alla rete idrica degli scaldacqua ad accumulo di uso domestico e similare deve avvenire tramite un gruppo sicurezza idraulica, i criteri per la cui proget- tazione, costruzione e funzionamento sono defi...
  • Page 11 • L’apparecchio deve obbligatoriamente montare la valvola idraulica di sicurezza/ ATTENZIONE! ritegno sulla tubazione di arrivo acqua Installare l’apparecchio su una base so- (anello azzurro). La valvola non deve es- lida, non soggetta a vibrazioni. sere in alcun modo manomessa. Fare attenzione a non danneggiare, nel •...
  • Page 12 SCARICO RICIRCOLO Procedere con lo svuotamento dell’apparec- Qualora l’impianto di utenza comprenda an- chio se questo dovesse rimanere inattivo per che il circuito per la ricircolazione dell’acqua lungo tempo. All’atto dell’installazione preve- sanitaria, si potrà usare lo stesso raccordo R dere tale eventualità...
  • Page 13 COLLEGAMENTO CONDOTTI ASPIRAZIONE E SCARICO FUMI L’installazione dei condotti di aspirazione/ Per la realizzazione di sistemi di aspirazio- scarico fumi deve essere eff ettuata in con- ne/scarico di tipo coassiale è obbligatorio formità alle normative vigenti ed alle istru- l’utilizzo di accessori originali. zioni fornite dal costruttore.
  • Page 14 DIAFRAMMA DIAMETRO Lunghezza massima tubi aspirazione/scarico TIPOLOGIA FUMI (D) CONDOTTI SCARICO FUMI MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 SISTEMI COASSIALI >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 No diaframma DIAFRAMMA DIAMETRO Lunghezza massima tubi aspirazione/scarico TIPOLOGIA FUMI (D) CONDOTTI SCARICO FUMI...
  • Page 15 ALIMETAZIONE GAS tuato con tubazione rigida (acciaio, rame ecc...) E non con materiali termoplastici e/o gommosi. ATTENZIONE! - Dopo aver tolto la calotta ed eff ettuato l’al- L’installazione, la prima accensione, le re- lacciamento alla rete, controllare la tenuta golazioni di manutenzione devono essere del circuito gas mediante soluzione sapo- eff ettuate, secondo le istruzioni, esclusiva- nosa.
  • Page 16 • Rimuovere il coperchio di plastica. • Agire sulla valvola gas come mostrato come mostrato successivamente. PRESSIONE INGRESSO VITE REGOLAZIONE PRESSIONE AL BRUCIATORE • Riposizionare il coperchio di plastica.
  • Page 17 CONNESSIONE ELETTRICA • svitare le sei viti di fi ssaggio della calotta inferiore • tagliare la fascetta autostringente che uni- ATTENZIONE! sce il cavo d’alimentazione al cavo/con- Per una maggiore sicurezza far eff ettua- nettore valvola gas re da personale qualifi cato un controllo •...
  • Page 18 Schema Elettrico INTERFACE BOARD P.C.B. LEGENDA: A. Morsettiera di collegamento B. Ventilatore C. Elettrovalvola gas D. Programmatore orario (Opzionale) E. Anodo di protezione F. Sonda di temperatura G. Interfaccia utente H. Termostato di sicurezza sovratemperatura acqua I. Pressostato Fumi L. Bruciatore M.
  • Page 19 ASSISTENZA TECNICA In casi di avaria, funzionamento irregolare o controlli in genere sull’apparecchio, rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA di zona autorizzato, e qualifi cato. Analogamente le eventuali sostituzioni dovranno essere eff ettuate solo da personale qualifi cato, utilizzando unicamente parti di ricambio originali. NOTA: L’apparecchio è...
  • Page 20 FUNZIONI ASUSILIARIE Sono attive quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica (n.d.r. 230 V) e che si riferiscono a funzioni d’aiuto per l’utente e sono: a. Antigelo Se la temperatura dell’acqua contenuta nello scaldacqua scende al di sotto dei +10°C, si accende per breve tempo il bruciatore che, riscaldando, evita il formarsi del ghiaccio ed i conseguenti danni al serbatoio.
  • Page 21 DIAGNOSTICA Nel caso in cui la fase di inizializzazione della scheda non termini dopo 6 secondi, provare a spegnere e riaccendere l’apparecchio, se l’errore si ripete si consiglia l’intervento del Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Per accedere in modalità diagnostica premere contemporaneamente i tasti “ + ”e “ – “ sul pannello comandi per almeno 10 secondi.
  • Page 22 MANUTENZIONE NB: Il corpo interno dello scaldacqua non deve, durante tale operazione, subire colpi La manutenzione è essenziale per la sicurez- che possano danneggiare il rivestimento pro- za, il buon funzionamento e la durata dell’ap- tettivo interno. parecchio. Va eff ettuata in base a quanto pre- Informazioni per l’Utente visto dalle norme vigenti.
  • Page 23 DATI TECNICI Identifi cativo del modello del fornitore SGA OPTIMA V X... OPTIMA V X... STYX Modello Certifi cato CE 51DL5002 Dati lettrici 230V-50Hz 36W IPX4 Tipologia scarichi fumi B32, C12, C32 Capacità nominale Capacità reale Pressione nominale Portata termica nominale Potenza utile Tempo di riscaldamento ACS t 45°C min.
  • Page 24 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Carefully read the instructions and manufacturer, pursuant to applicable law warnings contained in this manual; (Presidential Decree 74/2013 and subse- they provide important information quent amendments). for the safe installation, use and main- In the event of faults and/or malfunc- tenance of your new appliance.
  • Page 25 8. The pressure safety device (safety valve or unit) must not be tampered with and must be operated regularly to verify that it is not clogged and to remove any li- mescale deposits. 9. It is normal that the safety unit drip when water is being heated.
  • Page 26 INSTRUCTIONS FOR THE USER NOTE: the fi rst time it is switched on, due to the possible presence of air inside the pipes, WARNING! the appliance could easily block Installation, fi rst ignition and mainte- nance work must be performed by qual- TEMPERATURE ADJUSTMENT ifi...
  • Page 27 INSTRUCTIONS FOR THE USER SUGGESTONS FOR USE RECOMMENDATIONS FOR PREVENTION OF LEGIONELLA Make sure that all hot water taps are tight GROWTH and do not leak, as any leaks cause use of gas and can increase the water tem- Legionella are small rod shaped bacteria perature.
  • Page 28 SAFETY REGULATIONS (FOR THE INSTALLER) Key to symbols: Personal injury caused by fl ying splinters or fragments, inhalation of Failure to comply with this warning dust, knocks, cuts, puncture wounds implies the risk of personal injury, in and abrasions. some circumstances even fatal. Damage to the device or surround- Failure to comply with this warn- ing objects caused by fl...
  • Page 29 lation and the solidity of relevant Damage or shutdown of the device structures. caused by out-of-control operation. Personal injury caused by knocks, Drain out components contain- stumbling, etc. ing hot water, using any available Protect the appliance and all areas vents, before you handle them.
  • Page 30 TECHNICAL CHARACTERISTICS The heater is made up of: • A tank protected inside by a layer of vitreous enamel • A boiler protection system, • An outer cladding in powder paint coated steel sheet, • Insulation using high-density polyurethane foam (with no CFC), •...
  • Page 31 MODEL ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 inlet/water outlet/water e - i air inlet - fume exhaust GAS supply drain/recirculation MODEL Power consumption W Power supply voltage/frequency V/Hz 230~ / 50 CATEGORY I for heaters arranged for operation with natural gas (methane)
  • Page 32 WATER CONNECTION WARNING! • Connect the heater to the water distri- Install the appliance to a solid wall, not bution system using a 3/4” pipe. The subject to vibrations. cold water inlet is on the right (blue When drilling the wall, take care not to ring) while the hot water outlet is at the damage any existing electrical wiring or left (red ring) as seen from in front of...
  • Page 33 SCARICO RECIRCULATION If you will not use the heater for some time If your water system includes a circuit for re- and it is in an unheated area, with tempera- circulating the hot water, for the return line tures below zero, then you must absolutely you can use the same fi...
  • Page 34 CONNECTION OF AIR SUCTION/FLUE GAS EXHAUST DUCTING The fl ue gas exhaust and ventilation ducts When implementing coaxial suction/ex- must be installed in conformity with estab- haust systems the use of authentic acces- lished regulations and the manufacturer’s sories is obligatory. instructions.
  • Page 35 DIAPHRAGM DIAMETER Maximum Extension Exhaust-air FLUE (D) OF PIPE FLUE TYPE MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 COAXIAL SYSTEMS >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 NO Diaphragm DIAPHRAGM DIAMETER Maximum Extension Exhaust-air FLUE (D) OF PIPE FLUE TYPE MIN [m] L MAX [m]...
  • Page 36 GAS CONNECTION thermoplastic nor rubber pipes. - After taking off the cover and making the connection, check for leaks in the gas sys- WARNING! tem using soapy water. Installation, fi rst ignition and main- Do not use a fl ame for this test. tenance work must be performed by The water heater has a magnesium anode fi...
  • Page 37 • Remove the plastic cover. • Set the gas valve as shown below. PRESSURE INLET PRESSIONE INGRESSO ADJUSTING SCREW VITE REGOLAZIONE PRESSIONE BURNER PRESSURE AL BRUCIATORE • Reset the plastic cover.
  • Page 38 ELECTRIC CONNECTION ble as follows: • Unscrew the six screws that fasten the lower cover • Cut the cable tie that joins the supply CAUTION! cable to the gas valve cable/connector For greater safety, qualifi ed personnel • Slacken the cable grommet screws should check out the electrical system.
  • Page 39 WIRING DIAGRAM INTERFACE BOARD P.C.B. LEGEND: A. Terminal board B. Fan C. Gas solenoid valve D. Timer (optional) E. Protection anode F. Temperature sensor G. User interface H. Safety thermostat for water overtemperature I. Flue gas pressure switch L. Burner M.
  • Page 40 TECHNICAL ASSISTANCE In the case of a fault, abnormal operation or in general, checks on the heater, call our autho- rised and qualifi ed SERVICE CENTRE in your area. Use only original spare parts and make sure that only qualifi ed personnel carry out their replacement. NOTE: The appliance is protected against malfunction by means of internal checks perfor- med by the controller, which executes a safety shutdown if necessary.
  • Page 41 SPECIAL SERVICE FUNCTIONS These functions are active when the water heater is connected to the electrical supply (at 230V) and include functions that help the user: a. Anti-frost If the temperature of the water in the heater drops below +10°C, the burner will ignite for a short time to avoid the formation of ice that would otherwise damage the tank.
  • Page 42 DIAGNOSTICS If the initialisation procedure does not terminate after 6 seconds, try turning the appliance off and on again; if the fault persists, contact an authorised Service Centre. To access diagnostics mode, hold down both “ + ”and “ – “ on the control panel for at least 10 seconds.
  • Page 43 MAINTENANCE NB: during this cleaning operation the inside water tank must not suff er any blows that Maintenance is an essential to the safe and could damage the internal protective lining. effi cient operation of the appliance and en- sures a long service life. It should be per- Information for the user formed in accordance with the instructions Inform the user on how to operate the appli-...
  • Page 44 TECHNICAL DATA Supplier’s model identifi er SGA OPTIMA V X... OPTIMA V X... STYX Model Certifi cate CE 51DL5002 Electrical data 230V-50Hz 36W IPX4 Type of fl ue gas exhaust B32, C12, C32 Nominal capacity Real capacity Nominal pressure Nominal heat rating Useful rating Heating time for DHW t 45°C min.
  • Page 45 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement les instructions et En cas de panne et/ou de mauvais fonc- les conseils fournis, ils vous aideront à tionnement éteindre l’appareil et fermer le assurer la sécurité d’installation, d’utili- robinet du gaz, ne pas essayer de le répa- sation et d’entretien de votre appareil.
  • Page 46 vanne de sécurité et un dispositif d’arrêt 16. Afi n de garantir l’effi cacité et le bon fonc- de la charge hydraulique. tionnement de l’appareil, il faut obligatoi- 8. Le dispositif de protection contre les sur- rement faire eff ectuer l’entretien annuel pressions (vanne ou groupe de sécurité) de maintenance dans les délais prévus ne doit pas être altéré...
  • Page 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR L’USAGER REMARQUE: lors du premier allumage, en ATTENTION ! raison de la présence possible d’air à l’inté- L’installation, la première mise en service, rieur des tuyaux, un blocage de l’appareil les réglages de maintenance ne doivent pourrait facilement se produire. être eff ectuées, conformément aux ins- RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU tructions, que par des professionnels du...
  • Page 48 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR L’USAGER CONSEILS D’UTILISATION RECOMMANDATIONS VISANT À EMPÊ- CHER LA PROLIFÉRATION DES LÉGIO- Attention à ce que les robinets d’eau NELLES chaude de l’installation soient parfaite- ment étanches car tout suintement d’eau La legionelle est un type de bactérie en équivaut à...
  • Page 49 NORMES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATEUR Légende des symboles : correctement fi xée et en bon état), utiliser correctement ce matériel, le Le non-respect des avertissements protéger contre toute chute acci- comporte un risque de lésions et peut dentelle, le ranger après utilisation. même entraîner la mort.
  • Page 50 l’impact éventuel soit amorti par Les opérations internes à l’appa- des supports semi-rigides ou défor- reil doivent être eff ectuées avec mables. un maximum de prudence en évi- Lésions personnelles en cas de tant tout contact brusque avec des chute de haut. pièces pointues.
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil se compose : • Un réservoir protégé intérieurement par une couche d’émail vitrifi é • Un système de protection de chaudière,, • Un revêtement extérieur en tôle peinte, • Une isolation en polyuréthanne expansé haute densité (sans CFC), •...
  • Page 52 MODÈLE ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 entrée eau sortie eau e - i entrée d’air - évacuation des fumées alimentation GAZ vidange/recirculation MODÈLE Puissance électrique absorbée W Tension électrique / fréquence V/Hz 230~ / 50 CATÉGORIE I...
  • Page 53 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Le raccordement au réseau de distri- ATTENTION ! bution d’eau nécessite un tuyau de Installer l’appareil sur une base de sup- 3/4“. L’entrée d’eau froide est identi- port solide n’étant pas soumise à des fi ée par la bague bleue tandis que la vibrations.
  • Page 54 SCARICO Remise en circulation Procedere con lo svuotamento dell’apparec- Si l’installation utilisée comprend également chio se questo dovesse rimanere inattivo per un circuit permettant de remettre l’eau sani- lungo tempo. All’atto dell’installazione preve- taire en circulation, on pourra utiliser le même dere tale eventualità...
  • Page 55 RACCORDEMENT DES CONDUITE D’ASPIRATION ET D’ÉVACUATION DES FUMÉES L’installation des conduits d’évacuation des L’utilisation d’accessoires d’origine est gaz brules et d’arrivée d’air doit être eff ec- obligatoire pour les systèmes d’admission/ tuée en conformité avec la réglementation d’échappement coaxiaux. en vigueur et les instructions fournies par Les conduits d’évacuation des gaz de com- le fabricant.
  • Page 56 Diaphragme Diamètre TYPES Longueur des tuyaux d’aspiration/évacuation Fumée (D) des conduites D’ÉVACUATION DES FUMÉES MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 SYSTÈMES COAXIAUX >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 No Diaphragme Diaphragme Diamètre TYPES Longueur des tuyaux d’aspiration/évacuation Fumée (D) des conduites D’ÉVACUATION...
  • Page 57 ALIMENTATION GAZ teux. - Après avoir retiré la calotte et eff ectué le raccordement au réseau, vérifi er l’étan- ATTENTION ! chéité du circuit de gaz à l’aide d’une solu- L’installation, la première mise en service, tion savonneuse. Ne pas eff ectuer le test les réglages de maintenance ne doivent être avec des fl...
  • Page 58 • Oter le couvercle en plastique. • Agir sur la vanne gaz comme indiqué ci- dessous. ENTRÉE DE PRESSIONE ENTRÉE INGRESSO VIS DE RÉGLAGE VITE REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSION DU AL BRUCIATORE BRÛLEUR • Replacer le couvercle en plastique.
  • Page 59 CONNEXION ELECTRIQUE • dévisser les six vis de fi xation de la ca- lotte inférieure • couper le collier de serrage unissant le ATTENTION ! câble d’alimentation au câble/connecteur Avant d’installer l’appareil, un contrôle de la soupape du gaz soigné de l’installation électrique est •...
  • Page 60 SCHÉMA ÉLECTRIQUE INTERFACE BOARD P.C.B. LÉGENDE : A. Bornier de raccordement B. Ventilateur C. Électrovanne gaz D. Programmateur horaire (en option) E. Anode de protection F. Sonde température G. Interface utilisateur H. Thermostat de sécurité de surchauff e de l’eau I.
  • Page 61 SERVICE APRÈS-VENTE En cas d’avarie, de fonctionnement irrégulier ou de contrôles sur l’appareil en général, il faut s’adresser au CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE local autorisé et qualifi é. Les substitutions éventuelles doivent également être eff ectuées uniquement par du per- sonnel qualifi...
  • Page 62 FONCTIONS DE SERVICE Elles sont actives quand l’appareil est branché au courant électrique (n.d.r. 230 V) il s’agit de fonctions permettant d’aider l’utilisateur. Ce sont les fonctions suivantes: a. Antigel Si la température de l’eau se trovant dans le chauff e-eau descend en dessous de +10°C, le brûleur s’allume pendant un bref instant et, en chauff ant, évite la formation de glace et des dégâts dans le réservoir..
  • Page 63 DIAGNOSTIC Dans le cas où la phase d’initialisation de la carte ne s’arrête pas dans les 6 secondes, essayer d’éteindre et de rallumer l’appareil. Si l’erreur persiste, nous recommandons l’intervention du centre d’assistance technique autorisé. Pour accéder au mode diagnostic, appuyer simultanément sur les touches « + » et « – » du pan- neau de commande pendant au moins 10 secondes.
  • Page 64 ENTRETIEN N.B.  : Le corps intérieur du chauff e-eau ne doit pas, au cours de cette opération, subir L’entretien est une opération essentielle pour des chocs qui pourraient endommager le la sécurité, le bon fonctionnement et la du- revêtement protecteur intérieur. rée de vie de l’appareil.
  • Page 65 DONNÉES TECHNIQUES SGA OPTIMA V X... Identifi cation du modèle du fournisseur OPTIMA V X... STYX Modèle Certifi cation CE 51DL5002 Données électriques 230V-50Hz 36W IPX4 Types d’évacuation des fumées B32, C12, C32 Capacité nominale Capacité réelle Pression nominale bars Débit calorifi...
  • Page 66 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. Lea atentamente las instrucciones y En caso de avería y/o mal funcionamiento, las recomendaciones contenidas en el apague el aparato, cierre el grifo de gas y presente manual porque suministran no intente repararlo, llame a personal es- importantes indicaciones referidas a la pecializado.
  • Page 67 8. El dispositivo contra las sobrepresiones 16.Para garantizar la efi ciencia y el correcto (válvula o grupo de seguridad) no debe funcionamiento del aparato es obligato- ser alterado y se debe hacer funcionar pe- rio hacer realizar el mantenimiento anual riódicamente para comprobar que no esté...
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO NOTA: la primera vez que se enciende, de- ¡ATENCIÓN! bido a la posible presencia de aire dentro La instalación, el primer encendido y de las tuberías, el aparato podría bloquear- las regulaciones que se producen en el se fácilmente.
  • Page 69 INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO CONSEJOS PARA EL USO RECOMENDACIONES PARA PREVENIR LA PROLIFERACIÓN DE LA LEGIONELLA Asegurarse de que los grifos del agua caliente del equipo sean perfectamente La legionella es un tipo de bacteria con for- herméticos ya que todo goteo signifi ca un ma de bastoncillo que se encuentra natu- consumo de energía y un aumento de la ralmente en todas las aguas de manantial.
  • Page 70 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Leyenda de los símbolos: íntegro y correctamente fi jado), evi- tar que caigan y guardarlas en su No respetar la advertencia signifi ca un lugar después del uso. riesgo de lesiones para las personas, Lesiones personales debidas a es- que en determinadas ocasiones pue- tallido con disparo de astillas o frag-...
  • Page 71 rrígidas o deformables. Restablecer todas las funciones de Lesiones personales debidas a una seguridad y control relacionadas caída. con una intervención sobre el apa- Comprobar que en el lugar de tra- rato y comprobar su funcionalidad bajo existan adecuadas condicio- antes de volver a ponerlo en servi- nes higiénico-sanitarias de ilumina- cio.
  • Page 72 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El aparato se compone de: • Un depósito protegido internamente por una capa de esmalte vitrifi cado • Un sistema de protección de calderas,. • Un revestimiento externo de chapa pintada; • Un aislamiento de espuma de poliuretano de alta densidad (sin cfc), •...
  • Page 73 MODELO ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 entrada de agua salida de agua e - i aspiración del aire / descarga humos alimentación GAS descarga/recirculación MODELO Potencia eléctrica absorbida W Tensión eléctrica / frecuencia V/Hz 230~ / 50...
  • Page 74 CONEXIÓN HIDRÁULICA ¡ATENCIÓN! • La conexión a la red de distribución Instalar el aparato en una pared sólida, del agua debe realizarse con tubo de no sometida a vibraciones. 3/4“ G. Al perforar la pared, prestar atención La entrada del agua fría se identifi ca para no dañar los cables eléctricos o con el aro azul;...
  • Page 75 SCARICO Recirculación Es absolutamente necesario vaciar el calen- Si la instalación de uso incluye también el cir- tador de agua si éste queda inactivo en lo- cuito para la recirculación del agua sanitaria, cales no calefaccionados, con temperaturas se podrá usar el mismo empalme R usa- bajo cero.
  • Page 76 CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DE LOS HUMOS Y LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN La evacuación de los humos y sus conductos Cuando se implemente un sistema de aspira- de ventilación tienen que ser instalados en ción/evacuación coaxial el uso de accesorios conformidad con lo establecido por la regula- auténticos es obligatorio.
  • Page 77 Longitud máxima de tubos de aspiración/ DIAFRAGMA DE DIÁMETRO TIPO DE DE LOS TUBOS descarga HUMOS (D) DESCARGA DE HUMOS MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 SISTEMAS COAXIAL >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 No diaframma Longitud máxima de tubos de aspiración/ DIAFRAGMA DE DIÁMETRO...
  • Page 78 ALIMETAZIONE GAS - Después de quitar la tapa y realizar la cone- ¡ATENCIÓN! xión a la red, controlar la estanqueidad del La instalación, el primer encendido y las regu- circuito gas mediante una solución jabonosa. laciones que se producen en el mantenimien- No efectuar la prueba con llamas.
  • Page 79 • Retirar la cubierta de plástico. • Actuar en la válvula de gas como se mue- stra a continuación. ENTRADA DE PRESSIONE PRESION INGRESSO TORNILLO DE VITE AJUSTE REGOLAZIONE PRESSIONE PRESION DEL AL BRUCIATORE QUEMADOR • Colocar de nuevo la cubierta de plástico...
  • Page 80 CONEXIÓN ELÉCTRICA • destornillar los seis tornillos de fi jación de la tapa inferior • cortar la abrazadera autoajustable que une ¡ATENCIÓN! el cable de alimentación con el cable/co- Para mayor seguridad hacer realizar un nector de la válvula de gas control esmerado de la instalación eléctrica •...
  • Page 81 ESQUEMA ELÉCTRICO INTERFACE BOARD P.C.B. LEYENDA: A. Tablero de bornes B. Ventilador C. Electroválvula de gas D. Programador de horario (opcional) E. Ánodo de protección F. Sonda de temperatura G. Interfaz de usuario H. Termostato de seguridad contra la temperatura excesiva del agua I.
  • Page 82 ASISTENCIA TÉCNICA En casos de avería, funcionamiento irregular o controles en general del aparato, consultar con el CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA autorizado y cualifi cado de la zona. Análogamente, las sustituciones tendrán que ser efectuadas sólo por perso- nal cualifi cado, usando únicamente piezas de repuesto originales. NOTA: El aparato está...
  • Page 83 FUNCIONES DE SERVICIO Se activan cuando el aparato está conectado a la red eléctrica (de 230 V) y se refi eren a las funciones de ayuda para el usuario.: a. Antihielo Si la temperatura del agua contenida en el calentador de agua disminuye por debajo de los +10°C, por un breve lapso de tiempo se enciende el quemador que, calentando el agua, evita la formación de hielo y los consiguientes daños en el tanque.
  • Page 84 DIAGNÓSTICO Si la fase de inicialización de la tarjeta no termina en 6 segundos, apagar y volver a encender el aparato; si el error se repite, se aconseja la intervención del Centro de Asistencia Técnica autorizado. Para acceder a la modalidad de diagnóstico, presione al mismo tiempo las teclas “ + ” y “ – ” en el panel de mandos, durante por lo menos 10 segundos.
  • Page 85 MANTENIMIENTO Nota: El cuerpo interno del calentador no debe sufrir golpes que puedan dañar el re- El mantenimiento es fundamental para la se- vestimiento protector interno. guridad, el buen funcionamiento y la dura- ción del aparato. Se debe realizar en base a Informaciones para el Usuario lo previsto por las normas vigentes.
  • Page 86 DATOS TÉCNICOS SGA OPTIMA V X... Identifi cación del modelo del proveedor OPTIMA V X... STYX Modelo Certifi cado CE 51DL5002 Tensión/frecuencia de alimentación 230V-50Hz 36W IPX4 Tipo B32, C12, C32 Capacidad nominal Capacidad real Presión nominal Capacidad térmica nominal Potencia útil Tiempo de calentamiento del ACS t 45 °C Dispersión de calor a 60 °C...
  • Page 87 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1. Leia com atenção as instruções e as ad- indicações fornecidas pelo fabricante, vertências contidas no presente manual, conforme previsto na legislação em vigor porque fornecem indicações importan- na matéria (DPR n.º 74/2013 e posteriores tes sobre a segurança durante a instala- alterações e aditamentos).
  • Page 88 de água do aparelho uma válvula de se- 14. Não deve utilizar inseticidas, solventes gurança em conformidade com a regula- nem detergentes agressivos para a lim- mentação nacional. Em países que não peza do aparelho, pois existe o risco de adotaram a norma EN ...
  • Page 89 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA O UTILIZADOR NOTA: na primeira vez em que é ligado, devi- ATENÇÃO! do à possível presença de ar no interior dos A instalação, o primeiro arranque e as tubos, o aparelho pode bloquear facilmente. regulações de manutenção devem ser efetuados segundo as instruções e exclu- AJUSTE DA TEMPERATURA sivamente por pessoal qualifi...
  • Page 90 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA O UTILIZADOR CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO RECOMENDAÇÕES PARA PREVENIR A PROLIFERAÇÃO DA LEGIONELA Deve certifi car-se de que as torneiras de água quente da instalação estão bem A legionela é um tipo de bactéria em forma vedadas, pois os gotejamentos implicam de bacilo que está...
  • Page 91 NORMAS DE SEGURANÇA PARA O INSTALADOR Legenda dos símbolos: mentas não estão danifi cadas e de que os cabos estão em bom estado A não observância de uma advertên- e bem fi xos). Utilize-os corretamen- cia implica risco de lesões, em deter- te, precavendo-se contra eventuais minadas circunstâncias até...
  • Page 92 que um eventual impacto é atenua- caução para evitar contactos brus- do por superfícies de paragem se- cos com peças pontiagudas. mirrígidas ou deformáveis. Lesões pessoais causadas por cor- Lesões pessoais causadas por que- tes, picadelas, escoriações. Certifi que-se de que no local de tra- Restabeleça todas as funções de balho existem condições higiénico- segurança e comando afetadas por...
  • Page 93 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O aparelho é composto por: • um reservatório protegido no interior por uma camada de esmalte vitrifi cado • Um sistema de proteção de caldeira,, • um revestimento exterior de chapa pintada, • um isolamento de espuma de poliuretano de alta densidade (sem CFC), •...
  • Page 94 Capacidade ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 entrada água saída água e - i aspiração ar / descarga fumos alimentação GÁS descarga/recirculação MODELO Potência eléctrica absorvida W Tensão eléctrica / frequência V/Hz 230~ / 50 CATEGORIA I...
  • Page 95 quente está identifi cada pelo anel vermelho. ATENÇÃO! • O aparelho deve estar obrigatoriamen- Instale o aparelho numa parede sólida, te equipado com a válvula hidráulica não sujeita a vibrações. de segurança/retenção na canalização Quando perfurar a parede, certifi que- de entrada de água (anel azul).
  • Page 96 SCARICO Recirculação Se o aparelho vier a fi car inoperante em lo- Caso a instalação também compreenda o cais não aquecidos, com temperaturas abai- circuito para a recirculação da água sanitária, xo de zero, é absolutamente necessário pro- poder-se-á usar a mesma junção R usada ceder ao esvaziamento do boiler.
  • Page 97 LIGAÇÃO DAS CONDUTAS DE ASPIRAÇÃO E DESCARGA DE FUMOS As condutas de descarga de fumos e as- No caso de instalar um sistema de aspiração/ piração de ar têm que ser instaladas em con- evacuação coaxial, é obrigatório o uso de formidade com as disposições da legislação acessórios originais.
  • Page 98 Comprimento máximo dos tubos de DIAFRAGMA DIÂMETRO TIPO DE aspiração/descarga DE FUMO (D) TUBOS DESCARGA DOS FUMOS MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 SISTEMAS COAXIAIS >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 Sem diafragma Comprimento máximo dos tubos de DIAFRAGMA DIÂMETRO TIPO DE...
  • Page 99 ALIMENTAÇÃO A GÁS - Depois de ter retirado a tampa e ter efetua- ATENÇÃO! do a ligação à rede, certifi que-se da veda- A instalação, o primeiro arranque e as regu- ção do circuito de gás utilizando uma so- lações de manutenção devem ser efetuados lução de sabão.
  • Page 100 • Retire a tampa de plástico. • Actue na válvula de gás como demonstra- do abaixo. ENTRADA DE PRESSIONE PRESSÃO INGRESSO TORNILLO DE AJUSTE VITE REGOLAZIONE PRESSÃO DO PRESSIONE QUEIMADOR AL BRUCIATORE • Volte a colocar a tampa de plástico.
  • Page 101 LIGAÇÃO ELÉCTRICA • desparafusar os seis parafusos de fi xação da calota inferior • cortar a pequena faixa autofi xadora que ATENÇÃO! une o cabo de alimentação ao cabo/co- Para maior segurança peça para pessoal nector da válvula de gás qualifi...
  • Page 102 DIAGRAMA ELÉCTRICO INTERFACE BOARD P.C.B. LEGENDA: A. Bloco de terminais de ligação B. Ventoinha C. Eletroválvula de gás D. Programador horário (Opcional) E. Ânodo de proteção F. Sonda de temperatura G. Interface utilizador H. Termóstato de segurança sobretemperatura água I. Pressóstato fumos L.
  • Page 103 ASSISTÊNCIA TÉCNICA Em casos de avaria, funcionamento irregular ou controlos em geral no aparelho, dirigir-se ao CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA de zona autorizado e qualifi cado. Analogamente as eventuais substituições deverão ser efectuadas somente por pessoal qualifi cado, utilizan- do sempre peças de reposição originais. NOTA: O aparelho está...
  • Page 104 FUNÇÕES DE SERVIÇO Estão activas quando o aparelho está conectado à rede eléctrica (n.d.r. 230 V), se referem a funções de ajuda para o usuário e são: a. Anti gelo Se a temperatura da água contida no boiler descer abaixo de +10°C, o queimador é ligado por um breve tempo e este, aquecendo, evita a formação de gelo e os consequentes danos ao reservatório.
  • Page 105 DIAGNÓSTICO Se a fase de inicialização da placa não terminar após 6 segundos, tentar desligar e ligar nova- mente o aparelho. Se o erro persistir, é aconselhável contactar o centro de assistência técnica autorizado. Para aceder à modalidade diagnóstico, pressionar em simultâneo as teclas “ + ” e “ – ” no painel de controlo por pelo menos 10 segundos.
  • Page 106 MANUTENÇÃO 8. Verifi que o funcionamento dos sistemas de se- gurança do gás (falta de gás ou chama, válvula A manutenção é essencial para a segurança, de gás, etc.). o bom funcionamento e a duração do apa- 9. Verifi que as características de ventilação do lo- relho.
  • Page 107 DADOS TÉCNICOS SGA OPTIMA V X... Identifi cação do modelo do fornecedor OPTIMA V X... STYX Modelo Certifi cado CE 51DL5002 Tensão/Frequência de alimentação 230V-50Hz 36W IPX4 Tipo B32, C12, C32 Capacidade nominal Capacidade real Pressão nominal Débito calorífi co nominal Potência útil Tempo de aquecimento ACS t 45 °C mín.
  • Page 108 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni 45 - 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 - Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com 420011092100 - 09/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Sga optima v x 200Optima v x 160 styxOptima v x 200 styx