Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FAST EVO X ONT
CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ
BADVERWARMER
INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSŁUGI
PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY
BE
PL
HOT WATER
I
HEATING
I
RENEWABLE
I
AIR CONDITIONING

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Ariston FAST EVO X ONT 11

  • Page 1 FAST EVO X ONT CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ BADVERWARMER INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSŁUGI PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY HOT WATER HEATING RENEWABLE AIR CONDITIONING...
  • Page 2: Table Des Matières

    Generalites Algemeen (à lire attentivement par l’utilisateur et le professionnel (Om zorgvuldig geselecteerd door de gebruiker en qualifié) ................ 3 gekwalificeerde professional worden gelezen) ...3 Avertissements avant l’installation ....... 3 Waarschuwingen voor de installateur ......3 Normes et sécurité ............6 Veiligheidsnormen ............6 Mode d’emploi pour l’utilisateur ......
  • Page 3: Generalites

    ARISTON. navolgen geldende voorschriften maakt het mogeljk een veilige, milieubewuste en energiebesparende werking te garanderen. Als u een kit of accessoires gebruikt dient u uitsluitend originele ARISTON onderdelen te gebruiken.
  • Page 4 Généralités Algemeen Reglementation Reglementering Seul un installateur qualifié peut installer et mettre en service Alleen een erkende vakman mag dit toestel plaatsen en indienststellen, conform aan de regels van de kunst. Onze cet appareil, en se conformant aux règles de l’art. waarborg is hieraan onderhevig.
  • Page 5 Algemeen Généralités Atmosferische toestellen B11 (zonder ventilator) en Appareil atmosphériques type B11 (sans ventilateur) toestel met luchtafvoer et appareils d’extraction d’air Indien de toestellen met luchtafvoer naar buiten Si des appareils d’extraction d’air vers l’extérieur (hottes (zuigdampkap, luchtextractoren, enz..) geïnstalleerd aspirantes, extracteurs d’air, etc...) sont installés, ne pas zijn, mag men niet vergeten dat de afzuiging geen oublier que l’aspiration ne doit pas créer de dépression...
  • Page 6: Normes Et Sécurité

    Généralités Algemeen Normes de sécurité Veiligheidsnormen Légende des symboles : Legende van de symbolen: non-respect avertissements Het niet opvolgen van deze aanwijzingen comporte un risque de lésions et peut leidt risico verwondingen personen, bepaalde même entraîner la mort. Le non-respect de l’avis de danger peut omstandigheden zelfs dodelijk kunnen zijn.
  • Page 7 Algemeen Généralités N’effectuer aucune opération de nettoyage Schakel altijd eerst het apparaat uit voordat de l’appareil sans avoir auparavant éteint u tot reinigen overgaat en zet de externe l’appareil et amené l’interrupteur extérieur schakelaar op de stand OFF. sur OFF. Elektrische schokken door elementen die Electrocution contact...
  • Page 8 manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATEUR HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER dankt u voor uw vertrouwen. vous remercie votre confiance. Deze handleiding maakt integraal deel uit van het apparaat. Cette notice forme un tout avec l’appareil. Ze moet zorgvuldig worden bewaard en altijd bij het Elle doit être conservée avec soin et doit suivre l’appareil apparaat blijven wanneer het wordt overgelaten aan en cas de cession à...
  • Page 9: Utilisation

    manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING ATTENTION!! Gebruik of bewaar geen licht ontvlambare stoffen Ne pas utiliser ou stocker de substances in de ruimte waar het apparaat is geïnstalleerd. facilement inflammables dans la pièce ou est installé l’appareil. AANDACHT ATTENTION!! Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door Cette appareil peut être utilisé...
  • Page 10: Mise En Marche

    manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Remplacement des piles Batterijen vervangen Décrocher le couvercle du compartiment des piles Maak het deksel los van het batterijvak, dat zich aan placées sur le fond de l’appareil. de onderkant van het apparaat bevindt. Retirer les piles et les remplacer en respectant les Verwijder de batterijen en vervang ze, waarbij u polarités indiquées sur l’appareil.
  • Page 11: Arrêt De L'appareil

    manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Reglage de la temperature de l’eau Regeling van de watertemperatuur Il est possible d’ajuster la puissance et la Het vermogen en de watertemperatuur température de l’eau grâce au bouton de kunnen via de instelknop ingesteld réglage entre 35 et 65°C. worden tussen 35 en 65 °C.
  • Page 12: Pannes Et Dysfonctionnement

    manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Pannes et dysfonctionnement Storingen Pour toute réparation, faire appel à un technicien qualifié Eventuele reparaties moeten altijd met originele et exiger l’utilisation de pièces détachées d’origine. Le onderdelen en door gekwalificeerde installateurs worden non-respect de ce qui précède peut compromettre la uitgevoerd.
  • Page 13 manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Dispositif d’anomalie de tirage Storing rookafvoer Ce dispositif sert à bloquer l’appareil en cas d’anomalie Deze controle blokkeert de apparaat in het geval van concernant l’évacuation des fumées. Au bout de 12 een afwijking in de afvoer van deverbrandingsgassen. minutes, l’appareil remet en marche sa procédure Na 12 minuten gaat de apparaat weer aan;als de d’allumage ;...
  • Page 14: Notice Technique D'installation Et D'entretien

    Technische instructies voor de installatie en Notice technique d'installation et d'entretien (réservé au professionnel qualifié) het onderhoud (Gereserveerd voor gekwalificeerde professional) Description du produit ..........15 Beschrijving van het product ........15 Normes des sécurité........... 15 Veiligheidnormen ............15 Vue globale ..............18 Overzichtstekening ............
  • Page 15: Normes Des Sécurité

    Avertissements Waarschuwingen Normes de sécurité Veiligheidsnormen Légende des symboles : Symbolen legenda: Le non-respect des avertissements Het niet opvolgen van deze aanwijzingen comporte un risque de lésions et peut leidt risico verwondingen même entraîner la mort. personen, bepaalde Le non-respect de l’avis de danger omstandigheden zelfs dodelijk kunnen peut porter atteinte et endommager, zijn.
  • Page 16 Avertissements Waarschuwingen soit correctement fixée et en bon état), beschadigd of versleten is en dat het handvat utiliser correctement ce matériel, protéger in orde is en er stevig opzit; verder moet u het contre toute chute accidentelle, ranger après op de juiste manier gebruiken, voorkomen utilisation.
  • Page 17 Avertissements Waarschuwingen Lésions provoquées par la chute d’une Persoonlijk letsel door het naar beneden hauteur élevée. vallen. S’assurer que le lieu de travail dispose Zorg voor een goed verlicht en geventileerde de conditions hygiéniques et sanitaires werkplek Respecteer de nooduitgangen. adéquates en ce qui concerne l’éclairage, Persoonlijk letsel door stoten, struikelen, l’aération, la solidité...
  • Page 18 Avertissements Waarschuwingen avant toute intervention. Persoonlijk letsel door brandwonden. Lésions personnelles dues à brûlures. Ontkalk onderdelen waar kalk op is Procéder au détartrage des composants afgezet, volgens de aanwijzingen die u kunt en suivant les recommandations de la fiche terugvinden op het veiligheidsinformatieblad de sécurité...
  • Page 19: Beschrijving Van Het Product

    Description Beschrijving van het product VUE GLOBALE - SCHÉMA DE PRINCIPE OVERZICHTSTEKENING - PRINCIPESCHEMA Rookgasvoeler ( TTB ) Détecteur d’anomalie de tirage Trekonderbreker Hotte fumée Warmtewisselaar Échangeur Brander Brûleur Spuitstukhouder Collecteur gaz Oververhitting beveiliging Thermostat de surchauffe Gasklep Vanne gaz Doos printplaat Boîtier carte électronique Debietmeter...
  • Page 20: Dimensions

    Description Beschrijving van het product DIMENSIONS AFMETINGEN APPARAAT Ø A. Sortie eau chaude sanitaire 1/2" B. Entrée gaz 1/2" C. Entrée eau froide 1/2" A. Uigang warm tapwater 1/2" B. Gastoevoer 1/2" C. Ingang koud water 1/2" weight Ø Model gross 11 lt 40,8...
  • Page 21: Installation

    ARISTON. Als u een kit of accessoires gebruiktdient u uitsluitend originele ARISTON onderdelen te gebruiken. Certificats de conformité pour les rénovations L’installation d’un chauffe-eau gaz doit obligatoirement Gelijkvormigheidsattesten voor de nieuwigheden faire l’objet d’un Certificat de Conformité...
  • Page 22 Installation Installatie ATTENTION OPGELET S’assurer que les passages d’évacuation et de Controleer of de afvoer en ventilatiedoorgangen ventilation ne soient pas obstrués. S’assurer niet geblokkeerd zijn. que les conduits d’évacuation n’aient pas de Controleer de rookgasdichtheid van de pertes. rookgasafvoerleidingen. De apparaat is bestemd voor het verwarmen van water L’appareil sert à...
  • Page 23: Positionnement De L'appareil

    PAYS MODELE CATEGORIE LAND MODEL GAS CATEGORIE FAST EVO X ONT 11 EU FAST EVO X ONT 11 EU I2E+ I2E+ FAST EVO X ONT 14 EU FAST EVO X ONT 14 EU Vérifier prédisposition l’appareil...
  • Page 24: Raccordement Hydraulique

    Installation Installatie Hydraulische aansluiting Raccordement hydraulique In de afbeelding ziet u de verbindingsstukken voor de Les raccordements à l’eau et au gaz de l’appareil sont water- en gasaansluitingen van de apparaat. présentés sur le schéma. Controleer dat de maximale druk van de waterleiding Vérifier que la pression maximale de l’alimentation en niet boven de 10 bar uitkomt;...
  • Page 25: Schéma Électrique

    Installation Installatie Schéma électrique Elektrisch schema jaune/geel- 15 orange/oranje - 14 marron/bruin - 13 rouge/rood - 12 rouge/rood - 12 noir/zwart - 10 orange/oranje - 9 vert/roen - 8 blanc/wit - 7 noir/zwart - 6 orange/oranje - 5 vert/roen - 4 orange/oranje - 3 rouge/rood - 2 noir/zwart - 1...
  • Page 26: Mise En Route

    Mise en route In bedrijf nemen Mise en service Voorbereidingen voor de inbedrijfstelling Pour garantir la sécurité et le fonctionnement correct Om de veiligheid en de juiste werking van de apparaat de l’appareil, la mise en service doit être effectuée par te kunnen garanderen, moet de inbedrijfstelling worden un professionnel qualifié...
  • Page 27: Premier Allumage

    Mise en route In bedrijf nemen Eerste ontsteking Premier allumage De eerste ontsteking moet door een Le premier allumage doit être effectué gekwalificeerde professional worden par un professionel qualifié, est aussi uitgevoerd, en het is ook nodig dat de nécessaire effectuer une vérification des gasinstellingen worden gecontroleerd.
  • Page 28: Tableau Récapitulatif Transformation Gaz

    Mise en route In bedrijf nemen Tableau récapitulatif transformation gaz Tabel gasregeling FAST EVO X ONT 11 EU FAST EVO X ONT 14 EU IIndice de Wobbe inférieur (15°C;1013mbar) MJ/m 45.67 37.38 80.58 70.69 45.67 37.38 80.58 70.69 Onderste Wobbe-index Pression nominale d’alimentation...
  • Page 29: Conditions D'arrêt De Sécurité De L'appareil

    Système de protection de l’appereil Beschermingssystemen apparaat Conditions d’arrêt de sécurité de l’appareil Veiligheidsstop van het toestel L'appareil est sécurisée grâce à des contrôles internes De apparaat is beveiligd met door de elektronische réalisés par la carte électronique, qui placent l'appareil printplaat uitgevoerde interne controles, die de apparaat en arrêt lorsqu’un dysfonctionnement apparaît.
  • Page 30: Système De Protection De L'appereil

    Beschermingssystemen apparaat Système de protection de l’appereil Tableau des erreur Tabel van foutcodes Uit te voeren Description Contrôles à faire rode Omschrijving (rouge) controles Fixé Piles épuisées Remplacer les piles Brandt Batterijen leeg Vervang de batterijen. permanent 1. Vérifier que le capteur 1.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Technische gegevens L’entretien est une opération essentielle pour la sécurité, Het onderhoud is fundamenteel voor de veiligheid, de le bon fonctionnement et la durée de vie de l'appareil. normale werking en de levensduur van de apparaat. Het moet worden uitgevoerd in overeenstemming met Il doit être effectué...
  • Page 32: Instructions Pour Démontage De L'habillage Et Inspection De L'appareil

    Caractéristiques techniques Technische gegevens Instructies voor demonteren van de omkasting en Instructions pour démontage de l’habillage et inspectie van het toestel. inspection de l’appareil. Voorafgaand aan alle werkzaamheden aan het Avant toute intervention de l'appareil, fermer le robinet apparaat moet u de gaskraan afsluiten en de batterijen gaz et enlever les piles.
  • Page 33: Dèmontage Et Recyclage De L'appareil

    Caractéristiques techniques Technische gegevens Démontage et recyclage de l’appareil Ontmanteling en recyclage toestel Nos produits sont conçus et fabriqués à partir de composants Onze producten zijn ontworpen en gefabriceerd uit dont des matières sont recyclables. La chaudière murale componenten waarvan het merendeel uit recycleerbaar et ses accessoires doivent être différencier correctement.
  • Page 34 Caractéristiques techniques Technische gegevens Modèle : Model : ONT 11 ONT 14 FAST EVO X FAST EVO X Certification CE (pin) CE-certificering (pin) 0063CT7982 Type appareil Type apparaat B11bs Catégorie gaz Categorie I2E+ Débit calorifique max Max. nominaal calorisch debiet 21,5 27,0 Débit calorifique min...
  • Page 35: Fiche De Produit

    Caractéristiques techniques Technische gegevens FAST EVO X Model ONT 11 ONT 14 Modèles équivalents voir Annexe A (*) equivalente modellen zie Bijlage A (*) Profil de soutirage déclaré Opgegeven capaciteitsprofiel Consommation journalière de combustible Q elec 0.000 0.000 Dagelijks elektriciteitsverbruik Q elec Consommation annuelle de combustible Q fuel...
  • Page 36 User’s instructions instrukcja obsługi Ostrzeżenia ............... 37 CE labelling ............... 37 Oznakowanie CE ............37 General warnings ............37 Normy bezpieczeństwa ..........39 Safety regulations ............39 Panel sterowania ............41 Control panel ............. 41 Instalacja baterii............41 Battery insertion............41 Wymiana baterii ............
  • Page 37: Oznakowanie Ce

    Dear Customer, Szanowni Państwo. Thank you for choosing an ARISTON gas water heater. Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów We guarantee that your instantaneous water heater is a podgrzewacza naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że reliable and technically sound product.
  • Page 38 instrukcja obsługi user’s manual Niniejsza książeczka stanowią istotną, THIS BOOK (USER’S AND INSTALLATION zarazem nieodłączną część produktu. MANUAL) IS AN INTEGRAL AND ESSENTIAL COMPONENT OF THE PRODUCT. Użytkownik powinien starannie przechowywać MUST BE KEPT CAREFULLY BY YOU AND WILL obydwie wraz z podgrzewaczem, któremu ALWAYS ACCOMPANY THE APPLIANCE IN THE powinny towarzyszyć...
  • Page 39: Normy Bezpieczeństwa

    instrukcja obsługi user’s manual Safety regulations Normy bezpieczeństwa Key to symbols: Znaczenie symboli: Failure to comply with this warning Brak przestrzegania tego typu implies the risk of personal injury, in zaleceń pociąga za sobą ryzyko some circumstances even fatal uszkodzeń ciała osób, w określonych Failure to comply with this warning sytuacjach mogących...
  • Page 40 instrukcja obsługi user’s manual Uszkodzenie samego urządzenia Damage to plastic and painted parts. Do not use the appliance for any use lub innych przedmiotów w pobliżu other than normal domestic use. spowodowane upadkiem urządzenia Damage to the appliance caused by wyrwanego z uchwytów.
  • Page 41: Panel Sterowania

    instrukcja obsługi user’s manual WARNING UWAGA Installation, first ignition and maintenance work Instalacja, pierwsze uruchomienie must be performed by qualified personnel only, in ustawienia podgrzewacza, a także czynności accordance with the instructions provided. konserwacyjne powinny być wykonywane Incorrect installation may harm individuals, animals zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez or property;...
  • Page 42: Wymiana Baterii

    instrukcja obsługi user’s manual Wymiana baterii Battery replacement otworzyć pojemnik baterii zlokalizowany w dolnej unhook the battery compartment cover placed on części urządzenia the bottom of the appliance usunąć stare baterie i zastąpić je nowymi zachowując remove the battery and replace observing the biegunowość...
  • Page 43: Regulacja Temperatury Wody

    instrukcja obsługi user’s manual Regulacja temperatury Power appliance and Water temperature adjustment Pokrętło pozwala na ustawienie temperatury ciepłej wody: The knob lets you adjust the water temperature and obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara - power: zwiększamy temperaturę Turn clockwise to increase power and temperature obracając przeciwnie - zmniejszamy temperaturę...
  • Page 44: Warunki Zatrzymania Urządzenia

    instrukcja obsługi user’s manual Warunki zatrzymania urządzenia Appliance shut-off conditions Podgrzewacz jest chroniony przed nieprawidłowym The appliance is protected from malfunctions by means działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych of internal checks performed by the electronic P.C.B., karty elektronicznej, który w razie potrzeby stosuje blokadę which stops the appliance from operating if necessary.
  • Page 45: Zabezpieczenie Przed Zamarzaniem

    instrukcja obsługi user’s manual Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowego Temporary Shut-Off due to defective flue gas odprowadzania spalin discharge Ten system kontrolny blokuje kocioł w przypadku wystąpienia This device causes the applaince to shut down in the event of nieprawidłowego odprowadzania spalin.Blokada urządzenia an anomaly in the flue gas discharge.
  • Page 46: Instrukcje Techniczne Instalowania, Okresowej Obsługi I Konserwacji (Tylko Dla Wykwalifikowanych Techników)

    Instrukcje techniczne instalowania, okre- Installation and servicing instructions sowej obsługi i konserwacji (Only for qualified technician) (Tylko dla wykwalifikowanych techników) Część ogólna ..............47 overview ..............47 Uwagi do instalatora ............47 Advice for the installer ..........47 Normy bezpieczeństw ............49 Safety regulations ............49 Opis urządzenia ..............54 product descrption ..........
  • Page 47: Część Ogólna

    część ogólna overview THE INSTALLATION AND FIRST IGNITION OF Prace instalacyjne i pierwsze zapalenie THE APPLAIANCE MUST BE PERFORMED BY podgrzewacza powinny być powierzone QUALIFIED PERSONNEL IN COMPLIANCE tylko osobom o odpowiednich kwalifi WITH CURRENT NATIONAL REGULATIONS kacjach, zgodnie z zaleceniami krajowych REGARDING INSTALLATION, norm dotyczących instalacji tego typu...
  • Page 48 część ogólna overview When the work has been completed, ask a qualified Czyszczenie najlepiej wykonywać przy użyciu wilgotnej technician to check the efficiency of the ducting and the szmatki nasyconej wodą z mydłem. używać agresywnych detergentów, płynów devices. owadobójczych lub produktów toksycznych. Przestrzeganie Turn the appliance OFF and remove the batteries to obowiązujących norm zapewnia bezpieczną...
  • Page 49: Normy Bezpieczeństw

    część ogólna overview Safety regulations Normy bezpieczeństwa Znaczenie symboli: Key to symbols: Brak przestrzegania tego typu Failure to comply with this warning zaleceń pociąga za sobą ryzyko implies the risk of personal injury, uszkodzeń ciała osób, w określonych in some circumstances even fatal sytuacjach mogących prowadzić...
  • Page 50 część ogólna overview Porażenie prądem spowodowane incorrectly. kontaktem z niewłaściwie podłączonymi Damage to the appliance caused by przewodami elektrycznymi. improper operating conditions. Wybuch, pożar zatrucie Use suitable manual tools and spowodowane niewłaściwą wentylacją equipment (make sure in particular nieskutecznym odprowadzaniem that the tool is not worn out and that spalin.
  • Page 51 część ogólna overview cushioned by semi-rigid or deformable zapewnić sobie pomoc innej osoby. Obrażenia spowodowane upadkiem surfaces. z dużej wysokości lub złożeniem się Personal injury caused by falling from drabiny. a height. Sprawdzić, czy rusztowanie jest stabilne Make sure the workplace has suitable i wystarczająco wytrzymałe, czy jego hygiene and sanitary conditions in stopnie nie są...
  • Page 52 część ogólna overview restarting the appliance. sterty, które łatwo mogą się obsunąć. Uszkodzenie podgrzewacza Explosions, fires or asphyxiation znajdujących się w pobliżu przedmiotów caused by gas leaks or an incorrect wyniku uderzenia, nacięcia flue gas exhaust. zgniecenia. Damage or shutdown of the appliance Wszelkie prace wewnątrz podgrzewacza caused by out-of-control operation.
  • Page 53 część ogólna Przed przystąpieniem prac obrębie części podgrzewacza, które mogą zawierać gorącą wodę, opróżnić instalację. Oparzenia. Usunąć kamień kotłowy z instalacji, stosując się do instrukcji załączonej użytego środka usuwania kamienia kotłowego. Podczas usuwania kamienia kotłowego często wietrzyć pomieszczenie, używać odzieży ochronnej, unikać...
  • Page 54: Opis Urządzenia

    opis urządzenia product description Ogólny widok urządzenia Overall view Schemat obwodów hydraulicznych Water circuit diagram Opis: Legend: Fume sensor Sonda spalin Combustion Hood Okap spalin Heat exchanger Wymiennik ciepła Burner Palnik Gas collector Kolektor gazu Overheat thermostat Termostat przegrzewu Gas valve Zawór gazu P.C.B.
  • Page 55: Wymiary

    opis urządzenia product description Wymiary Overall dimensions Ø A. Wypływ ciepłej wody 1/2” B. Przyłącze gazowe 1/2” C. Dopływ zimnej wody 1/2” A. Hot water outlet 1/2” B. Ingresso Gas 1/2” C. Cold water inlet 1/2” waga weight Model Ø całkowity czysty gross...
  • Page 56: Instalacyjne

    instalacyjne installation Uwagi poprzedzające prace instalacyjne Before installing the appliance Podgrzewacz przeznaczony jest do ogrzewania wody do The appliance heats water to a temperature below temperatury niższej niż punkt wrzenia. boiling. It should be connected to a a domestic water Jest zaprojektowany współpracy...
  • Page 57: Miejsce Instalacji

    instalacyjne installation WARNING!! UWAGA! INSTALLATION FIRST W pobliżu podgrzewacza nie powinien IGNITION OF THE APPLIANCE MUST BE znajdować się żaden przedmiot PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL łatwopalny. COMPLIANCE WITH CURRENT Należy upewnić się, czy pomieszczenie, NATIONAL REGULATIONS REGARDING gdzie być zainstalowany INSTALLATION, AND IN CONFORMITY podgrzewacz, a także instalacja grzewcza, WITH ANY REQUIREMENTS ESTABLISHED...
  • Page 58: Przyłączenie Gazu

    COUNTRY MODEL CATEGORIES KRAJ MODEL KATEGORIA FAST EVO X ONT 11 EU II2H3+ FAST EVO X ONT 11 EU FAST EVO X ONT 14 EU II2H3+ FAST EVO X ONT 14 EU Make sure, using the labels on the packaging and the Należy przeczytać...
  • Page 59: Podłączenie Do Komina

    instalacyjne installation Urządzenie wyposażone jest w filtr na wejściu zimnej The device is equipped with a filter “G”, located on the wody G. Okresowo należy czyścić filtr. cold water entrance. Periodically clean the hydraulic system, if dirt is present. WAŻNE! ¡IMPORTANT! NIE WŁĄCZAĆ...
  • Page 60: Schemat Elektryczny

    instalacyjne installation Schemat elektryczny ELECTRICAL DIAGRAM żółty - 15 pomarańczowy - 14 brązowy - 13 czerwony - 12 czerwony - 12 czarny - 10 pomarańczowy - 9 zielony - 8 biały - 7 czarny - 6 pomarańczowy - 5 zielony - 4 pomarańczowy - 3 czerwony - 2 czarny - 1...
  • Page 61 instalacyjne installation Mikroprzełączniki - patrz tabela poniżej Microswitch Microswitchs position, see table below. MOD. GAZU Numer mikroprzełącznika / Microswitch number 11 EU Regulacja mocy Regulacja maksymalnej OFF ON powolnego Tryb serwisowy Maximum power zapalania Test Mode adjustment Soft light adjustment 14 EU G20 Normalna praca Regulacja mocy...
  • Page 62: Uruchomienie

    uruchomienie commissioning Przygotowanie urządzenia do pracy Initial procedures Żeby zagwarantować sprawne niezawodne To guarantee safety and the correct operation of the funkcjonowanie, pierwsze uruchomienie podgrzewacza appliance, the appliance must be prepared for operation powinno być powierzone technikowi o odpowiednich by a qualified technician who possesses the skills which kwalifi kacjach, posiadającemu w dodatku odpowiednie are required by law.
  • Page 63: Pierwsze Włączenie

    uruchomienie commissioning Pierwsze włączenie First ignition Podłączenie i pierwsze uruchomienie urządzenia The first start-up must be carried out by a QUALIFIED musi być wykonane przez osobę z odpowiednimi TECHNICIAN. uprawnieniami. Make sure that: 1. Należy upewnić się, że: The gas valve is closed; zawór gazowy jest zamkniety the exhaust duct for combustion products should be komin jest drożny i zgodny z normami...
  • Page 64: Sprawdzenie Ciśnienia Zasilania

    uruchomienie commissioning Kontrola regulacji gazu Checking the gas settings Sprawdzenie ciśnienia zasilania Supply pressure check Close the gas valve. 1. Zamknąć zawór gazu Loosen screw “b” and insert the pressure gauge 2. Poluzować śrubę b i założyć na króciec rurkę manometru connection pipe into the pipe tap.
  • Page 65: Checking Slow Ignition Power

    uruchomienie commissioning UWAGA! WARNING: Every time microswitch 1 is turned to Za każdym razem, gdy mikroprzełącznik 1 jest ON, you need to set both maximum and minimum ustawiony należy wykonać obydwie power. regulacje: mocy minimalnej i maksymalnej. Checking slow ignition power Sprawdzenie i regulacja ciśnienia powolnego (see the Gas setting table) zapalania...
  • Page 66: Zbiorcza Tabela Zmiany Rodzaju Zasilającego Gazu

    Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającego gazu Gas setting table FAST EVO X ONT 11 EU FAST EVO X ONT 14 EU Dolny wskażnik Wobbe Lower Wobbe index MJ/m 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 (15°C, 1013 mbar) Ciśnienie gazu na wejściu...
  • Page 67: Systemy Zabezpieczeń Podgrzewacza

    systemy zabezpieczeń podgrzewacza appliance protection devices Warunki zatrzymania urządzenia Appliance shut-off conditions podgrzewacz jest chroniony przed nieprawidłowym The appliance is protected from malfunctions by means of działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych internal checks performed by the electronic P.C.B., which karty elektronicznej, który w razie potrzeby stosuje blokadę...
  • Page 68 appliance protection devices systemy zabezpieczeń podgrzewacza Zbiorcza tabela kodów błędów Table summarising error czerwony Opis Do sprawdzenia L.E.D. Description Checks to make L.E.D. baterie świeci wymienić baterie wyczerpane Fixed Battery exhausted Replace battery Nieprawidłowa 1. Sprawdź pozycję 1. Verify the microswitch pojedyncze Single Incorrect...
  • Page 69: Okresowa Obsługa I Konserwacja

    okresowa obsługa i konserwacja maintenance Instrukcja otwierania obudowy podgrzewacza oraz Instructions for opening the casing and performing kontroli jego wnętrza an internal inspection Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem Before performing any work on the appliance, remove the usunąć baterie i zamknąć zawór gazowy. batteries and close the gas valve.
  • Page 70: Uwagi Ogólne

    okresowa obsługa i konserwacja maintenance Maintenance is an essential part of the safe and efficient Przeprowadzanie okresowej kontroli jest rzeczą niezwykle operation of the appliance and ensures its durability. It should ważną dla zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodnego be performed according to the instructions given in current funkcjonowania, a także długiego okresu eksploatacji legislation.
  • Page 71: Próba Funkcjonowania

    okresowa obsługa i konserwacja maintenance Próba funkcjonowania Operational test Po wykonaniu operacji kontrolnych lub serwisowych napełnić After having carried out the maintenance operations, fill the ponownie instalację. appliance and the water circuit. - Uruchomić urządzenie. - Begin operating the boiler. - Check the settings and make sure all the command, - Sprawdzić...
  • Page 72: Disposal And Recycling The Appliance

    okresowa obsługa i konserwacja maintenance Symbols used on the data plate Symbole na tabliczce znamionowej 60/80°C Legend : Opis: Brand 1. Marka Manufacturer 2. Producent IGWH model - Serial number 3. Model i typ Commercial reference 4. Kod producenta Certification number 5.
  • Page 73: Technické Údaje

    technické údaje technical data Nazwa FAST EVO X FAST EVO X Model name ONT 11 EU ONT 14 EU Certyfikat CE CE Certification (pin) 0063CT7982 Typologia odprowadzania spalin Type B11bs Kategoria gazu Gas category IT - II2H3+ RO - II2H3B/P Wydajność...
  • Page 74: Karta Produktu

    technické údaje technical data údaje ErP Data - EU 814/2013 - EU 814/2013 FAST EVO X ONT Model Model 11 EU 14 EU Modeli ekwiwalentnych widzieć ANEKS A (*) Equivalent models see Annex A (*) Deklarowany profi l obciążeń Declared load profile Dzienne zużycie energii elektrycznej elec 0,000...

Ce manuel est également adapté pour:

Fast evo x ont 14