Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
LN-25 PRO DUAL POWER
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF10079
| Date d'Émission | 11-Aug
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11749, 11751

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric LN-25 PRO DUAL POWER K2614-6

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur LN-25 PRO DUAL POWER Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11749, 11751 Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859) Série: (...
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 7: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    électromagnétique, 2004/108/EC. Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudage à lʼArc. Il sʼutilise avec dʼautres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
  • Page 8: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    SÉCURITÉ Electromagnetic Compatibility (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de lʼimmeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut sʼétendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 9: Table Des Matières

    viii viii TABLE DES MATIÈRES Page –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Installation........................Section A Spécifications Techniques....................A-1 Mesures de Sécurité ......................A-2 Emplacement ........................A-2 Protection contre la Haute Fréquence..................A-2 Tailles del Câbles de Soudage.....................A-2 Câble de Contrôle Analogique .....................A-3 Branchements du Câble et Connecteur du Câble de Contrôle ..........A-4 Connexion du Gaz de Protection ..................A-4 Configuration de lʼEntraîneur de Fil ..................A-5 Changement du Coussinet Recepteur du Pistolet .............A-5...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – LN-25™ PRO DUAL POWER (K2614-6 & -8) TENSION et COURANT DʼENTRÉE TENSION DʼENTRÉE ± 10% AMPÈRES DʼENTRÉE Configuration sur lʼArc 15-110 VDC Configuration du Câble de Contrôle 24-42 VAC RÉGIME DE SORTIE @ 104°F (40°C) FACTEUR DE MARCHE AMPÈRES DʼENTRÉE 60% du régime nominal ENGRENAGE –...
  • Page 11: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ La poignée du LN-25™ PRO DUAL POWER est conçue pour déplacer le chargeur de fil uniquement dans la zone de travail. AVERTISSEMENT Pour suspendre un chargeur de fil, isoler le dispositif de suspension de la console du chargeur de fil. LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS.
  • Page 12: Câble De Contrôle Analogique

    INSTALLATION CÂBLE DE CONTRÔLE ANALOGIQUE K1797-XX Le câble de contrôle qui raccorde le chargeur de fil à la source de puissance est spécialement conçu pour un environnement de soudage. La puissance du chargeur de fil requiert dʼune protection contre la surintensité. Ne brancher le chargeur de fil que sur des sources de puissance sur lesquelles la protection contre la sur- intensité...
  • Page 13: Connexion Du Gaz De Protection

    INSTALLATION CONNEXION DU GAZ DE PROTECTION AVERTISSEMENT LE CYLINDRE peut exploser sʼil est endommagé. • Tenir le cylindre debout et attaché à un support. • Tenir le cylindre éloigné des zones où il pourrait être endommagé. • Ne jamais soulever la soudeuse si le cylindre y est attaché.
  • Page 14: Configuration De Lʼentraîneur De Fil

    INSTALLATION CONFIGURATION DE LʼENTRAÎNEUR DE FIL 8. Brancher le tuyau à gaz de protection sur le nouveau coussinet de pistolet, si besoin est. (Voir la Figure A-2) 9. Faire tourner le coussinet du pistolet jusquʼà ce que lʼorifice de la CHANGEMENT DU COUSSINET RECEP- vis de pression soit aligné...
  • Page 15: Chargement De Bobines De Fil

    INSTALLATION 1. Appuyer sur le levier de déclenchement sur le col- PRESSURE ARM ADJUSTMENT lier de rétention et le retirer de lʼaxe. AVERTISSEMENT 2. Placer lʼadaptateur dʼaxe sur lʼaxe, en alignant la cheville de freinage avec lʼorifice de lʼadaptateur. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. •...
  • Page 16: Diagrammes De Connexion Du Câble Allant De La Source De Puissance Sur Le Ln-25 Pro

    INSTALLATION DIAGRAMMES DE CONNEXION DU CÂBLE ALLANT DE LA SOURCE DE PUISSANCE SUR LE LN-25 PRO MISE AU POINT POUR SOUDAGE SUR LʼARC Sources de Puissance c.c. avec Terminales de Sortie Toujours Sous Tension (Voir la Figure A.5) Source d’Alimentation CC Classics Big Red’s Eagle 10,000 Plus...
  • Page 17 INSTALLATION Sources de Puissance TC avec Connecteurs de Goujon et sans Interrupteur à Distance / Local (Voir la Figure A.7) FIGURE A.7 RANGER 250, 250 LPG RANGER 305G, 305D RANGER 10,000 RANGER 3 PHASE RANGER225, 225 GXT COMMANDER 300 LN-25™ PRO DUAL POWER Électrode VANTAGE 300, 400, 500 AIR VANTAGE 500...
  • Page 18 INSTALLATION Sources de Puissance TC avec Connecteurs Twist-Mate et sans Interrupteur à Distance / Local (Voir la Figure A.9) FIGURE A.9 Fil de Liaison CV-250 LN-25™ PRO DUAL POWER CV-300 Électrode Pince pour travail Travail Description K2614-6, -8 LN-25™ PRO Dual Power, Placer lʼinterrupteur TC/CC du chargeur sur la position PRO Dual Power Modèle Européen «...
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ SYMBOLES GRAPHIQUES APPARAISSANT SUR CETTE MACHINE OU DANS CE MANUEL LIRE ET COMPRENDRE LA SECTION DANS SA TOTALITE AVANT DE FAIRE MARCHER LA MACHINE. PUISSANCE AVERTISSEMENT DʼENTRÉE • LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. A moins dʼutiliser la fonctionnalité ALLUMÉ...
  • Page 20: Définition Des Termes De Soudage

    FONCTIONNEMENT DÉFINITION DES TERMES DE SOUDAGE PROCÉDÉS RECOMMANDÉS • GMAW • FCAW • Vitesse dʼalimentation du Fil LIMITES DU PROCÉDÉ • Courant Continu • Les procédures GMAW-P doivent être qualifiées par • Tension Constante le client. GMAW • Les modèles sur lʼarc ne sont pas recommandés •...
  • Page 21 / usager. Plusieurs 1. Placer lʼinterrupteur de Mode dʼAlimentation du Fil qui se trouve variables au-delà du contrôle de The Lincoln Electric à lʼintérieur du LN-25™ Pro sur la position « CC ». Company affectent les résultats obtenus en utilisant le 2.
  • Page 22: Soudage À La Baguette À Courant Constant

    être réglée de sorte à fournir le courant Pour toutes les raisons précédentes, Lincoln Electric spécifié. La source de puissance contrôle ce courant ne recommande PAS le soudage semi-automatique indépendamment des changements au niveau du circuit...
  • Page 23: Séquence Dʼallumage

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLE DE LʼARRIÈRE DE LA CONSOLE: SÉQUENCE DʼALLUMAGE Figure B.3 Tous les LEDs sʼallument brièvement pendant lʼal- lumage. 1. AFFICHAGE DE LA VITESSE DE DÉVIDAGE / DE LʼAMPÉRAGE Inactivité Lʼécran de gauche affiche la vitesse de dévidage préétablie. Lʼécran de droite indique la TCO. Le LED de la vitesse de dévidage est allumé.
  • Page 24: Menu De Réglage

    FONCTIONNEMENT 5. MENU DE RÉGLAGE 2. BOUTON DE VITESSE DʼALIMENTATION DU FIL Utiliser le Bouton de Vitesse de Dévidage pour ajuster le Préparation au Calibrage de la WFS: taux de la vitesse de dévidage. • Placer lʼinterrupteur TC/CC sur TC. Du fait que le dévidoir reçoit son énergie de la tension de lʼarc, la gamme complète de la vitesse de dévidage •...
  • Page 25: Calibrage De La Wfs

    FONCTIONNEMENT RODAGE CALIBRAGE DE LA WFS Le “Rodage” se réfère à la vitesse de dévidage du fil pendant le temps qui sʼécoule entre le moment où on Les mesures pour lʼajustement du calibrage de la appuie sur la gâchette et celui où un arc est amorcé. WFS doivent être prises avant dʼaccéder au menu de réglage.
  • Page 26: Sélection De Lʼécran De Gauche

    FONCTIONNEMENT SÉLECTION DE LʼÉCRAN DE GAUCHE Lʼécran de gauche ne peut pas afficher soit lʼampérage soit la WFS réelle pendant le soudage. Noter que la WFS réelle nʼest pas la même que la WFS préétablie. Par exemple, la WFS préétablie peut être réglée sur 400 ipm, mais la ten- sion de lʼarc nʼest que de 15V.
  • Page 27: Contrôles Internes

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES INTERNES FIGURE B.4 ART. DESCRIPTION Interrupteur de Verrouillage de Gâchette à 2 Temps Interrupteur CV/CC (TC/CC) Bras de Réglage de Pression Kit de Minuterie en Option (Voir la Section des Accessoires) Dispositif de Retenue de Bobine Bouton d’alimentation à Froid Coussinet du Pistolet, Vis de Réglage et Vis d’Assemblage à...
  • Page 28 B-10 B-10 FONCTIONNEMENT 2. INTERRUPTEUR CV/CC (TC/CC) DESCRIPTION DES CONTRÔLES INTERNES (Voir la Figure B.4) Lʼinterrupteur CV/CC (TC/CC) règle la méthode de contrôle de la vitesse dʼalimentation du fil pour le chargeur de fil. 1. Interrupteur de Verrouillage de Gâchette à 2 Temps En position CV (TC), la vitesse dʼali- mentation du fil demeure constante Lʼinterrupteur de Verrouillage de...
  • Page 29: Contrôlesde Lʼarrière De La Console

    B-11 B-11 FONCTIONNEMENT CONTRÔLE DE LʼARRIÈRE DE LA CONSOLE: FIGURE B.5 ART. DESCRIPTION Bouton Poussoir pour Purge de Gaz Bille du Débitmètre Admission du Gaz de Protection Câble de Contrôle Fil Électrode (l’électrode est un câble de 4/0). LN-25™ PRO DUAL POWER...
  • Page 30: Bouton Poussoir De Purge De Gaz, Débitmètre

    B-12 B-12 FONCTIONNEMENT 1. BOUTON POUSSOIR DE PURGE DE GAZ (Voir Figure B.5) La soupape du solénoïde de gaz se trouvera sous énergie mais ni la sortie de la source de puissance ni le moteur dʼentraînement ne seront allumés. Lʼinterrupteur de Purge de Gaz est utile pour régler le débit approprié...
  • Page 31: Accessoires

    ACCESSOIRES ÉQUIPEMENT INSTALLÉ EN USINE • K1500-2 Coussinet Récepteur de Pistolet. KITS DE ROULEAUX CONDUCTEURS UTILISÉS • Voir les Pages de Pièces Détachées K2330-2 Kit de Temporisateur Comprend: Panneau et harnais pour régler les temps de prégaz, retour de flamme et postgaz K2596-2 Console en Plastique Comprend : une console en...
  • Page 32 ACCESSOIRES Comprend : câble de contrôle Câble de Contrôle de 14 goupilles sur 14 K1797-xx goupilles du chargeur de fil vers la source de puissance. Comprend : câble de contrôle adaptateur pour brancher un chargeur de fil Lincoln de 42 VAC Adaptateur pour Sources de sur une source de puissance Miller K2335-1...
  • Page 33 ACCESSOIRES K910-1 Agrafe de Terre Comprend : une Agrafe de Terre de 300 Amp. K910-2 Agrafe de Terre Comprend : une Agrafe de Terre de 500 Amp. Coussinet Récepteur de Pistolet Comprend : coussinet récep- (pour pistolets avec connecteurs teur de pistolet, vis de réglage K1500-1 de pistolet Lincoln K466-1, pisto- et clef hexagonale.
  • Page 34 ACCESSOIRES Coussinet Récepteur de Pistolet Comprend : coussinet récep- (pour pistolets avec connecteurs teur de pistolet avec raccord K1500-4 de pistolet Lincoln K466-3, com- de tuyau flexible, vis de patibles avec pistolets Miller®). réglage et clef hexagonale. Comprend : coussinet récep- K1500-5 Coussinet Récepteur de Pistolet teur de pistolet avec raccord...
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ 6. Orienter le LN-25™ PRO DUAL POWER en posi- AVERTISSEMENT tion verticale. ES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent étre mortels. 7. ALLUMER la puissance. • Couper la puissance dʼentrée au niveau de la source dʼalimentation 8. Ajuster le débitmètre qui se trouve sur le LN-25™ avant dʼinstaller ou de changer les PRO DUAL POWER sur 40 scfh tout en appuyant rouleaux conducteurs et/ou les guides.
  • Page 36: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
  • Page 37: Codes Dʼerreurs Pour Modéles À Écran Dʼaffichage Numérique

    DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE Codes dʼErreurs pour Modèles à Écran dʼAffichage Numérique Description Réglages Possibles Code dʼErreur 1. Vérifier que lʼélectrode glisse 1.
  • Page 38 5. La pointe de contact est en partie fon- Utiliser des électrodes de qualité, telles due ou recouverte dʼéclaboussures. que les L-50 ou L-56 de Lincoln Electric. 5. Changer la pointe de contact. 6. Bande de remplissage du pistolet, 6. Vérifier que les pièces installées soient pointe, rouleaux conducteurs et/ou correctes.
  • Page 39 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE Problèmes de Sortie La vitesse dʼalimentation du fil opère 1. Le fil du cavalier pour vitesse nor- 1. Brancher correctement le cavalier constamment sur une mauvaise pour vitesse normale / couple sup- male / couple supplémentaire est...
  • Page 40 DIAGRAMMES LN-25™ PRO DUAL POWER...
  • Page 41 SCHÉMA DIMENSIONNEL LN-25™ PRO DUAL POWER...
  • Page 42 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 43 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 44 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ln-25 pro dual power k2614-8

Table des Matières