Télécharger Imprimer la page

KitchenAid KDFE104KPS Mode D'emploi page 2

Publicité

Senses soil to automatically optimize cycle. ProWash
ProWash
cycle is selected if START is pressed first.*
Tough
Use for hard to clean items.
This cycle is recommended for daily, regular or typical use
to completely wash and dry a full load of normally soiled
Normal
dishes. This dishwasher's government energy certifi-
cations were based on the Normal cycle with only the
Heated Dry option selected.**
Light
Use for lightly soiled items like china and crystal.
Express
Use when you need faster results.
Wash
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not
Rinse Only
be washed right away. Do not use
detergent.
Hi Temp
Helps remove tough, baked on food.
Wash
Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF
Sani Rinse
International NSF/ANSI Standard 184 for Residential
Dishwashers. See this section in the Owner's Manual.
Heat dry
Dries dishes with heat. Load plastic item in upper racks.
Extended
Increases the Energy used for drying the dishes. This may
Heat Dry
lengthen the cycle time.
Delay
Runs the dishwasher at a later time.
Dries dishes with heat and a fan. Use for best perfor-
ProDry
mance.
Top 2
Wash items in the Top two racks only. Only a limited
Racks
amount of water will be sent to the lower spray arm.
Start /
Push to start or resume a cycle.
Resume
Cancel /
Push to reset any cycle or options during selection. Push
Drain
to end a cycle once started.
*The government energy certifications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certification cycle. Using the Sensor cycle may increase your energy
usage / *La certification énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser la certification énergétique gouvernementale. Utiliser le
programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d'énergie/ *Los certificados de consumo de energía del gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal)
para el ciclo con certificados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede aumentar el consumo de energía.
**No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the prewash. / **Aucune autre
option de température de lavage et de séchage n'a été sélectionnée et les évaluations n'ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n'a été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra
opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y no se usó detergente en el prelavado.
Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los ciclos, opciones y
características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Energy and water use vary greatly with installation, cycle / L'utilisation d'énergie et d'eau varie beaucoup selon l'installation, le programme et les options / El uso de agua y energía varía de forma
significativa según la instalación, el ciclo.
Adjusting Racks / Positionnement des paniers / Ajustar las
canastas
You can raise or lower the middle rack to fit tall items in either
the middle or bottom rack. Adjusters are located on each side
of the middle rack. To raise the rack: Press both rack adjuster
thumb levers and lift the rack until it is in the up position and
level. To lower the rack: Press both rack adjuster thumb levers
and slide the rack to its down position and level.
NOTE: The middle rack must be level. Remove dishes before
adjusting rack.
Il est possible de soulever et d'abaisser le panier du centre
pour placer des articles de grande taille dans le panier du bas
ou du milieu. Les systèmes de positionnement sont situés de
chaque côté du panier du milieu. Pour lever le panier : Appuyer
sur les deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu'à
ce qu'il soit en position haute et d'aplomb. Pour abaisser le
panier : Appuyer sur les deux régleurs du panier et faire glisser
le panier jusqu'à sa position basse et d'aplomb.
REMARQUE : Le panier du milieu doit être de niveau. Retirer la
vaisselle avant de positionner le panier.
Puede subir o bajar la canasta del medio para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta del medio como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta del medio. Para levantar la canasta: Presione las dos
palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta
hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la
canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la
canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición
baja y nivelada.
NOTA: La canasta del medio debe estar nivelada. Quite la
vajilla antes de ajustar la canasta.
Front status light / Témoin d'état avant / Luz de estado delantera
blue = washing / bleu = lavage / azul = lavando
red = drying / rouge = séchage / roja = secando
white = complete / blanc = terminé / blanca = completo
blinking = paused / clignotement = pause / parpadeando = pausa
W11419579B
Cycle Guide / Guide des programmes / Guía de ciclos
Détecte la saleté pour optimiser automatiquement le
programme. Le programme ProWash est
sélectionné si on appuie d'abord sur START (mise en
marche).*
Pour les articles difficiles à laver.
Ce programme est recommandé lors d'une
utilisation quotidienne ou régulière pour laver et sécher une
pleine charge de vaisselle normalement sale. La certifica-
tion énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle est
basée sur le programme Normal (normal) avec seulement
l'option Heat Dry (séchage avec chaleur).**
Utiliser pour les articles légèrement sales comme la
faïence et le cristal.
Pour obtenir un résultat rapide.
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres
et les couverts qui ne seront pas lavés
immédiatement. Ne pas utiliser de détergent.
Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments cuits.
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la
norme internationale NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle à
usage domestique. Consulter cette section du manuel de
l'utilisateur.
Sèche la vaisselle à l'air chaud. Placer les articles en
plastique dans le panier supérieur.
Augmente l'énergie utilisée pour sécher la vaisselle. Ceci
peut rallonger le programme.
Met en marche le lave-vaisselle à un moment ultérieur.
Sèche la vaisselle à l'aide de chaleur et d'un
ventilateur. Utilise le meilleur rendement.
Ne lave que les articles situés dans les deux
paniers du haut. Seulement une quantité d'eau
limitée sera envoyée vers le bras d'aspersion du bas.
Toucher pour mettre en marche un programme ou le
remettre en marche.
Toucher pour réinitialiser un programme ou des options
pendant la sélection. Toucher pour annuler un programme
pendant qu'il fonctionne.
Height Adjusters
Système de positionnement de la hauteur
Ajustadores de altura
Filter Cup and Plate
Récipient et plaque du filtre de rinçage
Taza del filtro y la placa
Rinse Filter Cup and Plate under cold water
Récipient et plaque du filtre de rinçage sous
l'eau froide
Enjuague la taza del filtro y la placa con agua
fría.
/™ ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
Mide la suciedad para optimizar el ciclo
automáticamente. El ciclo ProWash se selecciona si
primero se presiona START (Inicio).*
Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar.
Este ciclo se recomienda para uso diario, regular o típico
para lavar y secar totalmente una carga completa de
vajilla con suciedad normal. Los certificados de consumo
de energía del gobierno de esta lavavajillas se basaron
en el ciclo Normal (Normal) con la opción Heated Dry
(Secado con calor) seleccionada únicamente.**
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera como
porcelana y cristal.
Use este ciclo cuando necesite resultados más rápidos.
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y
cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use
detergente.
Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada.
Higieniza los platos y la cristalería según el
estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lava-
vajillas domésticas. Consulte esta sección en el Manual
del propietario.
Seca los platos con calor. Cargue los artículos de plástico
en las canastas superiores.
Aumenta la potencia que se usa para secar la
vajilla. Esto puede alargar la duración del ciclo.
Inicia la lavavajillas más tarde.
Seca la vajilla con calor y un ventilador. Use este ciclo
para un rendimiento óptimo.
Lava solo los artículos de las dos canastas
superiores. Solo se envía una cantidad limitada de agua
al brazo rociador inferior.
Presione para iniciar o reanudar un ciclo.
Presione para restaurar cualquier ciclo u opción durante
la selección. Presione para finalizar un ciclo ya iniciado.
Filter Cleaning / Nettoyage du filtre / Limpieza del filtro
Filters should be removed and cleaned every 1 - 3 months for
best performance. To remove filter, pull out lower rack, grasp
Filter Cup and rotate it 1/4 turn counterclockwise. Pull up to
remove. Remove the Filter Plate. Rinse both under cold water in
sink. A soft brush can be used to remove stuck on food. Replace
filter plate. Ensure filter plate is correctly seated under tabs. To
install filter cup, push down through opening. Turn clockwise to
seat. Filter cup will click in to place when seated properly. Do not
operate dishwasher with loose or missing filters.
Les filtres devraient être enlevés et nettoyés tous les 1 à 3 mois
pour obtenir un bon rendement. Pour enlever un filtre, tirer le
panier du bas, tenir le récipient du filtre et le faire tourner de
1/4 de tour dans le sens antihoraire. Tirer pour retirer. Retirer
la plaque du filtre. Rincer les deux pièces sous l'eau froide
dans l'évier. Une brosse douce peut être utilisée pour retirer les
aliments collés. Remettre en place la plaque du filtre. S'assurer
que la plaque du filtre est bien mise en place sous les onglets.
Pour installer le récipient du filtre, le pousser dans l'ouverture.
Tourner dans le sens horaire pour le verrouiller en place. Le
récipient du filtre fait un déclic lorsqu'il est bien positionné. Ne
pas faire fonctionner le lave-vaisselle si le filtre est manquant ou
mal positionné.
Los filtros deben quitarse y limpiarse cada 1 o 3 meses para
un rendimiento óptimo. Para quitar el filtro, tire de la canasta
inferior, agarre la taza del filtro y gírela 1/4 de vuelta hacia la
izquierda. Jálelo para quitarlo. Quite la placa del filtro. Enjuague
ambos con agua fría en el fregadero. Se puede utilizar un cepillo
suave para quitar alimentos pegados. Vuelva a colocar la placa
del filtro. Asegúrese de que esté bien asentada debajo de las
lengüetas. Para instalar la taza del filtro, presiónela a través de
la abertura. Gírela hacia la derecha para que se asiente. La taza
del filtro hará un chasquido cuando esté bien asentada en su
lugar. No ponga a funcionar la lavavajillas con el filtro flojo o sin
él.
Control Lock / Verrouillage des commandes / Bloqueo de controles
If light is ON, "Control Lock" is activated. To turn "Control Lock" OFF, hold key
for 3 seconds.
Si la lumière s'allume, Control Lock (Verrouillage des commandes) est activé.
Pour désactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur la touche « Control
Lock » pendant 3 secondes.
Si la luz está encendida, la opción Control Lock (Bloqueo de controles) está
activada. Para apagar la opción Control Lock (Bloqueo de controles), mantenga
presionada la tecla durante 3 segundos.
07/23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kdte204kpsKdfe204kps