Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -
‫دليل القائم بالتركيب‬
TAB
40515
Videocitofono TAB 5S UP 5" Due Fili Plus Wi-Fi vivavoce
TAB 5S UP 5" Due Fili Plus Wi-Fi hands-free video entryphone
Portier-vidéo TAB 5S UP 5 pouces Due Fili Plus Wi-Fi mains libres
WLAN-Freisprech-Videohaustelefon TAB 5S UP 5" Due Fili Plus
Videoportero TAB 5S UP 5" Due Fili Plus Wi-Fi manos libres
Videoporteiro TAB 5S UP 5" Due Fili Plus Wi-Fi alta-voz
Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 5S UP 5" Due Fili Plus Wi-Fi
‫ بسماعة مكبرة للصوت‬TAB 5S UP 5" Due Fili Plus Wi-Fi ‫جهاز إنتركم فيديو‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vimar ELVOX TAB 40515

  • Page 1 Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ 40515 Videocitofono TAB 5S UP 5" Due Fili Plus Wi-Fi vivavoce TAB 5S UP 5” Due Fili Plus Wi-Fi hands-free video entryphone Portier-vidéo TAB 5S UP 5 pouces Due Fili Plus Wi-Fi mains libres WLAN-Freisprech-Videohaustelefon TAB 5S UP 5"...
  • Page 2 Tab 5S UP 40515...
  • Page 3 Tab 5S UP 40515 • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Maßangaben • Dados dimensionais ‫األبعاد واملقاسات‬ • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. • Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur. •...
  • Page 4 Tab 5S UP 40515 • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫الرتكيب‬ -1 5 0 ° C ° C • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’ o sservanza • El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con las delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel correspondientes disposiciones en vigor.
  • Page 5 • Halbeinbau-Installation mit dedizierter Dose 40590) • Halbeinbau-Installation mit dedizierter Dose 40590 • Montaje de superficie con fijación en caja vertical de 3 módulos (Vimar 71303) • Montaje semi-empotrado con caja específica 40590 • Instalação na parede com fixação em caixa de 3 módulos vertical (Vimar 71303) •...
  • Page 6 - Caja redonda (Vimar 71701) - Caixa circular (Vimar 71701) - Rechteckige 3-Modul-Dose (Vimar 71303, V71703) - Caja rectangular 3 módulos (Vimar 71303, V71703) in - Caixa retangular 3 módulos (Vimar 71303, V71703) na vertikal oder horizontal. verticale o orizzontale.
  • Page 7 Tab 5S UP 40515 • Vite antimanomissione • Tamper protection screw • Vis anti-effraction • Manipulationsschutz-Schraube • Tornillo antivandálico • Parafusos anti-violação • Βίδα προστασίας από δολιοφθορά ‫برغي الحامية من العبث‬ • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly •...
  • Page 8 Tab 5S UP 40515 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ 1 - Microphone 1 - Microfono 5” Display, 16.8 million colours, 800x480 resolution, 2 - Display da 5”...
  • Page 9 Tab 5S UP 40515 1 - Micrófono 1 - Microfone 2 - Pantalla de 5”, 16,8 millones de colores, resolución 2 - Display de 5” com 16,8 milhões de cores, resolução 800x480, relación 15:9, pantalla táctil capacitiva. 800x480, rácio 15:9, touch-screen capacitivo. Señalizaciones (retroiluminación blanca): Sinalizações (retroiluminação branca): 3 - Nuevas notificaciones y mensajes...
  • Page 10 Tab 5S UP 40515 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ Keys (Default functions): Tasti (funzioni di Default): 7 - Talk/Listen 7 - Parla/Ascolta - Answers a call - Risponde ad una chiamata - Ends a conversation...
  • Page 11 Tab 5S UP 40515 Touches (fonctions par défaut) : Tasten (Standardfunktionen): 7 - Parler/Écouter 7 - Sprechen/Hören - Répondre à un appel - Anruf entgegennehmen - Conclure une conversation - Gespräch beenden 8 - Auto-allumage, valide le poste extérieur principal. (*) 8 - Selbsteinschaltung: aktiviert die Haupt-Außenstelle.
  • Page 12 Tab 5S UP 40515 • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ Abilitazione alimentazione da BUS (*) Enabling power supply from BUS (*) OFF = Alimentazione tramite alimentatore supplementare OFF = Power supply via additional power supply unit (6923).
  • Page 13 Tab 5S UP 40515 Validation alimentation via BUS (*) Freigabe der Versorgung über BUS (*) OFF = Alimentation supplémentaire (6923). OFF = Versorgung über Zusatznetzteil (6923). ON = Alimentation via BUS. ON = Versorgung über BUS. Terminaison Bus Due Fili Plus (Dip-Switch de configuration) Bus-Abschluss Due Fili Plus (Dip-Schalter für Konfiguration) TABLEAU SWITCH SCHALTERTABELLE...
  • Page 14 Tab 5S UP 40515 (*) Interruttore BUS POWER (*) POWER BUS 1-way switch Per uso senza alimentatore supplementare, posizionare il BUS POWER su ON (factory default). For use without additional power supply unit, set the POWER BUS to ON (factory default). Per uso con alimentatore supplementare, è...
  • Page 15 Tab 5S UP 40515 (*) Interruptor BUS POWER (*) Interruptor BUS POWER Para el uso sin alimentador adicional, coloque el BUS POWER en ON (predeterminado de fábrica). Para uma utilização sem alimentador suplementar, posicione o BUS POWER em ON (factory default). Para el uso con alimentador adicional, es preferible posicionar el BUS POWER en OFF, para evitar Para uma utilização com alimentador suplementar, é...
  • Page 16 Tab 5S UP 40515 • Caja de bornes de conexión • Κλέμα σύνδεσης: • Morsettiera di collegamento • Bornier de connexion • Connection terminal block • Anschlussklemmenleiste • Placa de terminais de ligação ‫لوحة أط ر اف توصيل‬ • Morsettira removibile dalla staffa per eventuali esigenze di cablaggio. •...
  • Page 17 Tab 5S UP 40515 Klemmen Beschreibung Bornes Description 1, 2 Bus Due Fili Plus 1, 2 Bus Due Fili Plus E+, E- Eingang für Zusatzversorgung (Netzteil 6923) Entrée alimentation supplémentaire (Alimentation E+, E- 6923) Eingang "lokaler Etagenruf" (Signal an Klemme M). Entrée «...
  • Page 18 Tab 5S UP 40515 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫مخططات التوصيل‬ - Posto interno in configurazione entra/esci - Indoor station in in/out configuration - Poste intérieur en configuration entrée/sortie - Innenstelle in Konfiguration ein/aus - Aparato interno en configuración entrar/salir...
  • Page 19 Tab 5S UP 40515 - Collegamento ingresso per funzione Allerta (contatto NO/NC; default: NO) - Input connection for Alert function (NO/NC contact; default: NO) - Branchement entrée pour fonction Alerte (contact NO/NF ; par défaut : NO) - Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung (NO/NC-Kontakt; Standard: NO) - Conexión entrada para función Alerta (contacto NO/NC;...
  • Page 20 Tab 5S UP 40515 - Variante per il collegamento dell'uscita programmabile (Ripetizione di chiamata) - Variant for connecting the programmable output (Repeat call) - Variante pour le branchement de la sortie programmable (Répétition d’appel) - Anschlussvariante des programmierbaren Ausgangs (Rufwiederholung) - Variante para la conexión de la salida programable (repetición de llamada) - Variante para a ligação da saída programável (Repetição de chamada) - Παραλλαγή...
  • Page 21 Tab 5S UP 40515 • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos ‫البيانات الفنية‬ • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Display 5”, 16.8 milioni di colori, risoluzione 800x480, ratio 15:9, touch- • 5” Display, 16.8 million colours, 800x480 resolution, ratio of 15:9, capacitive screen capacitivo.
  • Page 22 Tab 5S UP 40515 • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação ‫التشغيل األول‬ • En mettant en marche le dispositif la première fois, l’écran affiche une page de bienvenue.
  • Page 23 Tab 5S UP 40515 • Regolare manualmente la data e l’ora. • Adjust the date and time manually. • Régler manuellement la date et l’heure. • Datum und Uhrzeit einstellen. • Ajuste manualmente la fecha y la hora. • Regule manualmente a data e a hora. •...
  • Page 24 Tab 5S UP 40515 • Premere il tasto del posto esterno Master dal quale si desidera • Pulse la tecla del aparato externo Master del que se desea recibir la ricevere la chiamata. llamada. Il sistema verifica che non vi siano videocitofoni già associati al El sistema comprueba que no haya videoporteros ya asociados a la tasto premuto (configurazione primaria).
  • Page 25 Per ulteriori approfondimenti e per i dettagli relativi alla consulte o Manual de Uso e Configuração disponível no site www.vimar.com. procedura di configurazione manuale, fare riferimento al Manuale di Uso e •...
  • Page 26 Internet access. e tablet, nos quais deve estar instalada a app Video Door, através da ligação The Vimar Video Door app can be downloaded and installed on your mobile a uma rede Wi-Fi com acesso à internet. device from the relative App Store.
  • Page 27 .‫ بالكومبيوتر‬USB ‫ ومن مزود الطاقة اإلضافي قبل توصيل الجهاز من خالل‬USB ‫مالحظة: قم بإ ز الة الوصالت من‬ Προβλέπονται μηχανισμοί ασφαλείας που εμποδίζουν την εκτέλεση .Vimar ‫) غير مصرح له من ق ِ بل شركة‬firmware( ‫توجد آليات حماية وأمان تمنع تشغيل ب ر نامج تحكم ثابت‬ υλικολογισμικού μη εξουσιοδοτημένου από τη Vimar.
  • Page 28 Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente the EU declaration of conformity is on the product sheet available at the following Internet address: indirizzo Internet: www.vimar.com.
  • Page 29 Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art. 33. El producto puede contener trazas de plomo. A Vimar SpA declara que o equipamento de rádio está conforme a diretiva 2014/53/UE. O texto Vimar SpA declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo completo da declaração de conformidade UE está...
  • Page 30 Tab 5S UP 40515 o procedimento de limpeza do teclado (ver o respetivo • Avvertenze per l’utente • Hinweise für den Benutzer Non aprire o manomettere l’apparecchio. Das Gerät auf keinen Fall öffnen oder manipulieren. parágrafo no manual do utilizador). In caso di guasto avvalersi di personale specializzato.
  • Page 31 Tab 5S UP 40515...
  • Page 32 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401465B0 02 2201 www.vimar.com...