Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________
NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________
NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D'ACHAT _______________
This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? For replacement part, contact call our customer service
department at 1- 866-984-7455 in USA and 1-800-648-5864 in Canada, language spoken: English,
French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday. CostcoService@grillservices.com.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
720/730-0958AE
ITM. / ART. 1900635
Outdoor Gas Grill
Operating Instruction
Gril à gaz pour l'extérieur
Instructions d'opération
Parrilla de gas para
Exteriors Instrucciones
de operación
19000755A0
Pages 2 – 21
Páginas 22-41
Pages 42-61

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nexgrill 720-0958AE

  • Page 1 720/730-0958AE ITM. / ART. 1900635 Outdoor Gas Grill Operating Instruction Pages 2 – 21 Gril à gaz pour l’extérieur Instructions d’opération Páginas 22-41 Parrilla de gas para Exteriors Instrucciones de operación Pages 42-61 19000755A0 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NÚM.
  • Page 2 Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à • un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant • l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. •...
  • Page 3 Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the Shut off gas to the appliance. • vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
  • Page 4 WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2015 • burner tubes during transit and CSA 1.6-2015 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING warehousing.
  • Page 5 LP-Gas Supply System • DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intended to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 304.8 mm and/or boats.
  • Page 6 When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
  • Page 7 Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and should be Look for any damage or debris. Remove any debris. checked by your L.P.
  • Page 8 Leak Testing GENERAL ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY L.P. Although all gas connections on the grill are leak tested at TANK CHANGE the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly Check all gas supply fittings for leaks before each use.
  • Page 9 Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 12,000 BTU/hr. The main grill browns and the darker the grill marks.
  • Page 10 Sear Burner Match Light Main Burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
  • Page 11 Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0958AE (LP), 730-0958AE (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG)
  • Page 12 Installing the Natural gas regulator Turn off the main gas supply valve. Disconnect 9.07 kg (20 lb) LP gas fuel tank (if present). Turn off all burner control valves. Remove the 9.07 kg (20 lb) LP gas fuel tank (if present) from the grill cart.
  • Page 13 Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to Reinstall the sear burner. Tighten the two screws on the remove the brass orifice from the end of the gas valve. rear of the sear burner. Replace with the Natural gas orifice. Reinstall the ignitor pin.
  • Page 14 Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
  • Page 15 Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
  • Page 16 PROBLEM SOLUTION Grill only heats to 93-149°C / 200-300°F. Check to see if the fuel hose is bent or kinked. Make sure the grill area is clear of dust. Make sure the burner and orifices are clean. Check for spiders and insects. The regulator has a safety device that restricts the flow of gas in the event of a leak.
  • Page 17 Grill Cooking Chart WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Slice. Dot with butter or margarine. Wrap in Vegetables heavy -duty foil. Grill, turning occasionally. Fresh Beets Grill, turning once. Brush occasionally with Carrots Medium 12 to 20 minutes melted butter or margarine.
  • Page 18 WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Grill, turning occasionally. 30 to 40 Ribs Medium During last few minutes brush with barbecue minutes sauce. Turn several times. Ham steaks 2.5 cm / 1 in. High 4 to 8 minutes Trim edges.
  • Page 19 Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON 1 20 oz. Can pineapple chunks in juice, 1/8 tsp. pepper drained half hour before cooking, turn 4 cups thinly sliced potatoes (4 medium- 2 large salmon steaks the burner to the grill on full. Drain sized potatoes) 2 tbs.
  • Page 20 FAJITAS EGGPLANT CAVIAR PORK ROAST 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken 1 large eggplant Apple cider vinegar basting sauce: breasts 2 tbs. olive oil 1 c. apple cider vinegar 2 tbs. wine vinegar 2 tbs. oil 6 oz. water 2 tbs.
  • Page 21 The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
  • Page 22 Table des matières Mesures de sécurité....Dépannage ......Raccordement au gaz .
  • Page 23 Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur • Coupez l’alimentation du gaz à l’appareil. inflammable près de cet appareil ou de •...
  • Page 24 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58- tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux 2015 •...
  • Page 25 Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
  • Page 26 vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l'écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
  • Page 27 Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
  • Page 28 Liste de contrôle finale de l’installateur L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE  de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE Les boutons tournent librement ...
  • Page 29 Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 12,000 La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des BTU/hr.
  • Page 30 Allumage avec une allumette Brûleur Latéral Brûleur Principal Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attacher une allumette à...
  • Page 31 BTU. Les trous dans les orifices sont de tailles différentes afin de permettre à la quantité de gaz appropriée de s'écouler. Le tableau ci-dessous sert de référence pour les tailles de valves du gril. Tailles d'orifice pour gril 720-0958AE (Propane liquid), 730-0958AE (Gaz naturel) Propane liquide (PL)
  • Page 32 Installation du détendeur Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 3.04 m / 10 ft. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. au détendeur pour gaz naturel. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant électrique.
  • Page 33 Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet Remplacer par le gicleur pour gaz naturel. Réinstaller le de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un brûleur à infrarouge. tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz naturel.
  • Page 34 Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un plus douce, en frottant dans le sens du grain.
  • Page 35 Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
  • Page 36 PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur s’allume pas immédiatement. (s’il n’y a pas d’étincelle) . Verifies que la pile est correctement instalee. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
  • Page 37 Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre votre gril à...
  • Page 38 RÉGLAGE DURÉE POIDS OU CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT DE LA APPROXIMATIV ÉPAISSEUR ET CONSEILS FLAMME Asperges Enduire de beurre ou de margarine. Petit-pois Moyenne 15 à 30 minutes Envelopper dans une feuille métallique à haute Haricot vert résistance. Griller en retournant à l'occasion. Choux surgelés Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium.
  • Page 39 Suggestion de recettes pour grillades SAUMON AU BARBECUE les six autres ingrédients suivants. Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures Verser sur les fruits de mer. Retourner au moins ou pendant la nuit. Sortir le 2 grandes darnes de saumon pour recouvrir. bifteck du réfrigérateur et griller sur le 2 c.
  • Page 40 FAJITAS les quatre brochettes de 30 cm, enfiler 1 cannette de bière pour arroser en alternance la viande, le poivron, la 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine Mariner les côtes pendant 3 heures. banane et les champignons. Préchauffer de poulet désossée Utiliser la marinade pour arroser en y le gri.
  • Page 41 Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº 720/730-0958AE) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci- dessous à...
  • Page 42 Índice Instrucciones de seguridad ....Localización y resolución de problemas ..Conexión de gas ..... . Ordenar repuestos.
  • Page 43 Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
  • Page 44 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2015 •...
  • Page 45 • NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
  • Page 46 ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
  • Page 47 Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
  • Page 48 Lista final de control para el instalador Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE  una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 35.8 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 35.8 in.
  • Page 49 Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran BTU/hr.
  • Page 50 Quemador lateral Encendido con un cerillo Quemador principal Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
  • Page 51 Tenga en cuenta la siguiente tabla como una referencia fácil para el orificio de diferentes tamaños para las diferentes válvulas de apertura en la parrilla. 720-0958AE (Propano Líquido), 730-0958AE (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido...
  • Page 52 Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la Instalación del regulador manguera flexible de suministro de gas en PVC de 3,04 Cierre la válvula del suministro principal de gas. m / 10 ft. al regulador de presión de gas natural. Desconecte el tanque de gas LP de 9.07 kg (20 lb) (si está...
  • Page 53 Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un Vuelva a instalar el quemador abrasador. Vuelva a aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce colocar los dos tornillos en la parte trasera del quemador del extremo de la válvula de gas.
  • Page 54 Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que recomendamos que contrate un técnico profesional se pueden utilizar. Siempre aplique primero el para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la responsables en caso de obligación, lesión física o dirección de la mancha.
  • Page 55 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
  • Page 56 PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
  • Page 57 Consejos para el uso de la parrilla La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida, Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs pinzas o un tenedor ya que con la espátula no pincha la expertos sostienen que es imposible que un corte de carne carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
  • Page 58 NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 8 a 14 Poco cocido 2.5 cm / 1 in. Alta minutos de 11 a18 1.3cm / 1/2 in. minutos Alta 2.5 cm / 1 in. de 12 a 22 Media Media 2.5-3.8cm...
  • Page 59 Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO en un recipiente pequeño. Espárzalo con el adobo. Mientras tanto, saltee las sobre los mariscos. Mezcle para cebollas del adobo en manteca en una 2 filetes grandes de salmón cubrirlos. sartén en uno de los mecheros durante 2 cucharadas Aceite Una vez cubiertos, guárdelos en la...
  • Page 60 ½ cucharada de sal de apio Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada va a rociar la carne. Coloque una sartén ¼ cucharada de ajo en polvo lado. debajo de las costillas y rocíelas con ½ cucharada de pimienta frecuencia.
  • Page 61 El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
  • Page 63 Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Sear burner Main lid screw Sear burner igniter wire Temperature gauge Housing Sear burner igniter wire Temperature gauge Sear burner lid hinge rod Logo Sear burner lid hinge rod pin Main lid handle Sear side burner bowl assembly Hood buffer A...
  • Page 64 Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Pulse igniter wire 6mm Nut Driver Sold Separately with #68 Sold Separately as set NG conversion kit NG orifice pack NG gas hose with quick connector Main burner NG orifice assembly NG regulator assembly Sear burner NG orifice...
  • Page 65 Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Panneau avant de la tablette latérale Couvercle principal gauche La grille de cuisson du brûleur latéral Vis du couvercle principal de flambage Boîtier de l'indicateur de température Brûleur latéral de flambage Fil d'allumage du brûleur latéral de...
  • Page 66 Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Poignée de porte Rondelle plate Vendu Porte droite Clé 6 mm séparément comme Bâtonnet d'allumage Tourne-écrou 6 mm ensemble avec réf.68 Protection thermique du module Garniture pour orifice de gaz naturel d'allumage Orifice du brûleur principal pour Gaz...
  • Page 67 Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Panel frontal del estante lateral Tapa principal izquierdo Rejilla de cocción del quemador Tornillo de la tapa principal lateral abrasador Cubierta del medidor de Quemador lateral abrasador temperaturea Cable del encendedor del quemador Medidor de temperatura...
  • Page 68 Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Conjunto de mango de la puerta Arandela plana Se vende por Puerta , derecha Llave inglesa de 6 mm separado como conjunto con Varilla de encendido Botaperno de 6 mm n.°...
  • Page 69 ASADOR A GAS DE EXTERIOR Modelo: 720-0958AE Presión normal: 2,75 kPa 4 Quemadores de: 13 500 kJ/h c/u 1 Quemador infrarrojo de 16 000 kJ/h Consumo de energía en operación: 0,8058 m3/h Consumo de energía en modo de espera: N/A Encendido electrónico: 1,5 V (1 Batería tipo AA de...

Ce manuel est également adapté pour:

730-0958ae1900635