Télécharger Imprimer la page
KitchenAid KESMK5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KESMK5:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Milk Frother Attachment
KESMK4, KESMK5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KESMK5

  • Page 1 Milk Frother Attachment KESMK4, KESMK5...
  • Page 2 PARTS AND FEATURES Storage container Milk hose Milk dispenser tube Milk tank Function knob Milk hose connector Steam port Milk hose clip Froth level adjustment knob Hot water function Brush Hot milk function Milk tank lid Froth milk function...
  • Page 3 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. Turn the Espresso Machine OFF (and detach the Milk Frother Attachment from the Espresso Machine) before cleaning.
  • Page 4 PRODUCT ASSEMBLY Before first use, clean all parts and accessories. (See “Care and Cleaning” section). Assembling Milk dispenser: Remove Remove the Milk tank lid. Insert the Milk the Storage container and insert the Milk hose connector in the Milk inlet hole. dispenser tube.
  • Page 5 PRODUCT USAGE FOR FROTH MILK Align the Function knob to Froth milk function. Rotate the Froth level adjustment Turn On the Espresso Machine and toggle knob to desired level. the Mode button to select Steam. NOTE: For the Froth level adjustment Toggle the Dose button to 1 or 2 (1 for , it is suggested to start with 90 knob...
  • Page 6 PRODUCT USAGE Place the desired cup below the Portafilter Press button on the Espresso Machine and Milk dispenser. to start the cycle. FOR HOT WATER Turn On the Espresso Machine and toggle Align the Function knob on the Milk the Mode button to Water. Toggle the Frother Attachment to the Hot water Dose button to 1 or 2 (1 for less water and function.
  • Page 7 PRODUCT USAGE PROGRAMMING FUNCTION The Espresso Machine is equipped with programming functionality for customized milk and water doses (1 and 2). NOTE: Milk Frother Attachment must be assembled to the Espresso Machine for any customized settings to be saved. Beverage Select Function Select Dose Preparation Press and hold...
  • Page 8 CARE AND CLEANING DEEP CLEANING THE MILK FROTHER ATTACHMENT Press the Steam wand release button on Remove the Milk tank and clean it with Espresso Machine to release Milk Frother warm soapy water. Remove the Storage Attachment. container. Remove the Decorative plate. Remove the Remove the Milk hose and Hose Milk dispenser by pulling and twisting in a connector.
  • Page 9 REASSEMBLING THE PRODUCT Follow the steps of disassembly to Replace the Decorative plate. assemble again. Press the Black rubber Insert and rotate the Froth level frother component into the main housing. adjustment knob in its place. Insert the Milk dispenser tube in place and Replace the Function knob in its place.
  • Page 10 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Page 11 Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, For service information in Canada: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
  • Page 12 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Contenant de rangement Tube du lait Tube de distribution du lait Réservoir de lait Bouton de fonction Connecteur du tube de lait Port de vapeur Pince du tube de lait Bouton de réglage du niveau de Fonction d’eau chaude moussage Fonction de lait chaud Brosse...
  • Page 13 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 14 SÉCURITÉ DU PRODUIT 9. Ne pas nettoyer le mousseur à lait avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine d’acier ou tout autre produit abrasif. 10. Utiliser la production de vapeur avec la plus grande prudence. 11. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. 12.
  • Page 15 ASSEMBLAGE DU PRODUIT Votre machine à espresso avec mousseur à lait est maintenant prête à être utilisée. UTILISATION DU PRODUIT MOUSSER DU LAIT Aligner le bouton de fonction sur Froth milk Mettre la machine à espresso sous tension (moussage du lait). Faire tourner le bouton et placer le bouton mode sur Steam de réglage du moussage au niveau souhaité.
  • Page 16 UTILISATION DU PRODUIT LAIT CHAUD Mettre la machine à espresso sous tension et Aligner le bouton de fonction du mousseur placer le bouton mode sur Steam (vapeur). à lait sur la fonction Hot milk (lait chaud). Placer le bouton de dose sur 1 ou 2 (1 pour moins de lait et 2 pour plus de lait).
  • Page 17 UTILISATION DU PRODUIT Placer votre tasse préférée sous le porte- Appuyer sur le bouton de la machine filtre et le distributeur de lait. à espresso pour commencer. FONCTIONS PROGRAMMABLES La machine à espresso est munie de fonctionnalités programmables qui permettent de personnaliser les quantités d’eau et de lait (1 et 2).
  • Page 18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Placer une tasse sous le distributeur de lait. Pour ranger le tube à lait, plier le tube à lait Répéter le dernier programme utilisé pour et le fixer à l’aide de la pince du tube à lait. nettoyer le système avec de l’eau propre.
  • Page 19 ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE : Utiliser la brosse de nettoyage incluse pour atteindre les petites zones et effectuer un nettoyage complet. Laver le bouton de réglage de niveau de mousse, le connecteur du tube du lait, le tube du lait, le distributeur de lait et la pièce en caoutchouc noir du mousseur dans l’eau chaude et savonneuse ou à...
  • Page 20 UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également...
  • Page 21 KitchenAid Small Appliances, Composer sans frais le 1 800 807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01-800-0022-767. ®/™ ©2020 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Page 22 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Contenedor de almacenamiento Manguera para la leche Tubo de la jarra de leche Tanque de leche Perilla de funciones Conector de la manguera para la leche Puerto para vapor Abrazadera de la manguera para la leche Perilla de ajuste de nivel de espuma Función de agua caliente Cepillo Función de leche caliente...
  • Page 23 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas. 3.
  • Page 24 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 9. No limpie el accesorio espumador de leche con limpiadores abrasivos, lana de acero ni otros materiales abrasivos. 10. Tenga mucho cuidado cuando use vapor caliente. 11. No dé al electrodoméstico un uso diferente de aquel para el cual fue diseñado. 12.
  • Page 25 MONTAJE DEL PRODUCTO Antes de usar por primera vez, limpie todas las piezas y accesorios. (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Cómo ensamblar la jarra de leche: Quite la tapa del tanque de leche. Inserte Quite el contenedor de almacenamiento el conector de la manguera para la leche e inserte el tubo de la jarra de leche.
  • Page 26 USO DEL PRODUCTO PARA LA ESPUMA DE LECHE Coloque la perilla de funciones en la función de espuma de leche. Rote la perilla de ajuste Encienda la cafetera espresso, presione el del nivel de espuma al nivel deseado. botón de modo para seleccionar el vapor. NOTA: Para la Presione el botón de dosificación hasta perilla de ajuste del nivel...
  • Page 27 USO DEL PRODUCTO Coloque la taza deseada debajo del Presione el botón en la cafetera portafiltros y la jarra de leche. espresso para iniciar el ciclo. PARA AGUA CALIENTE Encienda la cafetera espresso y alterne Alinee la perilla de funciones en el el botón de modo para seleccionar agua.
  • Page 28 USO DEL PRODUCTO FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN La cafetera espresso está equipada con una funcionalidad de programación para dosificaciones de agua y leche personalizadas (1 y 2). NOTA: El accesorio espumador de leche se debe ensamblar a la cafetera espresso para guardar cualquier configuración personalizada.
  • Page 29 CUIDADO Y LIMPIEZA CÓMO LIMPIAR CON PROFUNDIDAD EL ACCESORIO ESPUMADOR DE LECHE Presione el botón de liberación de la varilla Quite el tanque de leche y límpielo con de vapor de la cafetera espresso para agua tibia con jabón. Quite el contenedor liberar el accesorio espumador de leche.
  • Page 30 CÓMO VOLVER A MONTAR EL PRODUCTO Siga los pasos de desmontaje para Vuelva a colocar la placa decorativa. montar todo nuevamente. Coloque el Inserte y gire la perilla de ajuste de nivel componente espumador de caucho negro de espuma para colocarla en su lugar. en la estructura principal.
  • Page 31 El servicio deberá ser brindado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su accesorio espumador de leche se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
  • Page 32 Para obtener información acerca del Consulte a su distribuidor local de servicio técnico o para pedir accesorios KitchenAid o a la tienda donde compró el o piezas de repuesto, llame sin costo al accesorio espumador de leche para obtener 1-800-541-6390 o escriba a: información sobre el servicio técnico.
  • Page 33 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Page 34 Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Page 35 Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Page 36 E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com Línea de atención: 1-809-200-9990 Sitio web: www.kitchenaid.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do ®/™ ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
  • Page 40 KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W11418293A 06/20...

Ce manuel est également adapté pour:

Kesmk4Kesmk4bm