Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KSMPEXTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KSMPEXTA

  • Page 1 KSMPEXTA...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Housing Auger Pasta ring Dough pusher/ combo tool Cutter Cleaning tool PASTA PLATES Spaghetti Fusilli Bucatini Large macaroni Rigatoni Small macaroni 2 | PARTS AND FEATURES...
  • Page 3: Important Safeguards

    Stand Mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 8. The use of accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. 9. Do not use the Stand Mixer outdoors.
  • Page 4 MACARONI SMALL Up to 1½" (4.0 cm) MACARONI FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE PASTA PRESS: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Press. 4 | USING THE PASTA PRESS...
  • Page 5 USING THE PASTA PRESS ASSEMBLING THE PASTA PRESS Rotate cutter away from the housing base so that the auger may be Place selected pasta plate onto inserted. Insert auger into housing housing base so that the pasta base, cross-tab first. Auger should plate’s tab inserts into auger base.
  • Page 6 USING THE PASTA PRESS ATTACHING THE PASTA PRESS Turn Stand Mixer OFF and unplug. For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open. For Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment knob counterclockwise to remove attachment hub cover. Insert attachment shaft housing into the attachment hub, making certain the power shaft fits into the square...
  • Page 7: Making Pasta

    USING THE PASTA PRESS MAKING PASTA IMPORTANT: When using the Pasta Press, do not wear ties, scarves, loose clothing or long necklaces; gather long hair with a clasp. Prepare pasta dough (see “Recipe” section). Form dough into walnut- sized balls. NOTE: The Pasta Press is designed to be used with pasta dough only.
  • Page 8 FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE PASTA PRESS: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Press. 8 | USING THE PASTA PRESS...
  • Page 9 USING THE PASTA PRESS DISASSEMBLING THE PASTA PRESS Remove the Pasta Press attachment Turn Stand Mixer OFF and unplug. from the Stand Mixer. Unscrew the pasta ring to remove. If pasta ring is too tight to remove Use the combo tool hook to pull by hand, slip the wrench side of the the auger from the Pasta Press combo tool over the grooves, and...
  • Page 10: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CLEANING THE PASTA ATTACHMENT AND ACCESSORIES These accessories are designed to be used with pasta dough only. To avoid damaging your Pasta Press, do not insert anything other than pasta dough. IMPORTANT: Do not use metal objects, other than the provided cleaning tool, to clean out the Pasta Press.
  • Page 11 FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE PASTA PRESS: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Press. CARE AND CLEANING | 11...
  • Page 12: Cooking Pasta

    Yield: About 1 ¼ pounds (579 g) dough FOR MORE RECIPES WITH THE PASTA PRESS: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Press. 12 | RECIPE...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate while using the Pasta Press attachment, please check the following: 1. Did you use the correct speed for the pasta plate as suggested in the “Choosing the right pasta plate” chart? 2.
  • Page 14: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 15: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    For service information in Canada: P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 15...
  • Page 16: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Boîtier Vis sans fin Anneau de pâtes L'outil combiné Couteau Matériel de nettoyage PLAQUES À PÂTES ALIMENTAIRES Spaghetti Fusilli Bucatini Grands macaroni Rigatoni Petits macaroni 16 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 17: Sûreté Du Presse-Pâtes

    SÛRETÉ DU PRESSE-PÂTES MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 18: Utilisation Du Presse-Pâtes

    électrique. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 19 UTILISATION DU PRESSE-PÂTES MONTAGE DU PRESSE-PÂTES Tourner le couteau pour le dégager du socle du boîtier afin d’insérer Placer la plaque à pâtes sélectionnée la vis sans fin. Insérer la vis sans fin sur le socle du boîtier afin que dans le socle du boîtier, extrémité...
  • Page 20 UTILISATION DU PRESSE-PÂTES FIXATION DU PRESSE-PÂTES Éteindre le batteur sur socle et le débrancher. Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle à charnière : Relever le couvercle pour ouvrir. Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle amovible : Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens antihoraire pour retirer le couvercle de la prise à...
  • Page 21 UTILISATION DU PRESSE-PÂTES PRÉPARATION DES PÂTES IMPORTANT : Ne pas porter de cravate, d’écharpe, de vêtements amples ou de longs colliers lors de l’utilisation du presse-pâtes; s’attacher les longs cheveux. Préparer la pâte (voir la section « Recette »). Former des morceaux de pâte de la taille d’une noix.
  • Page 22: Risque D'empoisonnement Alimentaire

    UTILISATION DU PRESSE-PÂTES Incorporer lentement des morceaux de pâte d’une taille de noix dans la Utiliser l’outil combiné pour pousser trémie; la pâte devrait s’acheminer la pâte seulement si elle se prend elle-même à travers la vis sans fin. dans la trémie et ne s’achemine plus Attendre de voir la vis sans fin avant elle-même.
  • Page 23 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L ’UTILISATION DU PRESSE-PÂTES : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le presse-pâtes. UTILISATION DU PRESSE-PÂTES | 23...
  • Page 24 UTILISATION DU PRESSE-PÂTES DÉMONTAGE DU PRESSE-PÂTES Éteindre le batteur sur socle et le Retirer l’accessoire presse-pâtes du débrancher. batteur sur socle. Dévisser l’anneau de pâtes pour le retirer. Si l’anneau est trop serré pour le retirer à la main, glisser la clé Utiliser le crochet de l’outil combiné...
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE À PÂTES ET DE SES PIÈCES Ces accessoires sont conçus pour être utilisés avec de la pâte à pâtes alimentaires uniquement. Pour éviter d’endommager le presse-pâtes, n’insérer rien d’autre que la pâte à pâtes alimentaires. IMPORTANT : Ne pas utiliser d’objets en métal autres que les accessoires de nettoyage fournis pour nettoyer le presse-pâtes.
  • Page 26: Cuisson Des Pâtes Alimentaires

    POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR LE NETTOYAGE DU PRESSE-PÂTES : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le presse-pâtes. RECETTE CUISSON DES PÂTES ALIMENTAIRES Ajoutez 10 mL (2 cuillérées à...
  • Page 27 Donne : environ 579 g (1¼ livre) de pâte POUR PLUS DE RECETTES AVEC LE PRESSE-PÂTES : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le presse-pâtes. RECETTE | 27...
  • Page 28: Dépannage

    DÉPANNAGE Si le batteur sur socle fonctionne mal ou ne fonctionne pas lors de l’utilisation de l’accessoire presse-pâtes, vérifier ce qui suit : 1. La plaque à pâtes a-t-elle été utilisée à la vitesse appropriée, voir le tableau « Choix de la plaque à pâtes alimentaires »? 2.
  • Page 29: Garantie Et Dépannage

    Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à charge les éléments votre choix : Remplacement sans difficulté du presse- suivants à votre choix : pâtes.
  • Page 30 Canada : P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 30 | GARANTIE ET DÉPANNAGE...
  • Page 31: Piezas Y Funciones

    PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ACCESORIOS Alojamiento Aspas Anillo de pasta Herramienta combinada/ Cortador empujador de masa Herramienta de limpieza DISCOS DE PASTA Espaguetis Fusilli Bucatini Macarrones grandes Rigatoni Macarrones pequeños PIEZAS Y FUNCIONES | 31...
  • Page 32 SEGURIDAD DE LA PRENSA PARA PASTA SALVAGUARDIAS IMPORTANTEES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 33 Devuelva la batidora con base al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 8. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
  • Page 34 CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA CÓMO ENSAMBLAR LA PRENSA PARA PASTA Gire el cortador en el sentido opuesto al alojamiento de la base Coloque el disco para pasta para se puedan insertar las aspas. seleccionado sobre la base del Inserte las aspas en la base del alojamiento para que la pestaña del alojamiento, insertando las pestañas...
  • Page 35 CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA CÓMO FIJAR LA PRENSA PARA PASTA Apague la batidora con base y desenchúfela. Para las batidoras con base con una cubierta de receptáculo para aditamento con bisagra: Levántela para abrirla. Para las batidoras con base con una cubierta de receptáculo para aditamento desmontable: Gire la perilla del aditamento en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitar la cubierta del receptáculo para aditamentos.
  • Page 36 CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA FABRICACIÓN DE PASTA IMPORTANTE: Al utilizar la prensa para pasta, no use corbata, pañuelos, ropa suelta o collares largos; amárrese el cabello largo. Preparar masa de pasta (consulte la sección de “Receta”). Forme bolas del tamaño de una nuez con la masa.
  • Page 37 La pasta se puede cocer PARA OBTENER INFORMACIÓN de inmediato. Si desea secar la DETALLADA SOBRE EL USO DE LA pasta, coloque los fideos largos en PRENSA PARA PASTA: el secador de pastas KitchenAid ® (KitchenAid Drying Rack o KPDR) ® Visite kitchenaid.com/quickstart para...
  • Page 38 CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA CÓMO DESENSAMBLAR LA PRENSA PARA PASTA Apague la batidora con base y Quite el accesorio de prensa para desenchúfela. pasta de la batidora con base. Destornille el anillo para pasta para quitarlo. Si el anillo para pasta está demasiado apretado para quitarlo con la mano, deslice el lado de la Use el gancho de la herramienta...
  • Page 39: Cuidado Y Limpieza

    CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA CÓMO DESENSAMBLAR LA PRENSA PARA PASTA OPCIONAL: Si lo desea, coloque la siguiente placa para pasta, según las instrucciones de la sección “Cómo fijar la prensa para pasta”. NOTA: Deje que la batidora con base descanse al menos 1 hora después de la extrusión de 2 recetas de masa consecutivas.
  • Page 40 PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DE LA PRENSA PARA PASTA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la prensa para pasta. 40 | CUIDADO Y LIMPIEZA...
  • Page 41: Cocción De Pasta

    RECETA COCCIÓN DE PASTA Agregue 2 cucharaditas (10 mL) de sal y 1 cucharada sopera (15 mL) de aceite (opcional) a 6 cuartos de galón (5.7 L) de agua hirviendo. Agregue la pasta Peligro de Intoxicación gradualmente y siga hirviéndola hasta Alimentaria que quede “al dente”...
  • Page 42: Fideo Básico A Base De Huevo

    Rinde: aproximadamente 1¼ libra (579 g) de masa. PARA OBTENER MÁS RECETAS CON LA PRENSA PARA PASTA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la prensa para pasta. 42 | RECETA...
  • Page 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su batidora con base falla o no funciona mientras se utiliza el aditamento de prensa para pasta, revise lo siguiente: 1. ¿Utilizó la velocidad correcta para la placa para pasta que se sugiere en la tabla “Cómo elegir el disco para pasta adecuado”? 2.
  • Page 44: Garantía Y Servicio

    ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
  • Page 45: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO | 45...
  • Page 48 É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. El diseño de la batidora con base es una marca registrada en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.

Table des Matières