Page 1
Traduction des instructions d’origine DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE BCI33UF / BG 33ES - 22 SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON · 24 rue Auguste Chabrières 75015 Paris France Service consommateurs BP 80056 91919 BONDOUFLE CEDEX France ATTENTION: Lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
Page 3
Le moteur dégage du monoxyde de carbone et du gaz toxiques inodore et incolore. Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements ou la mort. Uniquement pour utilisation à l’extérieur. Ne pas fumer ou faire un feu à côté de l’appareil ! Chaque fois qu'un risque de chute d'objets se présente, porterun casque.
Attention : lame coupante derrière le protecteur. L’opérateur doit faire particulièrement attention à ses pieds pour éviter les blessures. Maintenir les autres personnes éloignées. Ne pas tou cher le fil de coupe en nylon tant qu s’est pas complètement arrêté. ’il ne Danger de blessure en raison des projections ! Maintenez toujours une distance de sécurité...
Page 5
c) N'utilisez jamais l'appareil à proximité de personnes, et plus particulièrement d'enfants, ou d'animaux domestiques. d) Rappelez-vous que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable en cas d'accidents ou de dangers survenant à des personnes ou à leurs objets personnels. e) Toute réparation doit être effectuée par un professionnel qualifiée spécialement formé à cela. f) Pendant l’emploi de la machine, éloigner toute personne ou tout animal domestique d’au moins 15 mètres ! 2).
Page 6
g) Ne jamais toucher le moteur ni le silencieux d'échappement pendant le fonctionnement de la machine ou juste après son arrêt. Respectez les avertissements présents sur l’appareil. h) Le moteur ne doit pas être utilisé avec une vitesse de rotation excessive. L’utilisation du moteur avec une vitesse de rotation excessive peut augmenter le risque de blessure.
Page 7
Raynaud ou doigt blancs. Les symptômes peuvent inclure des picotements, l’insensibilisation et le blanchissement des doigts et sont habituellement provoqués par l’exposition au froid. L’hérédité, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, la fumée et les habitudes de travail sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces symptômes.
UTILISATION PREVUE Cet appareil est exclusivement destiné à servir conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice d’instructions. Dans le domaine du jardin domestique et jardin d’agrément. Pour tondre les bords du gazon ainsi que les surfaces gazonnées de petite taille ou difficilement accessibles (par exemple sous les buissons).
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle BCI33UF Mobilité de l’équipement porté Dispositif de démarrage du moteur Lanceur à rappel manuel Tube d’entraînement Deux tubes Masse de l’appareil (sans carburant, dispositif de 8,0kg coupe ni protecteur) Capacité du réservoir 900cm³ Numéro d’identification du moteur...
Page 10
Par ailleurs, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays. Ces informations permettent toutefois, aux utilisateurs de machines une meilleur évaluation des dangers et des risques; Portez une protection acoustique ! Il est recommandé de limiter la durée de fonctionnement de la machine à 2 heures par jour afin de minimiser les risques liés à...
LISTE DES PRINCIPAUX ELEMENTS 1 Protection de l’arbre de transmission Lame 2 Commande d’accélérateur Renvoi d’angle 3 Interrupteur d’allumage Fixation du protecteur 4 Commande de sécurité Protecteur du dispositif de coupe 5 Point d’attache du harnais Clé à bougie 6 Câble Clip de câble en nylon 7 Protection du silencieux CléAllen5mm...
Page 12
MONTAGE DE LA POIGNEE (FIG.1-1,1-2,1-3) Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-3 1. Retirez les vis de l’élément de fixation de la poignée et retirez le couvercle. (fig.1-1) 2. Placez la poignée et repositionnez le couvercle. (fig.1-2) 3. Insérez et serrez les vis. (fig.1-3) ATTENTION! Ne serez pas les vis tant que la poignée n’est pas dans sa position de travail optimale.
Page 13
Fixez le protecteur additionnel (6) avec la vis (7). (Fig.3-3) Fig.3-3 ATTENTION ! Vérifiez la lame et la sortie de l’arbre avant chaque réglage ou assemblage ils doivent être correctement montés et tourner sans encombre. Installation de la lame Retirez la bride extérieure après avoir desserré l’écrou, puis placez la lame, la bride extérieure, la protection et l’écrou dans l’ordre de priorité...
Enlevez la calotte et la bague, puis la lame. Pour le montage : Placez la bride supérieure sur l’axe cannelé. (Fig.4-1, 4-2.) Fig.4 Desserrez la lame (Fig. 5) Utilisez un tournevis pour tenir la bride et desserrer l’écrou, la lame peut être retirée. Fig.5-1 Fig.5-2 AVERTISSEMENT !
Page 15
Installez la tête de coupe en nylon. (Fig. 7) Retirez la protection après avoir desserré l’écrou. Tout en tenant la bride, prenez la tête de coupe en nylon sur l’arbre et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la tête de coupe en nylon est installée.
Page 16
Fig .9 AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais d’accessoires de coupe non recommandés et utilisez les protections appropriées à leur emplacement correct. Des accessoires de coupe non approuvés peuvent causer de graves blessures pendant l’utilisation. Assemblage de l’arbre de transmission (Fig.10) Insérez l’arbre inférieur (2) dans le raccord d’arbre tout en tirant la goupille de blocage (1). Enfoncez l’arbre inférieur au maximum, puis lâchez la goupille de blocage.
FONCTIONNEMENT Avant utilisation Lisez toujours le attentivement le mode d'emploi et vérifiez la machine avant utilisation. AVERTISSEMENT ! L’appareil est équipé d’un moteur deux temps, il est donc inutile de mettre de l’huile séparément, en revanche le carburant utilisé doit être un mélange d’huile, voir section suivante.
Page 18
N’utilisez jamais d’huile pour moteur 4 temps. Une huile de mauvaise qualité médiocre et / ou un mauvais ratio huile / essence peut compromettre le fonctionnement et la durée de vie de la machine. Bidon de mélange du carburant (Fig.11) «...
Page 19
Fig.12 2. Mettez l’interrupteur du moteur en position marche « ON » (fig.13) Fig.13 3. Pour démarrer un moteur froid, placez le starter en position fermée de démarrage . Pour redémarrer un moteur chaud, laissez le starter en position ouverte. (fig.14) Starter fermé...
Page 20
Fig.15 Remarque : Lorsque vous démarrez le moteur pour la toute première fois, il faut réessayer à plusieurs reprises le temps que le carburant arrive depuis le réservoir jusqu’au moteur Attention : Vérifiez que la lame arrête de tourner lorsque la machine est au ralenti. 5.
Page 21
Fig.17-1 Vous pouvez modifier la hauteur de la sangle avec le dispositif de réglage comme indiqué dans l’illustration ci-dessous, installez ensuite la sangle sur l’appareil grâce au crochet. Fig.17-2 Fig.17-4 Important: Le harnais est équipé d’un système de dégrafage rapide, pour détacher la machine en urgence, tirez sur la sangle.
Page 22
AVERTISSEMENT ! Veuillez toujours éteindre le moteur avant de retirer le harnais. Coupe Pendant la coupe ne laissez pas la machine fonctionner à un régime trop bas (juste au-dessus de la vitesse d’engagement de l’embrayage). Une utilisation prolongée à bas régime peut endommager Par ailleurs ne laissez pas la machine tourner à...
Page 23
ATTENTION ! Vu que le choix, l'application et l'utilisation de l'accessoire à monter, dans les différents types d'emploi, sont des actions qu'effectue l'opérateur en autonomie de jugement totale, ce dernier assume aussi les responsabilités conséquentes pour tout dommage, de quelque nature que ce soit, dérivant de ces actions. En cas de doute ou de connaissance insuffisante des spécificités de chaque accessoire, il faut contacter le revendeur ou bien un centre spécialisé.
L’élément de coupe peut provoquer un accident s’il continue à tourner après l’arrêt du moteur ou après avoir actionné l’interrupteur du moteur. Lorsque la machine est arrêtée vérifiez que l’élément de coupe est également arrêté avant de poser la machine. ENTRETIEN Un entretien adéquat est essentiel à...
Page 25
Vérification que la cale le capot et l’écrou sont correctement assemblés et serrés. Nettoyage du réservoir à carburant. Vérification des câbles et des connecteurs. Vérification de l’état d’usure de l’embrayage, de ses ressorts et de son tambour. Si un remplacement est nécessaire il doit être effectué...
Page 26
ATTENTION : L’utilisation de pétrole ou de solvant combustible pour le nettoyage peut provoquer des incendies ou des explosions. C’est pourquoi il ne faut utiliser que de l’eau savonneuse ou des solvants non inflammables pour le nettoyage du filtre. N’utilisez jamais la machine sans filtre à air. Bougie d’allumage BOUGIE D’ALLUMAGE RECOMMANDEE: L8RTC Pour un fonctionnement adéquat du moteur, la bougie d’allumage doit être correctement placée et...
Page 27
Vidange de carburant 1. Placez la machine sur une surface plane et stable. 2. Desserrez le bouchon du réservoir et retirez-le. 3. Versez précautionneusement le contenu du réservoir dans un bidon. 4. Appuyez sur la poire d’amorçage a plusieurs reprise jusqu'à ce que la poire se vide de carburant.
Entreposez la machine dans une pièce sèche et bien ventilée en ayant pris soin de vider le réservoir de carburant. Ne stockez pas le carburant à proximité de la machine. CONDITIONS DE GARANTIE BESTGREEN Votre produit a fait l’objet de contrôles rigoureux à tous les stades de sa fabrication.
Page 29
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel ou a été loué. Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. Le produit a subi des dommages dus au mauvais branchement ou à l’alimentation. ...
1) L'emploi des pièces non compatibles La garantie ne couvre pas : 2) L'utilisation avec de l'huile en quantité insuffisante, contaminée, incompatible à la lubrification de l’appareil ou un grade inadapté. 3) L’utilisation d’un carburant prêt à l’emploi dont la lubrification serait insuffisante. 4) L’utilisation de carburant contaminé...
Déclaration UE de conformité 7. Modèle d’appareil/produit Produit : DEBROUSSAILLEUSE THERMIQUE Type : BCI33UF numéro de lot ou de série: 2108XXXX-2308XXXX 8. Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: SAS EQUIPEMENT DE LA MAISON· 24 rue Auguste Chabrières ·...