Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE TXS-862 Mode D'emploi

Recepteur multifrequeces 2 canaux

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2-KANAL-MULTIFREQUENZ-
EMPFÄNGER
2-CHANNEL MULTIFREQUENCY RECEIVER
RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES 2 CANAUX
RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI
740 – 776 MHz
TXS-862
Bestellnummer 25.3970
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE TXS-862

  • Page 1 2-KANAL-MULTIFREQUENZ- EMPFÄNGER 2-CHANNEL MULTIFREQUENCY RECEIVER RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES 2 CANAUX RICEVITORE MULTIFREQUENZA A 2 CANALI 740 – 776 MHz TXS-862 Bestellnummer 25.3970 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Œ  Ž 14 15...
  • Page 4 Mischsignal der Empfangseinheiten CH 1 Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, schlüsse. und CH 2: zum An schluss an einen Mikrofon- dass sich das Gerät TXS-862 in Übereinstim- eingang oder hochempfindlichen Line-Ein- mung mit den grundlegenden Anforderungen gang z. B. eines Mischpults oder Verstärkers und den übrigen einschlägigen Bestimmungen...
  • Page 5 1) Bei ausgeschaltetem Sender die Empfangs- empfangen werden, deren Pegel unter dem 6.1.2 Scan-Funktion einheit auf eine unbenutzte und störungsfreie eingestellten Schwellwert liegen. Mit höherem Die Scan-Funktion vereinfacht die Auswahl Übertragungs frequenz einstellen Ka pitel Schwellwert reduziert sich allerdings auch die einer freien Übertragungsfrequenz: Ist sie ein - 6.1.1.
  • Page 6 Sperrung ausschalten 7 Technische Daten 1) Die Taste SET (8) so lange gedrückt halten, Trägerfrequenzbereich: . . . 740 – 776 MHz bis die Anzeige LOCK (e) im Display zu blin- Tabelle unten ken beginnt. REMOSET-Übertragung: . 2,4 GHz 2) Zum Ausschalten der Sperrung die Taste (7) drücken.
  • Page 7 CH 1 and CH 2, to attenuate the level of the Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare signal at the corresponding XLR output (11) that the unit TXS-862 is in accordance with the basic requirements and the other relevant regu- 14 Audio output (6.3 mm jack, bal.) for the mixed 1 Operating Elements lations of the directive 1999/5/EC.
  • Page 8 In case of parallel operation of several chan- from metal objects and any other sources nels, it is recommended to use channels from the off the complete TXS-862 when at least one of of interference, e. g. electric motors or fluo- same group.
  • Page 9 ton REMOSET (6) of the receiver unit. When the 7 Specifications REMOSET function has been activated, the Carrier frequency range: . . 740 – 776 MHz luminous ring of the button starts flashing rap- table below idly. The display briefly shows the identification number of the receiver unit ( chapter 6.1.3).
  • Page 10 11 Sorties audio (XLR, sym.) respectivement touche POWER (4). Lorsque lʼappareil est allu - Combiné à deux émetteurs de la série TXS-862 pour lʼunité de réception CH 1 et CH 2 ; pour mé, les anneaux autour des touches REMOSET brancher respectivement à...
  • Page 11 5) Avec le réglage SQUELCH (12) de lʼunité de une transmission sur la fréquence de trans- – le groupe (g) et le canal (h) du groupe réception correspondante, réglez le seuil mission concernée (affichage bref tableau chapitre 7.1 pour une présenta- pour lequel lʼélimination des interférences “scan channel”).
  • Page 12 3) Pour activer le verrouillage, appuyez sur la 7 Caractéristiques techniques touche (9). Lʼaffichage indique Plage de 4) Avec la touche SET, confirmez le réglage. fréquence porteuse : ..740 – 776 MHz, Sur lʼaffichage, apparaît brièvement, tableau lʼunité...
  • Page 13 La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che crofono o con un ingresso Line ad alta sensi- e collegamenti lʼapparecchio TXS-862 è conforme ai requisiti di bilità p. es. di un mixer o amplificatore base e alle rimanenti disposizioni in materia della direttiva 1999 / 5 / CE. La dichiarazione di confor- 15 Interruttore per ridurre il livello del segnale 1.1 Lato frontale...
  • Page 14 1) Con il trasmettitore spento impostare sul- riduce anche la portata, dato che lʼunità rice- 1) Tener premuto il tasto SET (8) finché sul lʼunità ricevitore una frequenza di trasmis- vitore viene messa in muto anche quando la display la lettera “G” lampeggia: è attivato il sione libera e esente da interferenze Ca - potenza del segnale radio del trasmettitore...
  • Page 15 vare fino a 10 m. La trasmissione non è possibile 7 Dati tecnici se lʼunità ricevitore è bloccata (disattivare la fun- Frequenze della portante: . 740 – 776 MHz zione di blocco Capitolo 6.1.4). Tabella in Se sullʼunità ricevitore è impostata la fre- basso quenza di trasmissione desiderata ( Capitolo...
  • Page 16 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1283.99.01.12.2011...