Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

KOMPAKTE PA-ANLAGE MIT SUBWOOFER
COMPACT PA SYSTEM WITH SUBWOOFER
SYSTÈME COMPACT DE SONORISATION PROFESSIONNEL
AVEC SUBWOOFER
IMPIANTO PA COMPATTO CON SUBWOOFER
PROTON-18
Best.-Nr. 25.2500
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PROTON-18

  • Page 1 KOMPAKTE PA-ANLAGE MIT SUBWOOFER COMPACT PA SYSTEM WITH SUBWOOFER SYSTÈME COMPACT DE SONORISATION PROFESSIONNEL AVEC SUBWOOFER IMPIANTO PA COMPATTO CON SUBWOOFER PROTON-18 Best.-Nr. 25.2500 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 INPUT INPUT BALANCED BALANCED POWER LINK 230 V~ / 50 Hz /220 0 VA SAT SPEAKER SAT SPEAKER PROTON-18 COMPACT ACTIVE MOBILE PA SYSTEM MIN 8 Ω MIN 8 Ω 18 0 0 W / 11 50 W SERIAL-NO. T10AL...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher 1 Übersicht der Bedienelemente Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Page 5: Aufstellung Und Anschluss

    5) Die Satellitenlautsprecher über die mitgelieferten 6 Technische Daten Anschlusskabel mit den Buchsen SAT SPEAKER (5) verbinden. Die SPEAKON ® -Stecker in die ent- PROTON-18 sprechenden Buchsen stecken und nach rechts Max. Ausgangsleistung 1800 W drehen, bis sie einrasten. Zum späteren Herauszie- Sinusleistung...
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections can be Please observe the following items in any case: found on the fold-out page 3. The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 –...
  • Page 7: Setting-Up And Connection

    This output allows to 6 Specifications connect the input of another active speaker system if PA application of even larger zones is required. PROTON-18 5) Connect the satellite speakers to the jacks SAT SPEAKER (5) via the connection cables supplied. Max. output power...
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité ments et branchements décrits. Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une 1 Eléments et branchements tension dangereuse 230 V~.
  • Page 9: Positionnement Et Branchement

    6 Caractéristiques techniques pous sez le levier de sécurité sur la fiche vers lʼar- rière et tournez la fiche vers la gauche. PROTON-18 6) Ensuite, reliez le cordon secteur livré à la prise (12) Puissance de sortie max. 1800 W puis lʼautre extrémité...
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza sempre gli elementi di comando e i collegamenti Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive descritti. richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla ATTENZIONE Questʼapparecchio funziona con pe - r icolosa tensione di rete (230 V~).
  • Page 11: Collocamento E Collegamento

    Inserire i connettori SPEAKON ® nelle relative prese e girarli PROTON-18 a destra fino allo scatto. Per sfilare i connettori, spingere allʼindietro la levetta di arresto posta sul Potenza d’uscita max. 1800 W connettore e girare il connettore a sinistra.
  • Page 12: Elementos Y Conexiones

    Puede encontrar todos los elementos de funciona- 2 Notas de seguridad miento y las conexiones que se describen en la El aparato cumple con todas las directivas requeridas página 3 desplegable. por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA La unidad se alimenta por una ten- 1 Elementos y Conexiones sión peligrosa (230 V~).
  • Page 13: Instalación Y Conexiones

    6 Especificaciones correspondientes y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que encajen en su lugar. Para su PROTON-18 posterior extracción, empuje el pestillo fijado en la Max. potencia salida 1800 W toma hacia atrás y gire la toma hacia la izquierda.
  • Page 14: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE i złączy. dlatego posiada oznaczenie symbolem UWAGA Urządzenie działa na prąd zmienny (230 V~). Nie należy samodzielnie prze- 1 Elementy i Połączenia prowadzać...
  • Page 15: Instalowanie I Podłączanie Urządzenia

    ® do odpo- 6 Dane techniczne wiednich gniazd i obróć zgodnie z ruchem wskazó- wek zegara tak, aby się zatrzasnęły. Aby je PROTON-18 odłączyć, odciągnij zatrzask i obróć wtyk przeciw- nie do ruchu wskazówek zegara. Maksymalna moc wyjściowa 1800 W Moc skuteczna 6) Na koniec za pomocą...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Compacte PA-installatie Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze handleiding. Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact, 1.
  • Page 17: Säkerhetsföreskrifter

    Aktiv högtalare system Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets - föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer. Säkerhetsföreskrifter 3. Enheten har andra felfunktioner. Enheten skall alltid lagas på verkstad av ut bildad Enheten uppfyller samtliga EG-direktiv och har därför personal.
  • Page 18 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1104.99.01.06.2010...

Table des Matières