Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Brugsanvisning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Bruksanvisning
NO
Køleskab
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Kjøleskap
ZBA7230A
2
11
21
30
40
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZBA7230A

  • Page 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Bruksanvisning Køleskab Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Kjøleskap ZBA7230A...
  • Page 2 Indhold Om sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Når der opstår fejl _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7...
  • Page 3 • Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed • Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om ved flytning af apparatet. apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installa- tionsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. • Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder.
  • Page 4 • Mængden af mad kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller • Skabets placering. is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den automatiske afrimning Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet starter, og strømforbruget dermed falder.
  • Page 5 Vedligeholdelse og rengøring Afrimning af køleskabet Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen vedligeholdelse. automatisk, hver gang motorkompressoren standser. Af- rimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter;...
  • Page 6 Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke. Pæren ly- Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. ser ikke. Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten. Der er ingen strøm til apparatet. Der er Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat ingen strøm i stikkontakten.
  • Page 7 1. Fjern skruen i lam- 5. Stram skruen i lampedækslet. pedækslet. 6. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Fjern lampedæk- 7. Åbn døren. Se efter, at lampen lyser. slet (se ill.). Lukke døren 3. Erstat den defekte 1. Rengør dørpakningerne. pære med en ny 2.
  • Page 8 Vending af dør Apparatets dør åbner mod I den modsatte side: højre. Hvis den skal åbne • Sæt nederste drejetap mod venstre, gør du føl- på. gende, inden apparatet in- • Sæt døren på. stalleres: • Skru afstandsstykket fast, og skru øverste dre- jetap fast.
  • Page 9 44mm Sæt apparatet i indbyg- Juster placeringen i ni- Skru apparatet fast i nichen Tryk pakningen ind mellem ningsnichen. chen. med 4 skruer. apparatet og det tilstøden- Skub apparatet i retning af Huset til nederste hængsel de skab. pilene (1), indtil den øver- (i posen med tilbehørsdele) ste dækliste støder mod sikrer, at afstanden mellem...
  • Page 10 8 mm 8 mm Tryk del (Hc) fast på del Sæt apparatets dør og Fjern beslagene, og sæt Sæt den firkantede plade (Ha). skabslågen i en vinkel på mærke 8 mm fra dørens tilbage på styreskinnen, og 90°. yderkant, hvor skruen (K) skru den fast med de med- Sæt den lille firkantede pla- skal sidde.
  • Page 11 Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16...
  • Page 12 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de beschadigd wordt door de achterkant van het ap- winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 13 Bediening Inschakelen De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat Steek de stekker in het stopcontact. afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand. • de omgevingstemperatuur Uitschakelen •...
  • Page 14 Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Nuttige tips voor het koelen • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt Nuttige tips: noodzakelijk. Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. •...
  • Page 15 sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de • trek de stekker uit het stopcontact speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit. • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast, en maak het apparaat en alle accessoires schoon, •...
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de achterkant Tijdens het automatische ontdooipro- Dit is normaal. van de koelkast. ces ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water de koelkast in. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Producten verhinderen dat water in de Zorg ervoor dat de producten de ach- wateropvangbak kan stromen.
  • Page 17 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Elektrische aansluiting Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de "veiligheidsinformatie"...
  • Page 18 Ventilatievereisten Het apparaat installeren Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan De luchtstroom achter het bewegen. apparaat moet voldoende min. 50 mm 200 cm zijn. Ga als volgt te werk: min. 200 cm 44mm Installeer het apparaat in de Stel het apparaat in de nis Bevestig het apparaat met 4 Duw de afdichtstrip tussen...
  • Page 19 ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Verwijder het juiste onder- Bevestig de afdekkingen Maak de onderdelen (Ha), Monteer onderdeel (Ha) deel van de scharnierafdek- (C, D) aan de uitsteeksels (Hb), (Hc) en (Hd) los. aan de binnenkant van het king (E).
  • Page 20 Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. worden. De omvang van de pakking neemt toe als de in de winter), kan de omvang van de pakking kleiner omgevingstemperatuur toeneemt. Het milieu u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die Het symbool op het product of op de verpakking wijst zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde...
  • Page 21 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 What to do if…...
  • Page 22 or damaged power plug may overheat and cause Report possible damages immediately to the place you a fire. bought it. In that case retain packing. 3. Make sure that you can come to the mains plug of • It is advisable to wait at least four hours before con- the appliance.
  • Page 23 Switching off • room temperature • how often the door is opened To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. • the quantity of food stored • the location of the appliance. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. Important! If the ambient temperature is high or the To operate the appliance, proceed as follows: appliance is fully loaded, and the appliance is set to the...
  • Page 24 set the Temperature Regulator toward warmer settings For safety, store in this way only one or two days at the to allow automatic defrosting and so a saving in elec- most. tricity consumption. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
  • Page 25 • remove all food If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling • defrost and clean the appliance and all accessories in case of a power failure. •...
  • Page 26 Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same Store less products at the same time. time.
  • Page 27 The appliance must be earthed. The power supply cable Climate Ambient temperature plug is provided with a contact for this purpose. If the class domestic power supply socket is not earthed, connect the +10°C to + 32°C appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
  • Page 28 44mm Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to the Push the sealing strip be- niche. niche. niche with 4 screws. tween the appliance and the Push the appliance in the The lower hinge cover (in adjacent cabinet.
  • Page 29 8 mm 8 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and Place the small square on part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm the guide again and fix it door at an angle of 90°.
  • Page 30 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 34 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36...
  • Page 31 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endom- rallonge. magé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les endommagée par l'arrière de l'appareil.
  • Page 32 Fonctionnement Mise en fonctionnement Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend Branchez l'appareil sur une prise murale. de plusieurs facteurs : Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguil- •...
  • Page 33 Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie Conseils pour la réfrigération • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps Conseils utiles : que nécessaire. Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus •...
  • Page 34 Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écou- En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation lement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage Prenez les précautions suivantes : située au milieu du compartiment réfrigérateur pour em- • débranchez l'appareil pêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui •...
  • Page 35 Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop éle- Laissez le produit revenir à température vée. ambiante avant de le ranger dans l'ap- pareil. La température ambiante est trop éle- Réduisez la température ambiante. vée. De l'eau s'écoule sur la plaque Pendant le dégivrage automatique, le Ce phénomène est normal.
  • Page 36 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Les données techniques figurent sur la plaque signaléti- que située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. Installation Branchement électrique Attention Pour votre sécurité...
  • Page 37 Réversibilité de la porte Le sens d'ouverture de la Sur le côté opposé : porte est orienté vers la • Installez la goupille in- droite. Si vous souhaitez férieure. modifier le sens d'ouvertu- • Installez la porte. re de la porte (vers la gau- •...
  • Page 38 44mm Insérez l'appareil dans le Réglez la position de l'ap- Fixez l'appareil au meuble Poussez la bande isolante meuble d'encastrement. pareil dans le meuble d'en- d'encastrement à l'aide de entre l'appareil et le meuble Poussez l'appareil dans le castrement. 4 vis. adjacent.
  • Page 39 8 mm 8 mm Poussez la pièce (Hc) sur la Ouvrez la porte de l'appareil Enlevez les supports et Placez à nouveau la petite pièce (Ha). et celle du meuble à 90° marquez le repère avec le équerre sur le guide et fi- environ.
  • Page 40 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Was tun, wenn …...
  • Page 41 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Ver- von der Geräterückseite gequetscht oder beschä- packung auf.
  • Page 42 Betrieb Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksich- tigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. von verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf • von der Raumtemperatur eine mittlere Einstellung.
  • Page 43 Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt. Dann setzen Sie ihn in die gewünschte Positi- on ein.
  • Page 44 Regelmäßige Reinigung Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. werden: Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
  • Page 45 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Lampe funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an liegt keine Spannung an der Netz- dieser Steckdose funktioniert.
  • Page 46 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel auf Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein- einmal eingelegt. mal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im lieren. Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln 4.
  • Page 47 ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- Klimaklas- Umgebungstemperatur schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die +10°C bis + 32°C Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestat- tet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht ge- +16°C bis + 32°C erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß...
  • Page 48 44mm Installieren Sie das Gerät in Richten Sie das Gerät in der Befestigen Sie das Gerät Drücken Sie den Dich- der Einbaunische. Nische aus. mit 4 Schrauben in der Ni- tungsstreifen zwischen das Schieben Sie das Gerät in Mit der unteren Scharnier- sche.
  • Page 49 8 mm 8 mm Drücken Sie die Abde- Öffnen Sie die Gerätetür Nehmen Sie das Führungs- Setzen Sie das Führungs- ckung (Hc) auf die Füh- und die Tür des Küchen- stück (Hb) wieder ab. stück (Hb) erneut auf die rungsschiene (Ha). möbels in einem Winkel Schlagen Sie 8 mm von der Führungsschiene (Ha) und...
  • Page 50 Innhold Sikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Rengjøring og stell _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Hva må...
  • Page 51 3. Pass på at apparatets hovedstøpsel er tilgjengelig. • Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du til- kopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kom- 4. Ikke trekk i strømkabelen. pressoren. 5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette •...
  • Page 52 Vanligvis er en middels innstilling best egnet. Viktig Dersom romtemperaturen er høy eller det oppbevares store mengder matvarer og apparatet er Likevel bør du huske på at temperaturen inne i apparatet innstilt på laveste temperatur, vil apparatet muligens gå avhenger av følgende når du velger innstilling: kontinuerlig.
  • Page 53 Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbe- Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og vares i flaskehyllen i døren. plasseres på hvilken som helst hylle. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjø- Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesial- leskap dersom de er godt innpakket.
  • Page 54 Hva må gjøres, hvis... Advarsel Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av Viktig Apparatet lager lyder under normal drift stikkontakten. (kompressor, kjølekrets). Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert elektriker eller faglært person. Problem Mulig årsak Løsning...
  • Page 55 Problem Mulig årsak Løsning Det er lagt mange matvarer inn i ap- Legg færre matvarer inn i apparatet sam- paratet samtidig. tidig. Det sirkulerer ikke kald luft i apparatet. Sørg for at den kalde luften kan sirkulere i apparatet. Skifte lyspære 4.
  • Page 56 Elektrisk tilkopling jordet, skal apparatet koples til en separat jording i over- ensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en fag- Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg lært elektriker. om at spenningen og frekvensen som er oppført på type- Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sik- skiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
  • Page 57 44mm Monter skapet i nisjen. Juster apparatet i nisjen. Fest apparatet i nisjen med Dytt inn tetningslisten mel- Skyv apparatet mot pilene Det nedre hengseldekselet 4 skruer. lom apparatet og kjøkken- (1) til det øvre panelet stop- (finnes i posen med ekstra- skapet ved siden av appa- per mot kjøkkenskapet.
  • Page 58 8 mm 8 mm Skyv delen (Hc) inn på de- Åpne apparatets dør og Fjern firkanten og avmerk Plasser den lille firkanten len (Ha). kjøkkenskapets dør til 90°- en avstand på 8 mm fra yt- på skinnen igjen og fest den vinkel.
  • Page 60 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be...