Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

12/2018
Mod: AD1B/H-R2
Production code: AE07X2510-DM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Diamond AD1B/H-R2

  • Page 1 12/2018 Mod: AD1B/H-R2 Production code: AE07X2510-DM...
  • Page 2 ARMADI REFRIGERATI REFRIGERATED CABINETS ARMOIRES REFRIGEREES KÜHLSCHRÄNKE ARMARIO REFRIGERADO REFRIGERADOR PROFISSIONAL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTALLATION D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E !...
  • Page 3 Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareil présentés dans cette publication.
  • Page 44 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES     TABLE DES MATIERES ........................1     TABLE DES MATIERES ANALYTIQUE .................... 2     SECURITE ............................3     NORMES ET MISES EN GARDE GENERALES ................4     4.1. Informations Générales ......................4  ...
  • Page 45 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES ANALYTIQUE A  F  Activation / désactivation de la fonction FICHE TECHNIQUE DU REFRIGERANT; 20 Overcooling; 8 G  Activation de la fonction Energy Saving; 8 Garantie; 4 Activation du dégivrage manuel; 8 Activation du fonctionnement pour humidité H ...
  • Page 46 FRANÇAIS SECURITE  Nous recommandons de lire Avant d'effectuer la connexion, s'assurer attentivement les instructions et les mises que les moyens de débrancher l'équipement à être incorporés dans câblage fixe en garde contenues dans ce manuel conformément à la réglementation en vigueur avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 47 FRANÇAIS NORMES ET MISES EN GARDE GENERALES 4.1. Informations Générales Ce manuel a été rédigé par le fabricant pour certaines spécifications importantes, nous avons fournir informations nécessaires adopté symboles particuliers dont opérateurs autorisés à utiliser la machine. signification est décrite ci-dessous: Prudence - Mise en garde Nous conseillons que les destinataires des...
  • Page 48 FRANÇAIS Modèle ventilé adapté à la conservation En fonction des exigences d'utilisation, l'appareil produits surgelés pendant est produit en plusieurs versions : périodes prolongées. ARMOIRE Température Positive ARMOIRE Statique POISSON (-2°C +8 °C) (0°C +10 °C) (-4°C + 6°C) Modèle ventilé adapté à la conversation Modèle statique adapté...
  • Page 49 FRANÇAIS 4.5. Remplacement de Pièces En cas de besoin, remplacer les composants usés, utiliser exclusivement des pièces de Avant d'effectuer toute intervention de rechange originales. remplacement, activer tous les dispositifs de  sécurité prévus. Nous déclinons toute responsabilité pour  dommages causés aux personnes ou aux particulier débrancher...
  • Page 50 FRANÇAIS Affichage Ecran LED Certaines signalisations graphiques sont présentes dans la zone d'affichage. Ce LED indique l'activation de la fonction ENERGY SAVING (économie d'énergie) Ce LED indique l'état (allumé ou éteint) du COMPRESSEUR Ce LED indique un dégivrage en cours Ce LED indique l'état (allumé...
  • Page 51 FRANÇAIS 5.2. Fonctions Allumage et arrêt appareil s'allume. Une fois le dégivrage terminé, le led s'éteint. S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué. Maintenir enfoncée pendant deux secondes la Activation de la fonction Energy Saving touche : le led s'allumera / s'éteindra.
  • Page 52 FRANÇAIS Pour abandonner prématurément la procédure, Appuyer sur la touche pendant une enfoncer et relâcher la touche seconde: l'écran affiche le message "rtc". Enfoncer et relâcher la touche : l'écran Affichage de la température des sondes affichera “yy” suivi derniers chiffres S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué.
  • Page 53 FRANÇAIS Pour abandonner la succession d'informations :  Si la durée de l'alarme d'interruption de enfoncer et relâcher la touche , l'écran l'alimentation est de nature à provoquer l'erreur affichera l'alarme sélectionnée (dans l'exemple horloge (code “rtc”), l'instrument ne fournira “AH3”).
  • Page 54 FRANÇAIS Appuyer la touche pour afficher la donnée Appuyer sur la touche : le mot de passe saisie. est requis pour pouvoir remettre le compteur à Pour remettre le compteur à zéro, respecter les zéro. instructions suivantes. S'assurer que le clavier ne soit pas bloqué. A travers les touches , configurer le mot de passe 149: appuyer sur la touche...
  • Page 55 FRANÇAIS NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6.1. Mises en garde pour le Nettoyage et la Maintenance l'alimentation électrique au moyen de l'interrupteur sectionneur automatique. Avant d'effectuer toute intervention de maintenance, activer tous les dispositifs de sécurité prévus. particulier débrancher 6.2. Maintenance Ordinaire La maintenance ordinaire consiste dans le Maintenance Ordinaire (350+350) nettoyage journalier de toutes les parties qui...
  • Page 56 FRANÇAIS PANNES Les informations fournies ci-dessous ont pour but pour tous les autres problèmes, une compétence d'aider à identifier et à corriger les anomalies et précise est nécessaire et ces opérations ne dysfonctionnements éventuels qui pourraient se doivent donc être effectuées que par du personnel présenter au cours de l'utilisation.
  • Page 57 FRANÇAIS 7.1. Affichage des Alarmes Problème Causes Solutions  Contacter le centre Sur l'écran le message "AL" d'assistance. clignote et le buzzer émet un son La température relevée par la  Vérifier le fonctionnement du intermittent sonde de l'évaporateur est ventilateur évaporateur (alarme basse température inférieure à...
  • Page 58 FRANÇAIS 7.2. Affichage des Pannes Problème Causes Solutions Sur l'écran le message "Pr1"  clignote et le buzzer émet un son Contacter le centre  Le type de sonde est intermittent d'assistance. (erreur sonde chambre) incorrect.  La sonde est défectueuse. ...
  • Page 59 FRANÇAIS Retirer le film de protection en PVC des parois internes et externes en évitant d'utiliser des outils Les éléments de l'emballage (sachets en métalliques. nylon, polystyrène expansé, agrafes ...…) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants 8.2.
  • Page 60 FRANÇAIS 8.3. Connexion Alimentation Electrique  La connexion doit être effectuée par du personnel 230V 1~ 50Hz  autorisé et qualifié, conformément aux lois en 220V 1~60Hz. vigueur en la matière, et en utilisant le matériel approprié et prescrit. Avant d'effectuer la connexion, s'assurer de ...
  • Page 61 FRANÇAIS 9.2. Portes réversibles 37664 [SX] 37663 [DX] 37655 37655 34768 34768 37654 31712 37656 37654 31712 37656...
  • Page 62 FRANÇAIS 37661 37654 34768 37661 37654 34768 37660 37655 37659 37655 37655 37660 37659 37655 37654 31712 37656 37654 31712 37656...
  • Page 63 FRANÇAIS 10. ELIMINATION APPAREIL  produit ne doit pas être traité comme déchet Cet appareil est marqué conformément à la domestique mais qu'il doit être remis au point de ramassage approprié pour le recyclage des Directive Européenne 2002/96/EC, WASTE appareils électriques et électroniques. ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE).
  • Page 104 ALLEGATI ANNEXES ANLAGEN ANNEXEX ANEXOS...
  • Page 105 SCHEMA DU CYCLE DE REFRIGERATION - ARMOIRES REFRIGEREES SANS COMPRESSEUR REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM FOR REMOTE REFRIGERATING COUNTERS CIRCUITO FRIGORIFERO PER ARMADI REFRIGERATI PREDISPOSTI KÜHLSCHEMA FÜR KÜHLSCHRÄNKE OHNE AGGREGAT Compresseur Compressore Compressor Kompressor Robinet Rubinetto Cock Hahn Condenseur Condensatore Condenser Kondensator Collecteur de Ricevitore di Liquid...
  • Page 106 SCHEMA DU CYCLE DE REFRIGERATION - ARMOIRES REFRIGEREES SANS COMPRESSEUR REFRIGERATING CYCLE DIAGRAM FOR REMOTE REFRIGERATING COUNTERS CIRCUITO FRIGORIFERO PER ARMADI REFRIGERATI PREDISPOSTI KÜHLSCHEMA FÜR KÜHLSCHRÄNKE OHNE AGGREGAT ø10 ø6 > 0.5 mt LINEA ASPIRAZIONE SUCTION LINE TUBE ASPIRATION ~ 2 mt BSAUGSROHR >...
  • Page 107 BRANCHEMENT ELECTRIQUE - ELECTRICAL - CONNECTION COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELEKTROANSCHLUSS Compresseur Compressore Compressor Kompressor Fuse Fusible (seulement mod. Fusibile Sicherung (nur bei (remote refrig. unit models sans groupe logé) (solo predisposti) Zentralkühlungs-Modellen) only) L1…2 Eclairage façade Luce cruscotto Control panel lighting Bedienfeld-Beleuchtung Eclairage intérieur Raumbeleuchtung...
  • Page 108 37589 SCHÉMA ÈLECTRIQUE - ELECTRIC DIAGRAM - REVISION 00 SCHEMA ELETTRICO -– SCHALTBILD - ESQUEMA ELÉCTRICO VENTILATED...
  • Page 109 37589 SCHÉMA ÈLECTRIQUE - ELECTRIC DIAGRAM - REVISION 00 SCHEMA ELETTRICO -– SCHALTBILD - ESQUEMA ELÉCTRICO GLASS DOOR...
  • Page 110 37589 SCHÉMA ÈLECTRIQUE - ELECTRIC DIAGRAM - REVISION 00 SCHEMA ELETTRICO -– SCHALTBILD - ESQUEMA ELÉCTRICO GLASS DOOR...
  • Page 111 37593 SCHÉMA ÈLECTRIQUE - ELECTRIC DIAGRAM - REVISION 00 SCHEMA ELETTRICO -– SCHALTBILD - ESQUEMA ELÉCTRICO 350+350 VIII...
  • Page 112 NOTE...
  • Page 113 NOTE...
  • Page 114 A TERMINI DI LEGGE È RISERVATA LA PROPRIETÀ DI QUESTO MANUALE CON DIVIETO DI RIPRODURLO E/O DISTRIBUIRLO IN QUALSIASI FORMA SENZA NOSTRA AUTORIZZAZIONE IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHROISATION OF THE PROPRIETOR AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE.