Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

06/2022
Mod: AP75M-1B
Production code: FAM009G001-DI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Diamond AP75M-1B

  • Page 1 06/2022 Mod: AP75M-1B Production code: FAM009G001-DI...
  • Page 2 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG FA-FT REV. 00 11/12...
  • Page 3 FA-FT Pag. 2 Rev 00 11/12...
  • Page 4 Tous droits réservés Cette notice d'utilisation et d'entretien doit être confiée aux utilisateurs du B , pour l'instruction des techniciens préposés LOCKSYSTEM à l'entretien et les opérateurs. Les instructions, les dessins, les tables et tout ce qui est contenu dans la présente notice sont de nature technique et donc confidentielle et ne peuvent pas être reproduites et/ou divulguées, né...
  • Page 5 é é é é 1.1. Généralités La présente Notice d’Emploi et d’Entretien fait partie intégrante du Blocksystem (identifié, dans le Présent Document, LOCKSYSTEM avec le terme ) réalisé par l’entreprise; c’est pourquoi elle doit accompagner la elle-même au cas où elle serait MACHINE MACHINE cédée à...
  • Page 6 Tableau1 – Structure de la Notice d’Utilisation et d’Entretien CHAPITRE CONTENU DESTINATAIRES : Description de la présente Notice d’Utilisation et d’Entretien, de sa structure et de Chapitre 1 conventions utilisées ; Tout le personnel dédié à la Informations définition des termes utilisés ; MACHINE générales définition du rapport entre Fabricant et Acheteur/Utilisateur (en termes de...
  • Page 7 OPERATEUR Personnel, généralement dépourvu de compétences spécifiques, qui effectue les opérations nécessaires pour l’exploitation et le nettoyage de la elle-même et du lieu dans lequel elle est installée ; si nécessaire il peut effectuer de simples interventions MACHINE de réglage ou de remise à l’état de la MACHINE ENTRETENEUR MECANICIEN technicien qualifié...
  • Page 8 DANGER : il indique des situations ou des opérations indispensables ou les informations auxquelles il faut faire attention pour éviter des dommages aux personnes. EGENDE GRAPHIQUE ADOPTEE POUR INDIQUER LA ECESSITE DE ISPOSITIFS DE ROTECTION NDIVIDUELS Dans ce paragraphe sont indiqués les symboles graphiques utilisés dans le présent manuel pour indiquer la nécessité de mettre déterminés.
  • Page 9 Inobservation totale ou partielle des instructions indiquées dans la présente notice ; Entretien absent ou inadéquat ; Utilisation de pièces de rechange non d’origine ou non spécifiés par le Fabricant. 1.6. Assistance En ce qui concerne la plus grande exploitation des performances fournies par la et les opérations d’entretien MACHINE extraordinaire, cette notice ne remplace aucunement l’expérience d’installateurs, utilisateurs et entreteneurs formés et qualifiés.
  • Page 10 2.1. Pupitre de commande Ci-après (Tableau 2) figure la description des commandes présents sur le gestionnaire. Figure 1 – Pupitre de commande. Tableau 2 – Description des commandes. SIMBOL DESCRIPTION Led verte “COMPRESSEUR”: ETEINTE : Compresseur ETEINT ALLUMEE : Compresseur en fonction CLIGNOTANT : Demande de mise en marche pendante (retards ou protections activées) Led verte “VENTILATEUR”...
  • Page 11 SIMBOL DESCRIPTION Touche “DOWN” : Permet la commande manuelle lumières (si appuyée pendant 1 seconde), diminue la valeur du paramètre affiché et permet de faire dérouler la liste menu en arrière. é é é é é é 3.1. Généralités sur la Sécurité 3.1.1.
  • Page 12 projection des parties mobiles de la machinenon amovibles ou qu’il est impossible de fixer opportunement ; collisions de parties ou composants de la machineavec des personnes ou des biens à cause des déplacements inattendus de la machine elle-même ou des comportements abusifs de la part des personnes préposées à l’opération ; choc ou chute de la part de composants de la machine, en endommageant la machineelle-même et protections relatives ;...
  • Page 13 Avant de procéder à l’essai et à la mise en service de la machinevérifiez que les parties qui la composent ne présentent pas de dommages physiques dus à des chocs, des déchirures ou des abrasions et que toutes les connexions présentes ont été effectuées correctement et sans possibilité...
  • Page 14 Obtenez les permissions de travail nécessaires et assurez-vous que toutes les procédures de préparation de la machinepour les opérations d’entretien ont été bien exécutées. Utilisez les appareils auxiliaires et tout autre appareil ou équipement (électrique ou pneumatique) seulement après avoir compris les indications figurant dans les Notices d’Emploi et d’Entretien correspondantes ou bien après avoir suivi une formation spécifique et formalisée.
  • Page 15 Attention aux parties coupantes et au nettoyage condensateur. 3.5. Zone de Travail et Position de l’Opérateur La machine a un fonctionnement automatique qui exécuté l’intervention de l’opérateur au niveau du gestionnaire de commande et contrôle uniquement pour la marche et l’arrêt des notices et pour la programmation du fonctionnement. La zone de travail de l’opérateur se fait donc exclusivement au niveau du panneau de commande de la machine.
  • Page 16 Consultez la présente notice sur les consignes de sécurité en vigueur et aux dpi spécifiques à adopter pour la sécurité personnelle ; en particulier, le personnel préposé à la machinedoit impérativement mettre des vêtements appropriés, en évitant ou en faisant dûment attention à : vêtements lâches, manches larges, cravates ou écharpes qui pendouillent,...
  • Page 17 Avant de procéder à l’installation de la machine, il est toutefois nécessaire de prévoir les alimentations et les utilisations nécessaires au bon fonctionnement du système, selon les indications figurant dans le Présent Chapitre et, si nécessaire, en consultant au préalable le Bureau d’étude du Fabricant. ATTENTION : L’utilisateur, une fois l’équipement acheté, avant l’utilisation, devient le 75esiduals757575 du composant sous riserve de la directiv 97/23/CE (PED) et doit faire effectuer les vérifications de loi en...
  • Page 18 Pour exécuter correctement les opérations de levage, conformez-vous aux avertissements ci-dessus. N’utilisez jamais deux engins de levage en même temps. Ne stationnez jamais au dessous de cargaisons suspendues. Si vous utilisez des cordes en acier, appliquez toujours l’œillet d’extrémité au crochet de levage. Si vous utilisez des cordes en acier, faites attention à...
  • Page 19 Pour le bon fonctionnement de la machine, il est conseillé d’utiliser les épaisseurs minimales des parois des cellules (isolant en polyuréthane) : cellules MBP et HBP épaisseur d’isolation 60 mm ; cellules LBP épaisseur isolation 100 mm. 4.3.1. Modalité d’installation version à tampon (FT) Pour procéder à...
  • Page 20 Tableau6 – Dimensions des rainures en fonction de la version FA. 1x250 1x300 1x350 Enlever la cuve en aluminium placée sous l’évaporateur de la machine en dévissant les 4 vis de fixation. Soulever la machine à l’aide d’un chariot élévateur (ou d’un autre moyen de levage approprié) en utilisant les crochets de levage prévus à...
  • Page 21 Les unités de la gammeLBP (-15°C/-25°C) sont fournies standard avec un câble pour connecter la résistance de la porte. Ce branchement doit être effectué en utilisant un fusible dimensionné en fonctionde la résistance de la porte utilisée. ATTENTION: ne pas connecter les câbles « LUMIÈRE CHAMBRE FROIDE » et « RÉSISTANCE PORTE »à la ligne 230 Volts.
  • Page 22 5.1.2. Marche/arrêt Pour mettre la machine en marche ou à l’arrêt, il est nécessaire d’appuyer pendant plus de 5 secondes la touche « ON/OFF » posée sur le panneau de commande. ATTENTION : En mettant la machine sous tension, sur l’afficheur du pupitre de commande apparaît le message OFF en alternance avec la température de la cellule.
  • Page 23 code niveau descr. Variation unité liste -PPS mot de passe Mot de passe accès paramètres L’introduction du mot de passe établi permet d’accéder aux 0 … 255 paramètres protégés liste -rEG paramètres réglage Setpoint LSE …HSE °C [°F] Différentiel température > setpoint + diff. -> On réglage 0.1 …...
  • Page 24 code niveau descr. Variation unité Température fin dégivrage Température de la sonde 2 au-dessus de laquelle le dégivrage se termine. Si au début d’un dégivrage la température est plus -50.0 … dSt* élevée que la température programmée, le dégivrage n’est pas °C [°F] 199.0 effectué.
  • Page 25 code niveau descr. Variation unité Retard alarme de température après le dégivrage Temps, à partir de la fin de la phase d’égouttement, pendant lequel l’alarme n’est pas signalée 0 … 999 En cas de dégivrage simultané de réseau, le temps se réfère à la commande de fin dégivrage Retard alarme de température après fermeture porte Temps, après avoir refermé...
  • Page 26 la led d’alarme s’allume ; activation du relais d’alarme. Pour certaines alarmes et signalisations la led et/ou le relais ne sont pas activés. En appuyant sur une touche quelconque, le relais se désactive (s’il était activé) et la led clignote, tandis que la visualisation du code alarme sur l’afficheur persiste. La led s’éteint et le code d’alarme apparaît seulement lorsque la cause qui l’a générée est éliminée.
  • Page 27 Tableau 10 – Conditions particulières de fonctionnement. Code affich. Description remarques Unité en stand-by (fonctionnement dure jusqu’à la successive commande de ON désactivé) Dégivrage en cours voir par. “ddL” Dégivrage non effectué est affiché pendant 2 secondes quand la commande de dégivrage n’est pas exécutée parce que la température de l’évaporateur est déjà...
  • Page 28 6.1.2. Vérifie de la Disponibilité du Matériel Avec un délai d’avance d’au moins par rapport à la date fixée pour les interventions d’entretien, effectuez un examen détaillé du matériel nécessaire : contrôlez si ce matériel est stocké, demandez éventuellement au Bureau d’Étude technique du Fabricant les pièces manquants, avec au moins 30 d’avance.
  • Page 29 6.3. Entretien et nettoyage DANGER : Le Fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages à des biens et/ou des personnes dérivant d’un entretien incorrect et incomplet. DANGER : avant d’exécuter toutes les interventions de nettoyage prévues veillez au débranchement de la machine du secteur ;...
  • Page 30 6.4. Mise hors service, désassemblage et démolition Pour exécuter les opérations de désassemblage et la démolition les Dispositifs de Protection Individuelle suivants 6.4.1. Mise hors service de la machine Pour la mise hors service de la machine pour une longue période, exécutez les suivantes opérations : Mettez la machine hors tension.
  • Page 31 ATTENTION: ne jamais fermer le robinet d’arrêt hydrique lorsque l’appareil est en marche. Pour améliorer le rendement et la durée de la machine, contrôler que : la température de l’eau soit comprise entre 20 et30°C pour les unités avec condensation à eau de tour et entre 5 et20°C pour les unités avec condensation à...
  • Page 32 CAUSE POSSIBLE REMEDES Le compresseur ne démarre pas et n’émet pas de ronflement Absence de tension. Relais de mise en marche avec contacts ouverts. Contrôler la ligne ou remplacer le relais. Le protecteur thermique intervient. Revoir les connexions électriques. Connexions électriques desserrées ou branchements électriques Serrer les connexions ou refaire les branchements erronés.
  • Page 33 CAUSE POSSIBLE REMEDES Soupape d’expansion sous-dimensionnée. Remplacer la soupape d’expansion avec une autre adaptée. Evaporateur sous-dimensionné. Remplacer en augmentant la surface de l’évaporateur. Circulation de l’air insuffisante. Améliorer la circulation de l’air. Tuyauteries aspiration givrées Soupape d’expansion avec passage de gaz excessif ou Régler la soupape ou la remplacer avec une autre à...

Ce manuel est également adapté pour:

Fam009g001-diBlocksystem faBlocksystem ft