Page 1
Applies only to products with serial number 220401001 and later OWNE R’ S M A N UA L WAT ER P U R I FI E R...
Page 2
16 0 العر بيةA R AB IC - AR 17 2 About this manual This manual gives you the necessary instructions to operate and do minor troubleshooting on the Pro. For more information: Bluewater global website Bluewater China website www.bluewatergroup.com...
Page 3
See "Troubleshooting" to solve minor problems before calling service support. If you need service support, be sure to have the following data (found on the data plate) available when calling your Bluewater dealer: – Model – Product number – Serial number Environment information The water purifier is more efficient when purifying water for longer periods.
Page 4
(TDS). Replace this membrane regularly. Test the purified water periodically using a TDS/Conductivity tester at least one time every year, to make sure that Pro performs correctly. For options, contact your Bluewater dealer. If there is any indication that the purified water tastes, smells bad, is cloudy, or there is a presence of particles, do not drink.
Page 5
If the power cord is damaged, a qualified electrician must replace it to prevent danger. Do not use Pro without filters. This can cause damage to the system. The filters can be removed when Pro is cleaned or put into storage.
Page 6
Electrical connection for faucet (optional) Front cover Drain water hose Purified water connection Power cord Purified water tube Inlet water tube Rinse water tube (only for CV models) Inlet grid filter Air gap bracket (only for CV models) Inlet water connection Pro Owner's manual...
Page 7
The water purifier is not connected to power. Flashes: The water purifier is flushing. FILTER I Pro 400: Replace FILTER I. Pro 600: Replace both FILTER I and II. FILTER II Pro 400: Replace FILTER II. Pro 600: Replace both FILTER I and II. STOP Flashes/On: Something is wrong, see "Troubleshooting".
Page 8
SYS T E M OV E RV IEW System description Figure 4. System overview, an example of Pro installation Description Description Water purifier. Drain water hose, installed with air gap. Power cord. Bracket for drain water hose. Inlet water tube.
Page 9
The low pressure restart is a function to ensure maximum availability of water. If Pro has stopped due to low inlet water pressure, Pro attempts to restart automatically, and continues restart attempts every 5 minutes, for up to 10 times. If the low inlet pressure problem is not resolved by the 10th restart attempt, Pro will stop.
Page 10
Automatic flush takes place after 15 minutes of total operation time. Purified water is not available during the 2 minute flush. Automatic maintenance flushes take place every 12 hours when Pro is connected to water and power, and is in Standby mode.
Page 11
Check indicator lights Step Action Check that only the ON/OFF light is on, and no other lights are on or flashing, while Pro is in Standby mode. If any other lights are on or flashing, see “Troubleshooting” section. Clean the water purifier Do not use chemicals to clean the surface.
Page 12
Only connect to the cold water supply. The temperature limits are in the table below. If the water quality changes greatly, contact your Bluewater dealer for advice. For more detailed information, see www.bluewatergroup.com. Pro 400BC-HR...
Page 13
T ROU B L ES H O OT IN G How to solve simple problems If Pro stops because of an emergency, disconnect it from power and connect it again, or press and hold the Button for 3 seconds to reset the emergency stop.
Page 14
The leak protection system Disconnect the water purifier from has been activated. power and clean any water from the base plate of Pro. Connect unit to power again and observe for any possible leakage of water. If problem persists, contact your Bluewater dealer.
Page 16
Instructions de sécurité PR ÉS E NTAT ION D U PRODU IT Modèles Extérieur de l’osmoseur Pro Intérieur de l’osmoseur Pro intérieur et pièces de rechange Panneau de commande PR ÉS E NTAT ION D U SYST È ME Description Installation Système anti-fuites...
Page 17
REMARQUES destinées à garantir l’utilisation sécurisée du dispositif. Le symbole de MISE EN GARDE signale des conditions susceptibles d’entraîner des blessures ou la détérioration possible du produit. ABSTENEZ-VOUS D’UTILISER Pro tant que toutes les conditions de mise en garde énumérées ci-dessous n’ont pas été comprises et satisfaites.
Page 18
Pro est un système d'osmose inverse. Il contient une membrane remplaçable très importante pour une réduction efficace des matières solides dissoutes totales (TDS). Remplacez régulièrement cette membrane. Procédez à des tests périodiques sur l'eau purifiée à l'aide d'un testeur TDS/ de conductivité, au moins une fois par an, pour vous assurer...
Page 20
Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Extérieur de l’osmoseur Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figure 7. Extérieur de l’osmoseur Pro N° Description N° Description Panneau de commande Raccord électrique pour robinet (en option) Capot avant Flexible d’évacuation d’eau...
Page 21
Intérieur de l’osmoseur Pro intérieur et pièces de rechange N° Description Code produit Plateau de base 150706401-SP FILTRE I, Pro 600 : Bloc de charbon 919240005 FILTRE I, Pro 400 : Filtre à 919240002 sédiments FILTRE II, Pro 600 : Bloc de charbon...
Page 22
P R É SE N TAT IO N D U SYS T È M E Description Figure 10. Présentation du système, exemple d’installation Pro N° Description N° Description Osmoseur. Flexible d’évacuation d’eau, installé avec un dispositif antiretour. Câble d'alimentation. Support pour le flexible d'évacuation d'eau.
Page 23
Le redémarrage à basse pression a pour but d’assurer que l'eau peut continuer à arriver. Si l’osmoseur Pro s'est arrêté en raison d'une faible pression d’arrivée d’eau, il procède ensuite à des tentatives de redémarrage automatiquement toutes les 5 minutes, et ce, jusqu'à 10 fois. Si le problème de basse pression d'arrivée n'est pas résolu au moment de cette dixième tentative de...
Page 24
Le rinçage automatique a lieu au bout de 15 minutes de fonctionnement cumulé. De l’eau purifiée ne peut pas être obtenue pendant les 2 minutes de rinçage. Des rinçages automatiques d’entretien sont déclenchés toutes les 12 heures lorsque l’osmoseur Pro est connecté à l'eau et à l'électricité, et en mode veille. Manuel du propriétaire...
Page 25
Opération Vérifier que seul le voyant MARCHE/ARRÊT est allumé, et qu'aucun autre voyant n'est allumé ou ne clignote, lorsque l’osmoseur Pro est en mode veille. Si d'autres voyants sont allumés ou clignotent, consulter la section « Dépannage ». Nettoyage de l’osmoseur Ne pas appliquer de produits chimiques pour nettoyer la surface.
Page 26
Raccorder uniquement l’osmoseur à l'arrivée d’eau froide. Les limites de température sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si la qualité de l'eau varie fortement, prenez contact avec votre revendeur Bluewater pour obtenir des conseils. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur www.bluewatergroup.com. Pro 400BC-HR Pro 400C-HF...
Page 27
DÉ PA N N AG E Résolution de problèmes simples Si l’osmoseur Pro effectue un arrêt d’urgence, débranchez-le de la prise secteur puis essayez de le rebrancher, ou appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour réinitialiser l'arrêt d'urgence. Pour des problèmes plus complexes, consultez le manuel d’utilisation complet sur www.bluewatergroup.com.
Page 28
Débrancher l’osmoseur de l'alimentation déclenché. secteur et nettoyer l'eau qui se trouve sur le plateau de base de l’osmoseur Pro. Rebrancher le dispositif et vérifier qu'il n'y a pas de fuite d'eau. Si le problème persiste, veuillez prendre contact avec votre revendeur Bluewater.
Page 30
Instrucciones de seguridad Información de seguridad VI S TA GE NE RAL DEL PRODU CTO Modelos Exterior del Pro Interior del Pro y componentes de recambio Panel de control VI S TA GE NE RAL DEL SISTEMA Descripción del sistema Instalación Sistema de protección antifugas...
Page 31
Este manual contiene indicaciones de ATENCIÓN y NOTAS útiles para el manejo seguro del dispositivo. Un símbolo de ATENCIÓN identifica situaciones que pueden causar lesiones o daños en el equipo. NO UTILICE Pro hasta que haya comprendido y cumplido todas las situaciones de precaución enumeradas a continuación.
Page 32
él. Si el cable ha sufrido algún daño, un electricista autorizado deberá reemplazarlo para evitar que se provoquen situaciones peligrosas. No utilice Pro sin filtros. Esto puede causar daños en el sistema. Los filtros se pueden retirar durante la limpieza o el almacenamiento de Pro.
Page 33
Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Exterior del Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figura 1. Exterior del Pro N.º Descripción N.º Descripción Panel de control Conexión eléctrica para el grifo (opcional) Cubierta delantera Manguera de desagüe del agua...
Page 34
El purificador de agua está enjuagando. FILTER I Pro 400: Se debe cambiar FILTER I. Pro 600: Se deben cambiar FILTER I y II. FILTER II Pro 400: Se debe cambiar FILTER II. Pro 600: Se deben cambiar FILTER I y II.
Page 35
V I S TA G E N ER A L D EL S IS TE MA Descripción del sistema Figura 4. Vista general del sistema, ejemplo de instalación del Pro N.º Descripción N.º Descripción Purificador de agua. Manguera de desagüe del agua, instalada con ventilación.
Page 36
La función de reinicio de baja presión es una función que sirve para garantizar la máxima disponibilidad de agua. Si Pro se detiene como consecuencia de un problema de baja presión de entrada de agua, Pro se intenta reiniciar automáticamente, y sigue intentando hacerlo cada 5 minutos, hasta un máximo de 10 veces.
Page 37
El enjuague automático se lleva a cabo después de 15 minutos de tiempo de funcionamiento total. Durante el enjuague de 2 minutos, no habrá disponible agua purificada. Se llevan a cabo enjuagues automáticos de mantenimiento cada 12 horas, cuando Pro está conectado al agua y a la electricidad, y en el modo de espera.
Page 38
Acción Compruebe que solo esté encendido el indicador ON/OFF y que no haya ningún otro encendido ni parpadeando, mientras Pro esté en modo de espera. Si hay algún otro indicador encendido o parpadeando, consulte la sección «Resolución de problemas». Limpie el purificador de agua No utilice productos químicos para limpiar la superficie.
Page 39
El purificador de agua solo se debe conectar a la toma de agua fría. Los límites de temperatura se encuentran en la tabla siguiente. Si la calidad del agua cambia considerablemente, póngase en contacto con su distribuidor de Bluewater para recibir asesoramiento. Si desea obtener información más detallada, visite www.bluewatergroup.com.
Page 40
R E S O LU C IÓ N D E P RO BL E MA S Cómo resolver problemas sencillos Si Pro se detiene como consecuencia de alguna emergencia, desconéctelo de la alimentación eléctrica y vuélvalo a conectar, o bien mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para reiniciar la parada de emergencia.
Page 41
Pro. Vuelva a conectar la unidad a la alimentación eléctrica y compruebe si hay fugas de agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante de Bluewater.
Page 42
ósmosis inversa. El purificador de agua Posible crecimiento Puede que tenga que desinfectar Pro. desprende mal olor. bacteriano (microbiano) en el Consulte el Manual del usuario purificador de agua porque completo.
Page 43
Informações de segurança VI SÃO G ER AL D O PROD UTO Modelos Parte exterior do Pro Parte interior do Pro e componentes de substituição Painel de controlo VI SÃO G ER AL D O SI ST EMA Descrição do sistema Instalação...
Page 44
O Pro é um sistema de osmose inversa. Contém uma membrana substituível que é muito importante para a redução efetiva de sólidos dissolvidos totais (SDT). Substitua regularmente esta membrana.
Page 45
Caso o cabo de alimentação se encontre danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado para evitar perigos. Não utilize o Pro sem filtros. Se o fizer, poderão ocorrer danos no sistema. Os filtros podem ser removidos quando o Pro for limpo ou armazenado.
Page 46
Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Parte exterior do Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figura 1. Parte exterior do Pro Descrição Descrição Painel de controlo Ligação elétrica da torneira (opcional) Cobertura frontal Mangueira de drenagem de água...
Page 47
O purificador de água está a lavar. FILTRO I Pro 400: Substitua o FILTRO I. Pro 600: Substitua os dois FILTROS I e II. FILTRO II Pro 400: Substitua o FILTRO II. Pro 600: Substitua os dois FILTROS I e II.
Page 48
V I SÃO GE R A L D O S IS T EMA Descrição do sistema Figura 4. Visão geral do sistema, um exemplo da instalação Pro Item Descrição Item Descrição Purificador de água. Mangueira de drenagem de água, instalada com caixa de ar.
Page 49
5 minutos, até 10 vezes. Se o problema da pressão baixa persistir até à 10ª tentativa, o Pro para. Uma vez resolvida a pressão baixa da água de alimentação, o Pro pode ser reiniciado manualmente premindo o botão durante 3 segundos.
Page 50
Lavagem automática após 15 minutos de funcionamento. A água purificada não está disponível durante os 2 minutos de lavagem. A lavagem automática de manutenção tem lugar a cada 12 horas quando o Pro está ligado à água e à eletricidade e em modo de espera.
Page 51
Certifique-se de que o indicador luminoso ON/OFF está ligado, e de que nenhum outro indicador luminoso está ligado ou intermitente, enquanto o Pro está em modo de espera. Se qualquer outro indicador luminoso estiver ligado ou intermitente, consulte a secção «Resolução de problemas».
Page 52
Ligue apenas ao abastecimento de água fria. Os limites de temperatura encontram-se na tabela abaixo. Se a qualidade da água sofrer alterações significativas, aconselhe-se junto do representante da Bluewater. Para obter informações mais pormenorizadas, consulte www.bluewatergroup.com. Pro 400BC-HR Pro 400C-HF...
Page 53
R E S O LU Ç ÃO D E P RO B LEM AS Resolução de problemas simples Se o Pro parar devido a uma emergência, desligue-o da corrente elétrica e volte a ligá- lo, ou prima o botão durante 3 segundos para reiniciar a paragem de emergência.
Page 54
O sistema de proteção contra Desligue o purificador de água da corrente fugas foi ativado. elétrica e limpe a placa de base do Pro. Ligue novamente a unidade à corrente elétrica e observe se há quaisquer possíveis fugas de água. Se o problema persistir, contacte o representante da Bluewater.
Page 56
Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza PANOR AM ICA DEL PROD OT TO Modelli Esterno del Pro Interno di Pro e partidi ricambio Pannello di controllo PANOR AM ICA DEL SI ST E MA Descrizione del sistema Installazione...
Page 57
Il simbolo di AVVERTENZA identifica le condizioni che possono causare danni alle persone o all’apparecchio. NON UTILIZZARE Pro se non vengono comprese e soddisfatte tutte le condizioni cautelative elencate qui sotto. Il simbolo di Nota identifica informazioni importanti per l’utilizzo senza problemi e ottimale del depuratore d’acqua.
Page 58
Non utilizzare Pro senza filtri. Questo può danneggiare il sistema. I filtri possono essere rimossi quando Pro viene pulito o riposto. Se il depuratore d’acqua viene scollegato dall’acqua e dall’alimentazione elettrica per più...
Page 59
Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Esterno di Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Figura 1. Esterno di Pro Descrizione Pos Descrizione Pannello di controllo. Collegamento elettrico per il rubinetto (optional).
Page 60
Il depuratore d’acqua sta eseguendo il risciacquo. FILTER I Accesa: Pro 400: Sostituire il FILTRO I. Pro 600: Sostituire sia il FILTRO I che il FILTRO II. FILTER II Accesa: Pro 400: Sostituire il FILTRO I. Pro 600: Sostituire sia il FILTRO I che il FILTRO II.
Page 61
PA N O RA M IC A D EL S IS TE MA Descrizione del sistema Figura 4. Panoramica del sistema, esempio di installazione di Pro Descrizione Descrizione Depuratore d'acqua. Tubo dell'acqua di scarico, installato con un'intercapedine d'aria. Cavo elettrico.
Page 62
La funzione di riavvio in caso di bassa pressione consente di garantire la massima disponibilità dell’acqua. Se Pro si è arrestato a causa di bassa pressione dell’acqua in ingresso, prova a riavviarsi automaticamente e continua a farlo ogni 5 minuti, fino a 10 volte. Se il problema di bassa pressione dell’acqua in ingresso non si risolve entro il decimo tentativo di riavvio, Pro si...
Page 63
Il risciacquo automatico ha luogo dopo 15 minuti di funzionamento. L’acqua depurata non è disponibile durante il risciacquo della durata di 2 minuti. Il risciacquo automatico di manutenzione ha luogo ogni 12 ore quando Pro è collegato alla presa dell’acqua e all’alimentazione elettrica e funziona in modalità Stand-by.
Page 64
Azione Controllare che sia accesa solo la spia ON/OFF e che nessun’altra spia sia accesa o lampeggi quando Pro è in modalità Stand-by. Se altre spie sono accese o lampeggiano, consultare la sezione “Individuazione e risoluzione dei problemi”. Pulire il depuratore d'acqua Non utilizzare prodotti chimici per pulire la superficie.
Page 65
I limiti di temperatura sono riportati nella tabella qui sotto. Se la qualità dell'acqua subisce notevoli variazioni, contattare il rivenditore Bluewater di zona per ricevere una consulenza. Per informazioni più dettagliate, consultare il sito www.bluewatergroup.com. Pro 400BC-HR Pro 400C-HF...
Page 66
DE I P RO B L EM I Come risolvere problemi semplici Se Pro si arresta per un’emergenza, scollegarlo dalla rete elettrica e ricollegarlo oppure premere e tenere premuto per 3 secondi il pulsante per resettare l’arresto di emergenza. In caso di problemi più gravi, consultare il Manuale d’uso completo disponibile sul sito: www.bluewatergroup.com.
Page 67
Se il problema persiste, non l'acqua in ingresso. I LED usare l'acqua. Contattare il rivenditore sono illuminati, ma Pro non si Bluewater di zona. arresta. Il sensore della qualità Scollegare il depuratore d'acqua dell'acqua in ingresso non dall’alimentazione elettrica.
Page 68
Il depuratore d'acqua Possibile crescita microbica Occorre disinfettare Pro. emana un odore (di batteri) nel depuratore Consultare il Manuale d’uso completo. sgradevole. d’acqua a causa di un inutilizzo prolungato.
Page 69
Umweltinformationen Der Wasseraufbereiter reinigt Wasser effizienter über einen längeren Zeitraum. Beispiel: Das Einfüllen mehrerer Liter ist pro Liter effizienter als nur jeweils ein Liter. 80 % der Bestandteile des Wasseraufbereiters und der Verpackung sind etikettiert mit Informationen dazu, wie Sie sie korrekt recyceln und entsorgen.
Page 70
Betrieb des Geräts. Ein VORSICHT-Symbol weist auf Situationen hin, die Körperverletzungen oder Sachschäden am Gerät herbeiführen können. Verwenden Sie den Pro NICHT, sofern Sie nicht alle nachstehenden Vorsichtsmaßregeln verstanden und erfüllt haben. Wichtige Informationen für den störungsfreien und optimalen Einsatz des Wasseraufbereiters werden durch ein Hinweis-Symbol gekennzeichnet.
Page 71
Kontrollieren Sie das gefilterte Wasser regelmäßig mit einem TDS- Messgerät zur Leitwertmessung, d. h. mindestens einmal pro Jahr, um sich zu vergewissern, dass der Pro korrekt funktioniert. Über Optionen informiert Sie Ihr Bluewater-Fachhändler. Wenn es Anzeichen dafür gibt, dass das gefilterte Wasser schlecht schmeckt, riecht, trübe ist oder Partikel enthält, sollten Sie es nicht trinken.
Page 72
Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro Außenansicht 1 2 3 4 5 10 11 12 Abb. 1. Pro Außenansicht Beschreibung Beschreibung Bedienfeld Elektrischer Anschluss für Wasserhahn (optional) Abdeckung vorne Ablaufwasserschlauch Filterwasseranschluss Netzkabel Filterwasserschlauch Zulaufwasserschlauch Spülwasserschlauch...
Page 73
Der Wasseraufbereiter ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Blinksignale: Der Wasseraufbereiter spült. FILTER I Ein: Pro 400: FILTER I austauschen. Pro 600: Beide FILTER I und II austauschen. FILTER II Ein: Pro 400: FILTER II austauschen. Pro 600: Beide FILTER I und II austauschen.
Page 74
SYS T E M ÜB E R S IC H T Systembeschreibung Abb. 4. Systemübersicht, Installation des Pro am Beispiel Beschreibung Beschreibung Wasseraufbereiter. Ablaufwasserschlauch, mit Luftspalt installiert. Netzkabel. Halterung für Ablaufwaserschlauch. Zulaufwasserschlauch. Filterwasserschlauch. Zubehör Beschreibung Beschreibung Standard-RO-Wasserhahn: Zugelassen Sammelbehälter: Verwenden Sie zur Verwendung von gefiltertem nur Behälter, die für gefiltertes...
Page 76
Nach jedem Gebrauch erfolgt eine automatische Spülung. Eine automatische Spülung erfolgt nach 15 Minuten Gesamtbetrieb. Während der 2-minütigen Spülung steht kein gereinigtes Wasser zur Verfügung. Automatische Instandhaltungs-Spülvorgänge finden alle 12 Stunden statt, wenn der Pro an Wasser und Strom angeschlossen ist, sowie im Standby-Modus. Bedienungsanleitung...
Page 77
Vergewissern Sie sich, dass nur das EIN/AUS-Licht eingeschaltet ist und keine anderen Lichter an sind oder blinken, während der Pro sich im Standby-Modus befindet. In Kapitel „Fehlerbehebung“ erfahren Sie, was zu tun ist, wenn andere Lichter an sind oder blinken.
Page 78
T EC HN I S C H E A N G A B EN Modell Größe (B×H×T) Gewicht Strom Stromzufuhr geerdet Pro 400C-HF 220-240V 225 x 466 x 460 mm 29 kg 530 W 220-240V, 50-60 Hz Pro 400C-HR 120V...
Page 79
F E HL ER BE H EB U N G Lösen einfacher Probleme Wenn der Pro in einem Notfall stoppt, ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken ihn erneut ein oder betätigen und halten den Knopf 3 Sekunden lang, um den Notstopp zurückzusetzen.
Page 80
Wasserlecks. Wenden Sie sich an Ihren Bluewater-Fachhändler, wenn das Problem fortbesteht. Die Vorspülung vor der Sorgen Sie dafür, dass der Pro die Vorspülung Inbetriebnahme ist noch in vor der Inbetriebnahme abschließen kann; Betrieb. schalten Sie den Strom nicht ab, betätigen Sie den Knopf nicht und schließen Sie den...
Page 82
BEZ P IECZE ŃS TWO Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa INFO R MACJE OGÓLNE Modele Pro – widok zewnętrzny Pro – widok wewnętrzny vi elementy zamienne Panel kontrolny WI DO K O GÓ LNY SYST EMU Opis systemu Montaż System przeciwprzeciekowy Ochrona w przypadku niskiego ciśnienia...
Page 83
OSTRZEŻENIA i UWAGI dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania. Symbol OSTRZEŻENIA określa sytuacje, które mogą spowodować uraz ciała lub uszkodzenie urządzenia. NIE UŻYWAJ urządzenia Pro, jeśli którekolwiek ostrzeżenie jest niezrozumiałe lub jeśli wymogu nie można spełnić. Symbol UWAGA podaje ważne informacje niezbędne dla bezproblemowego i optymalnego użytkowania filtra.
Page 84
Nie wolno używać przewodu zasilania, jeśli posiada on widoczne ślady uszkodzenia. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi go wymienić wykwalifikowany elektryk, aby zapewnić bezpieczeństwo. Nie używaj urządzenia Pro bez zamontowanych wkładów filtra. Może to spowodować uszkodzenie systemu. Wkłady filtra można wyjąć na czas czyszczenia lub przechowywania urządzenia Pro.
Page 85
Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro - widok zewnętrzny 1 2 3 4 5 10 11 12 Rysunek 1. Pro – widok zewnętrzny Poz. Opis Poz. Opis Panel kontrolny. Złącze elektryczne do kranu (opcjonalnie). Pokrywa przednia. Wąż wody odpadowej.
Page 86
Urządzenie wykonuje cykl płukania. FILTR WSTĘPNY I Wł.: Pro 400: Wymień FILTR WSTĘPNY I. Pro 600: Wymień FILTRY WSTĘPNE I i II. FILTR WSTĘPNY II Wł.: Pro 400: Wymień FILTR WSTĘPNY II. Pro 600: Wymień FILTRY WSTĘPNE I i II.
Page 87
W I D O K O G Ó L N Y SYS T E MU Opis systemu Rysunek 4. Widok ogólny systemu, przykład instalacji urządzenia Pro Poz. Opis Poz. Opis Urządzenie do oczyszczania wody. Wąż wody odpadowej z przerwą powietrzną.
Page 88
Jeśli urządzenie Pro wstrzymało pracę z powodu niskiego ciśnienia (wody zasilającej), można wznowić jego pracę ręcznie, naciskając przycisk „filtr” przez 5 sekund. Po zatrzymaniu z powodu niskiego ciśnienia wody zasilającej, urządzenie Pro automatycznie próbuje się uruchomić i ponawia próbę 10 razy, w odstępach 5-minutowych. Jeśli ciśnienie wody zasilającej nie wzrośnie dostatecznie, Pro wyłącza się...
Page 89
Automatyczne płukanie następuje po 15 minutach całkowitego czasu pracy filtra. Podczas płukania trwającego 2 minuty, uzdatniona woda nie jest dostępna. Automatyczne płukanie konserwacyjne odbywa się co 12 godzin, gdy urządzenie Pro jest podłączone do wody i zasilania oraz znajduje się w trybie gotowości.
Page 90
Co 6 miesięcy* Odkamienianie. co 1 rok Co rok przetestuj uzdatnioną wodę. Jeśli woda z filtra nie jest czysta, nie używaj jej do picia. Skontaktuj się z dystrybutorem Bluewater. co 4-6 lat* Wymień membranę odwróconej osmozy. Skontaktuj się z dystrybutorem Bluewater.
Page 91
Urządzenie należy podłączać tylko do dopływu zimnej wody. Granice temperatury podano w tabeli poniżej. Jeśli jakość wody znacznie się zmieni, należy skontaktować się z dystrybutorem Bluewater w celu uzyskania porady. Więcej szczegółowych informacji znajduje się na stronie www.bluewatergroup.com. Pro 400BC-HR...
Page 92
ROZW I Ą Z Y WAN IE P RO BLE M ÓW Rozwiązywanie prostych problemów eśli urządzenie Pro zatrzyma się z powodu wystąpienia sytuacji awaryjnej, należy odłączyć je od zasilania i podłączyć ponownie lub nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk uruchamiający, aby je zresetować.
Page 93
Podłącz je ponownie, aby rozpocząć powyżej zalecanych automatyczne płukanie. Jeśli problem parametrów. Diody świecą nie ustąpi, woda z filtra nie nadaje się do się, ale urządzenie Pro się nie użycia. Skontaktuj się z dystrybutorem zatrzymuje. Bluewater. Czujnik jakości wody Odłącz urządzenie od zasilania.
Page 94
Efektywność produktu Instrukcja obsługi...
Page 95
Отдел обслуживания клиентов Для устранения мелких неисправностей, прежде чем обращаться за технической поддержкой, обратитесь к разделу «Устранение неисправностей» . При обращении к дилеру Bluewater будьте готовы сообщить следующие данные (см. паспортную табличку): – Модельl – Номер изделия – Серийный номер...
Page 96
безопасной эксплуатации устройства. Значок «ВНИМАНИЕ» указывает на условия, которые могут привести к травме или повреждению оборудования. Не используйте очиститель Pro, пока не усвоите и не выполните все перечисленные здесь условия. Значком ПРИМЕЧАНИЕ» отмечена информация, важная для обеспечения безотказной работы и оптимального использования очистителя воды.
Page 97
концентрации растворенных твердых веществ/проводимости, чтобы обеспечить надлежащую работу очистителя воды Pro. Информацию об опциях вы можете узнать у вашего дилера Bluewater. Не пейте очищенную воду при любых признаках ее непригодности для питья – таких, как плохой запах, привкус, помутнение или наличие твердых частиц.
Page 98
Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Внешний вид Pro 1 2 3 4 5 10 11 12 Рисунок 1. Внешний вид Pro Поз. Описание Поз. Описание Панель управления Электрический разъем для подключения крана (дополнительно) Передняя крышка Шланг сточной воды...
Page 99
Очиститель воды не подключен к питанию. Мигает: Идет промывка очистителя воды. FILTER I Горит: Pro 400: Замените ФИЛЬТР I. Pro 600: Замените ФИЛЬТРЫ I и II. FILTER II Горит: Pro 400: Замените ФИЛЬТР II. Pro 600: Замените ФИЛЬТРЫ I и II. STOP Мигает/горит:...
Page 100
О Б З О Р С И С Т Е М Ы писание системы Рисунок 4. Обзор и пример установки системы Pro Поз. Описание Поз. Описание Очиститель воды. Шланг сточной воды, установленный с воздушным зазором. Электрический шнур. Кронштейн для шланга сточной воды.
Page 101
Функция перезапуска после остановки из-за снижения давления обеспечивает максимальную доступность воды. Если очиститель воды Pro остановил работу из-за низкого давления подачи воды, он попытается перезапуститься автоматически и продолжит попытки автоматического перезапуска через каждые 5 минут, вплоть до 10 попыток. Если проблема с...
Page 102
Автоматическая промывка включается, когда общее время работы достигнет 15 минут. Во время 2-минутной промывки нельзя набирать очищенную воду. Автоматическая профилактическая промывка через каждые 12 часов, если очиститель Pro подключен к питанию и водопроводу, а также в режиме ожидания. Руководство владельца...
Page 103
Этап Действие Убедитесь, что горит только лампа ON/OFF, а другие индикаторы не горят и не мигают, когда очиститель Pro находится в режиме ожидания. Если любые другие индикаторы горят или мигают, обратитесь к разделу «Устранение неисправностей». роизведите очистку очистителя воды Не используйте химические средства для очистки...
Page 104
Предельные температуры указаны в таблице внизу. Если качество воды значительно меняется, обратитесь за консультацией к дилеру Bluewater. Более подробные сведения можно найти на сайте www.bluewatergroup.com. Pro 400BC-HR Pro 400C-HF, Pro 400C-HR Pro 600C-HF Pro 400BCV-HR Pro 400CV-HR Pro 600CV-HR 230 В...
Page 105
УС Т РАНЕ Н И Е Н ЕИ С П РАВ НО СТЕ Й Решение простых проблем Если очиститель Pro остановил работу из-за аварии, отсоедините его от источника питания, затем вновь подключите, или нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку, чтобы сбросить состояние аварийной остановки.
Page 106
Обратитесь к вашему дилеру Bluewater. останавливается. Включилась система Отключите питание очистителя и уберите защиты от утечки воды. воду с основания очистителя Pro. Подключите питание очистителя и следите за появлением утечек. Если проблема не исчезнет, обратитесь к своему дилеру Bluewater. Идет процедура...
Page 108
Att lösa mindre problem Produktprestanda KUNDTJÄNST Se ”Felsökning” för att lösa mindre problem innan du ringer kundtjänst. Om du behöver service, se till att ha följande data (finns på märkskylten) tillgängliga när du ringer din Bluewater-återförsäljare: – Modell – Produktnummer – Serienummer Miljöinformation Vattenrenaren är effektivare om den får rena vatten under längre perioder.
Page 109
(TDS). Byt detta membran regelbundet. Testa det renade vattnet regelbundet med hjälp av en TDS/konduktivitetstestare. Testa minst en gång varje år, för att säkerställa att Pro fungerar korrekt. För alternativ, kontakta din Bluewater-återförsäljare. Om det renade vattnet smakar eller luktar illa, är grumligt eller innehåller partiklar, drick det inte.
Page 110
är skadad måste en behörig elektriker byta ut den för att förhindra fara. Använd inte Pro utan filter. Detta kan orsaka skador på systemet. Filtren kan tas bort när Pro rengörs eller placeras i förvaring. Om vattenrenaren är frånkopplad från vatten och el i mer än 5 dagar, förvara den enligt beskrivningen i den fullständiga handboken ”Förvaring”.
Page 112
Vattenrenaren är inte ansluten till matningen. Blinkar: Vattenrenaren spolas. FILTER I Tänd: Pro 400: Byt FILTER I. Pro 600: Byt både FILTER I och II FILTER II Tänd: Pro 400: Byt FILTER II. Pro 600: Byt både FILTER I och II. STOP Blinkar/ Något är fel, se ”Felsökning”...
Page 113
SYS T E M ÖV ER S IK T Systembeskrivning Figur 4. Systemöversikt, ett exempel på en Pro-installation Beskrivning Beskrivning Vattenrenare. Utloppsslang, installerad med luftgap. Matningskabel. Konsol för dräneringsslang. Slang för inloppsvatten. Renvattenslang. Tillbehör Beskrivning Beskrivning Standard RO-kran: Godkänd för Lagringstank: Använd endast tankar som...
Page 114
20 minuter och efter fyra timmar. Om vattentrycket inte är tillräckligt högt efter tre startförsök kommer Pro att stoppas. När det låga inloppsvattentrycket har åtgärdats kan Pro startas om manuellt genom att man håller knappen intryckt i 3 sekunder. Handbok...
Page 116
Steg Åtgärd Kontrollera att endast ON/OFF-lampan lyser och att inga andra lampor lyser eller blinkar när Pro är i standby-läge. Om andra lampor lyser eller blinkar, se avsnittet ”Felsökning”. Rengör vattenrenaren Använd inte kemikalier för att rengöra ytan. Alkohol, bensin, organiska och oorganiska syror, starka basiska kemikalier (som koncentrerat diskmedel) skadar ytan.
Page 118
F E L S ÖK N IN G Att lösa mindre problem Om Pro stoppas på grund av en nödsituation, skilj enheten från den elektriska matningen och anslut den igen, eller håll knappen intryckt i 3 sekunder för att återställa nödstoppet.
Page 119
Kontakta din Bluewater-återförsäljare. Läckskyddssystemet har Skilj vattenrenaren från den elektriska aktiverats. matningen och avlägsna eventuellt vatten från bottenplattan på Pro. Anslut enheten till den elektriska matningen igen och kontrollera om den läcker vatten. Om problemet kvarstår, kontakta din Bluewater-återförsäljare. Proceduren för Låt Pro slutföra idrifttagningsspolningen,...
Page 121
S I SÄ LTÖ T U RVALLIS UU S 12 2 Turvallisuusohjeet Turvallisuustiedot T U OTEK ATSAU S Mallit Pro ulkopuolelta Pro sisäpuolelta ja vaihdettavat osat Käyttöpaneeli JÄ R JES T ELM ÄKATSAUS 12 6 Järjestelmän kuvaus Asennus Vuotosuojausjärjestelmä Alhaisen vedenpaineen suojaus...
Page 122
(TDS) vähentämisessä. Vaihda tämä kalvo säännöllisesti. Testaa puhdistettu vesi säännöllisesti TDS-/johtavuusmittarilla vähintään kerran vuodessa, jotta voit varmistaa, että Pro toimii oikein. Lisätietoja asiasta saa Bluewater-jälleenmyyjältä. Jos puhdistettu vesi millään tavalla maistuu tai tuoksuu pahalta, on sameaa tai sisältää...
Page 123
Älä käytä virtajohtoa, jos siinä on näkyviä merkkejä vaurioista. Jos virtajohto on vaurioitunut, pätevän sähköasentajan on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. Älä käytä Pro-laitetta ilman suodattimia, sillä se voi vaurioittaa järjestelmää. Suodattimet voidaan poistaa, kun Pro-laite puhdistetaan tai laitetaan säilytykseen. Jos vedenpuhdistuslaite irrotetaan vesi- ja sähköliitännöistä yli 5 päivän ajaksi, säilytä se täysimittaisen käyttöohjeen ”Laita säilytykseen”...
Page 124
Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro ulkopuolelta 1 2 3 4 5 10 11 12 Kuva 1. Pro ulkopuolelta Kuvaus Kuvaus Käyttöpaneeli Sähköliitäntä hanalle (valinnainen) Etusuoja Poistovesiletku Puhdistetun veden liitäntä Virtajohto Puhdistetun veden letku Tulovesiletku Huuhteluvesiletku (vain CV-mallit) Sisääntulon ritiläsuodatin...
Page 125
Vedenpuhdistuslaite ei ole kytketty virtalähteeseen. Vilkkuu: Vedenpuhdistuslaite huuhtelee. FILTER I Päällä: Pro 400: Vaihda esisuodatin I. Pro 600: Vaihda sekä esisuodatin I että esisuodatin II. FILTER II Päällä: Pro 400: Vaihda esisuodatin II. Pro 600: Vaihda sekä esisuodatin I että esisuodatin II. STOP Vilkkuu/päällä: Jokin on vialla.
Page 126
JÄ RJ E S T E L M ÄK AT SAU S Järjestelmän kuvaus Kuva 4. Järjestelmäkatsaus, esimerkki Pro-asennuksesta. Kuvaus Kuvaus Vedenpuhdistin. Huuhteluvesiletku, asennuksessa ilmaväli. Virtajohto. Poistovesiletkun kiinnitin. Tulovesiletku. Puhdistetun veden letku. Lisävarusteet Kuvaus Kuvaus Normaali käänteisosmoosi- Säilytystankki: Käytä vain tankkeja, jotka on hana: Hyväksytty käytettäväksi...
Page 127
Alhaisesta vedenpaineesta johtuva uudelleenkäynnistys Alhaisen vedenpaineen uudelleenkäynnistyksellä varmistetaan veden mahd. hyvä saatavuus. Jos Pro pysähtyy tuloveden alhaisen vedenpaineen vuoksi, Pro yrittää autom. käynnistyä uudelleen ja jatkaa yrityksiä 5 minuutin välein (enintään 10 kertaa). Jos tuloveden alhainen vedenpaine ei ole korjaantunut 10. uudelleenkäynnistysyrityksen jälkeen, Pro pysähtyy.
Page 128
Automaattinen huuhtelu suoritetaan joka käyttökerran jälkeen. Automaattinen huuhtelu suoritetaan 15 minuutin kokonaiskäyttöajan jälkeen. Puhdistettua vettä ei ole saatavilla 2 minuuttia kestävän huuhtelun aikana. Automaattiset huoltohuuhtelut suoritetaan 12 tunnin välein, kun Pro on kytketty vesi- ja virtalähteeseen ja on valmiustilassa. Omistajan käsikirja...
Page 129
Vaihe Toiminto Tarkista, että vain ON/OFF-valo palaa ja että mitkään muut valot eivät pala eivätkä vilku, kun Pro on valmiustilassa. Jos mikään muu valo palaa tai vilkkuu, katso kohtaa ”Vianmääritys”. Vedenpuhdistimen puhdistaminen Älä käytä pinnan puhdistamiseen kemikaaleja. Alkoholi, bensiini, orgaaniset ja epäorgaaniset hapot sekä vahvat peruskemikaalit (kuten tiivistetty astianpesuaine) vaurioittavat pintaa.
Page 130
T E KN I S E T T IED OT Malli Koko L × K × S Paino Teho Sähkönsyöttö, maadoitettu Pro 400C-HF 220–240 V 225 × 466 × 460 mm 29 kg 530 W 220–240 V, 50–60 Hz Pro 400C-HR 120 V 8,9 ×...
Page 131
V I A N M ÄÄ R IT YS Yksinkertaisten ongelmien ratkaiseminen Jos Pro pysähtyy vikatilanteen vuoksi, irrota se virtalähteestä ja liitä takaisin, tai nollaa vikapysäytys painamalla painiketta. Hae apua vakavampiin ongelmiin täydellisestä käyttöohjeesta osoitteesta www.bluewatergroup.com. Oire Ratkaisu ON/OFF-valo vilkkuu.
Page 132
Puhdistetun veden laatu ei ole Kytke se uudelleen, niin että riittävän hyvä. automaattinen huuhtelu käynnistyy. Toista tämä 2 kertaa. Jos ongelma jatkuu, älä käytä vettä. Ota yhteyttä Bluewater- jälleenmyyjään. Tuloveden TDS/johtavuus Irrota vedenpuhdistuslaite pistorasiasta. on kasvanut tuloveden Kytke se uudelleen, niin että...
Page 134
I N N HO L D S I KK ER HET Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsinformasjon P ROD UK TOVE RSIKT 13 7 Modeller Pro utvendig Innsiden av Pro-enheten og utskiftbare deler Kontrollpanel SYST EM OVE R SIKT Systembeskrivelse Installasjon System for lekkasjebeskyttelse Lavtrykksbeskyttelse Vannproduksjon...
Page 135
(TDS). Membranen må skiftes regelmessig. Test det rensede vannet regelmessig med en tester av TDS/ ledeevne minst én gang hvert år, for å sikre at Pro-enheten fungerer som den skal. Kontakt Bluewater-forhandleren din for valgmuligheter. Hvis det rensede vannet smaker eller lukter ubehagelig, er grumset eller inneholder partikler, skal det ikke drikkes.
Page 136
Hvis vannrenseren kobles fra vann- og strømforsyningen i mer enn fem dager, må den lagres som beskrevet under «Sette til lagring» i den fullstendige brukermanualen. Kontakt Bluewater-forhandleren for å få råd før vannrenseren flyttes fra ett sted til et annet.
Page 137
Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro utvendig 1 2 3 4 5 10 11 12 Figur 1. Pro utvendig Beskrivning Beskrivning Kontrollpanel Elektrisk tilkobling for vannkran (tillegg) Frontdeksel Tappevannslange Tilkobling for rent vann Strømledning Slange for renset vann Tilførselsvannslange...
Page 138
Blinker: Vannrenseren spyler vann. FILTER I Tent: Pro 400: Skift ut FILTER I. Pro 600: Skift ut både FILTER I og II. FILTER II Tent: Pro 400: Skift ut FILTER II. Pro 600: Skift ut både FILTER I og II.
Page 139
SYS T E M OV ER S IK T Systembeskrivelse Figur 4. Systemoversikt, et eksempel på en Pro-installasjon Pkt. Beskrivelse Pkt. Beskrivelse Vannrenser. Tappevannslange, installert med luftspalte. Strømledning. Brakett for tappevannslange. Tilførselsvannslange. Slange for renset vann. Pkt. Ekstrautstyr Pkt. Beskrivelse...
Page 140
Lavtrykksomstart er en funksjon som sikrer maksimal tilgjengelighet av vann. Hvis Pro har stoppet på grunn av lavt trykk i tilførselsvannet, forsøker Pro å starte på nytt automatisk, og fortsetter å forsøke hvert 5. minutt, i opptil 10 timer. Hvis problemet med lavt tilførselstrykk ikke løses på...
Page 142
Trinn Tiltak Kontroller at kun ON/OFF-lampen er på, og at ingen andre lamper er tent eller blinker, mens Pro-enheten er i standby-modus. Hvis andre lamper er tent eller blinker, se delen for «Feilsøking». Rengjøre vannrenseren Bruk ikke kjemikalier til å rengjøre overflaten. Alkohol, bensin, organisk eller uorganisk syre og sterkt basiske kjemikalier (for eksempel konsentrert oppvaskmiddel) forårsaker skade...
Page 143
Skal bare kobles til kaldtvann. Temperaturgrensene er angitt i tabellen under. Kontakt Bluewater-forhandleren for å få råd hvis vannkvaliteten endres betydelig. For mer detaljert informasjon, se www.bluewatergroup.com. Pro 400BC-HR Pro 400C-HF...
Page 144
F E I L SØK I NG Løse enkle problemer Hvis Pro-enheten stopper på grunn av en nødssituasjon, kobler du fra strømmen og kobler den til igjen, eller trykker og holder inne knappen i 3 sekunder for å tilbakestille nødstoppen.
Page 145
Koble vannrenseren fra tilførselsvannkvalitet fungerer strømforsyningen. Koble den til på nytt ikke som den skal. LED- for å starte den automatiske spylingen. lampene er tent, men Pro- Hvis problemet vedvarer, skal du ikke enheten stopper ikke. bruke vannet. Kontakt Bluewater- forhandleren.
Page 147
Se "Fejlfinding" for at løse mindre problemer, før du ringer til kundeservice. Hvis du har behov for ekstern service, skal du have følgende data (som du finder på datapladen) klar, når du ringer til din Bluewater-forhandler: – Model – Varenr.
Page 148
Test det rensede vand med jævne mellemrum med en TDS-/ledningsevnetester mindst en gang årligt for at sikre, at Pro virker, som den skal. Kontakt din Bluewater-forhandler for at høre nærmere. Undlad at drikke vandet, hvis det rensede vand smager eller lugter dårligt, hvis det er grumset, eller hvis der ses partikler i vandet.
Page 149
Hvis vandrenseren frakobles vand og el i mere end 5 dage, skal den opbevares som beskrevet under "Sæt til opbevaring" i vores Complete User Manual. Kontakt din Bluewater-forhandler for at få rådgivning, før vandrenseren flyttes fra et sted til et andet.
Page 150
Pro 600C-HF Pro 600CV-HR Pro, udvendigt 1 2 3 4 5 10 11 12 Figur 1. Pro, udvendigt Beskrivelse Beskrivelse Kontrolpanel Eltilslutning til hane (tilvalg) Frontdæksel Afledningsvandslange Tilslutning til rent vand Strømledning Rentvandsslange Fødevandsslange Rensevandsslange (CV-modellerne) Fødegitterfilter...
Page 151
Blinker: Vandrenseren skyller. FILTER I Tændt: Pro 400: FILTER I skal udskiftes. Pro 600: Både FILTER I og II skal udskiftes. FILTER II Tændt: Pro 400: FILTER II skal udskiftes. Pro 600: Både FILTER I og II skal udskiftes. STOP Blinker/lyser: Der er noget galt, se "Fejlfinding"...
Page 152
SYS T E M OV ER S IGT Systembeskrivelse Figur 4. Systemoversigt, et eksempel på en Pro-installation Beskrivelse Beskrivelse Vandrenser. Afledningsvandslange, installeret med en luftafstand. Strømledning. Beslag til afledningsvandslange. Fødevandsslange. Rentvandsslange. Tilbehør Beskrivelse Beskrivelse Standard-RO-hane: Opbevaringstank: Kun tanke, som er godkendt til brug Godkendt til brug med med vand renset med omvendt osmose.
Page 153
5. minut op til 10 gange. Hvis problemet med det lave fødevandstryk ikke er løst ved det 10. genstartsforsøg, stopper Pro. Når problemet med det lave fødevandstryk er løst, kan Pro genstartes manuelt ved at trykke på knappen i 3 sekunder.
Page 154
Der udføres automatisk skylning efter en samlet driftstid på 15 minutter. Der er ikke adgang til renset vand under de 2 minutters skylning. Der udføres en automatisk vedligeholdelsesskylning hver 12. time, når Pro er tilsluttet vand og strøm, og når den er på standby.
Page 155
Handling Kontrollér, at kun ON/OFF-lampen er tændt, og at ingen andre lamper lyser eller blinker, når Pro er på standby. Se "Fejlfinding", hvis der er andre lamper, som lyser eller blinker. Rengøring af vandrenseren Undlad at bruge kemikalier til rengøring af overfladen. Sprint, benzin, organiske og uorganiske syrer samt stærkt basiske...
Page 156
Slut kun til koldtvandsforsyningen. Temperaturgrænserne findes i nedenstående tabel. Hvis vandkvaliteten ændrer sig drastisk, skal du kontakte din Bluewater-forhandler for at få rådgivning. Se mere detaljerede oplysninger på www.bluewatergroup.com. Pro 400BC-HR Pro 400C-HF Pro 600C-HF...
Page 157
F EJ L F I N D IN G Sådan løses ukomplicerede problemer Hvis Pro stopper på grund af en nødsituation, skal du frakoble strømmen og derefter tilslutte den igen eller trykke på knappen og holde den nede i 3 sekunder for at nulstille nødstoppet.
Page 158
Undlad at bruge vandet, hvis fødevand. Lamperne lyser, dette ikke løser problemet. men Pro stopper ikke. Kontakt din Bluewater-forhandler. Fødevandskvalitetsføleren Kobl vandrenseren fra strøm. Tilslut fungerer ikke korrekt.
Page 169
Pro 400CV-HR Pro 400BCV-HR Pro 600C-HF 220-240V 225×466×460mm 29kg 720W 220-240V, 50-60Hz Pro 600CV-HR 净水器进水要求 在系统进水或出水未经充分消毒的情况下, 不得使用从微生物角度 讲不安全或质量未知的水。 供水只能连接冷水。 有关温度限制, 请参见下表。 如果水质变化剧烈, 请联系 Bluewater 经销商进行咨询。 有关详细信息, 请访问 www.bluewatergroup.com。 Pro 400BC-HR Pro 400C-HF Pro 600C-HF Pro 400BCV-HR Pro 400C-HR Pro600CV-HR Pro 400CV-HR 230V 120V 230V 120V 230V 温度...
Page 174
،على الماء الداخل أن يفي بالمتطلبات المذكورة ضمن متطلبات الماء الداخل إلى منقي المياه "REQUIREMENTS FOR INLET WATER to water purifier " أي .عند التركيب، يجب االمتثال باللوائح والتشريعات المحلية السارية للسباكة قم بوصل منقي المياه بتمديدات كهربائية متصلة باألرض أو مؤرضة. استخدم قابس سهل .الوصول...
Page 178
التركيب يتوجب تزويد الماء المنقى من جهاز برو مباشرة إلى صنبور أو خزان تخزين مخصص للماء المنقى بالتناضح العكسي. ال ينبغي للماء المنقى أن يعبر من خالل أنابيب أو صنابير غير .معتمدة ألن ذلك سيسبب الصدأ .عند التركيب ينبغي االمتثال باللوائح والتشريعات المحلية للسباكة قم...
Page 180
الصيانة الصيانة اليومية تأكد من أضواء المؤشرات الخطوة العمل هي المضاءة وال توجد أضواء أخرى تومض أو مضاءة، عندما يكون جهازON/OFF تأكد أنه فقط ضوء التشغيل أو اإلطفاء ."trouble shooting البرو في حالة التأهب. في حال إضاءة أو وميض أضواء أخرى، انظر في قسم "حل المشاكل، أي اغسل...
Page 182
.المنقي I : استبدل المرشحةo 400 انظر في الكت ي ّب الكامل للمستخدم II وI : استبدل كال المرشحتينPro 600 مرشحة شبكة الداخل مسدودة انظر في الكت ي ّب الكامل للمستخدم . ً ضغط الماء الداخل منخفض كثير ا...
Page 184
Bluewater is a world leading water purification company. Headquartered in Stockholm, Sweden, the company helps people and businesses globally enjoy the health and wellbeing benefits of cleaner, healthier tap water. Bluewater innovates, makes and sells compact water purifiers that harness the company’s patented reverse...