Page 2
YOUR NEW WATER PURIFIER THANK YOU for entrusting us to supply your new water purifier. We are confident it will provide you with many years of trouble-free use. To avoid problems, it is important for you to read the user instructions. Read the «Safety information»...
Page 38
SOMMAIRE POUR L’UTILISATEUR POUR L’INSTALLATEUR INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DONNÉES TECHNIQUES Installation ........39 INSTALLATION Mise en garde pour vos enfants .
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Lire attentivement le manuel d’instructions, qui contient les directives, conseils, avertissements, avant l’installation et la mise en service du purificateur. Cela afin de travailler d’une manière satisfaisante et fournir de plus grands bénéfices. Conserver avec soin le présent manuel d’instructions et veiller à ce qu’il accompagne le purificateur en cas de dé- placement ou de vente de ce dernier, de façon à...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage Vieil appareil Lorsque l’appareil atteint la fin de sa durée de vie d’utilisation, Emballage débrancher son câble d’alimentation électrique de la prise murale; couper ensuite ce câble au raz du boîtier de l’appareil. Les matériaux utilisés dans la fabrication de 80% du Soyez sûr que des enfants ne jouent pas avec les fils électriques.
VUE GENERALE DE L’APPAREIL BANDEAU DE COMMANDE FILTER SERVICE Coude du tuyau de vidange Connexion de la diode du robinet Tuyau de vidange Robinet d’eau pure Tuyau d’alimentation d’eau Diode d’indication Collier de tuyau Bouton du robinet Coude du tuyau d’eau pure Bague de serrage pour le tuyau d’alimentation d’eau Tuyau d’eau pure Clef de filtre...
UTILISATION DU PURIFICATEUR Quand le purificateur a été installé et a effectué un auto lavage selon les instructions, il est prêt à être utilisé. Le purificateur a un système de contrôle électronique qui le rend facile à utiliser. Changer le filtre quand le remplacement est indiqué sur le panel de contrôle (2 à 3 fois par an). Détartrer le purificateur quand vous constatez une réduction du flux de plus de 50 %.
ENTRETIEN Enlever le vieux filtre. Remplacement du filtre Essuyer toute coulure sur le fond du boîtier. Il est important d’apporter attention au changement du filtre, du Nettoyer le porte filtre avec une brosse et de l’eau. fait que le premier travail du filtre est de protéger la membrane. Insérer le nouveau filtre avec le caoutchouc pointé...
ENTRETIEN Détartrage Quand le flux est réduit, le purificateur d’eau doit être détartré afin de prolonger sa durée d’utilisation. Quand le flux ne peut être rétabli une fois le détartrage fait et une fois le changement du filtre effectué, contactez votre vendeur. Durant la procédure du détartrage, (10 heures environ), le purificateur ne peut être utilisé.
ENTRETIEN Désinfection Si vous détectez que l’eau a une odeur ou bien que le purifica- teur n’a pas été utilisé depuis plusieurs jours (une semaine), il y a peut-être prolifération de micro-organismes. Il est nécessaire de désinfecter le purificateur. Le désinfectant, sodium hypochlorite (concentré à 3,5 %) peut être acheté...
ENTRETIEN Préparation à l’entreposage Le RO 300 doit être mis en procédure de stockage si : il a été déconnecté de l’eau ou de l’électricité pen- dant une période supérieure à une semaine. le RO 300 n’a pas produit de l’eau pure pendant au moins 4 mois.
ENTRETIEN Nettoyage du filtre grossier Le filtre grossier a pour fonction d’intercepter les plus grosses particules. Il est logé à l’intérieur du raccord de l’eau d’alimen- tation. Si le flux est réduit ou si le purificateur fait du bruit, le filtre grossier peut être bouché.
SI LE PURIFICATEUR D’EAU NE FONCTIONNE PAS Table de recherche des pannes Pour protéger à la fois l’utilisateur ainsi que l’appareil, d’une utilisation non correcte, l’appareil est doté d’un dispositif éteint clignote allumé d’alarme qui donne des indications et qui arrêtera le fonction- nement.
SERVICE APRÈS VENTES Service après ventes et pièces détachées Si une panne survient, chercher à l’identifier tout d’abord sur le tableau des pannes, décrit dans le chapitre « si le RO 300 s’arrête de fonctionner » et s’assurer que ce ne soit pas un pro- blème que vous pourriez solutionner vous même.
DONNÉES TECHNIQUES Dimensions: durée du cycle 10 minutes -hauteur 462 mm niveau sonore installé sous l’évier < 60 dB(A) -profondeur 365 mm Eau pure produite -profondeur avec tubes 390 mm -largeur 150 mm - pendant l’opération approx. 65 % -poids à la livraison 15 kg - lavage inclus approx.
INSTALLATION Déballage Si le purificateur a été endommagé durant le trans- port, vous devez aviser le transporteur qui a effectué la livraison. Prenez soin de sortir le purificateur du sac en plas- tique. L’appareil peut être abîmé s’il est sorti sans soin.
INSTALLATION Connection à l’eau Eau d’alimentation : Le RO 300 est connecté à l’eau froide (2 - 40° C) par le tuyau d’alimentation. La connection doit être réalisée en gardant un accès facile au robinet d’arrivée d’eau, voir fig. E. Si l’appareil vient d’être connecté à de nouveaux tuyaux, ou à...
INSTALLATION Connection de l’appareil Avant que l’appareil soit positionné à sa place définitive, enlever le bouchon rouge au bout du tube de vidange et les deux bouchons rouges points de connection du purificateur, voir fig. G. Connecter les deux tuyaux et le contact du robinet à l’appareil fig.H.
INSTALLATION Procédure de lavage Déplacement du RO 300 Vous devez suivre la procédure de lavage quand le RO 300 : Si vous voulez déplacer le purificateur vers un autre endroit, vous devez effectuer les points suivants : est neuf et n’a jamais été utilisé auparavant, fermer le robinet d’alimentation avant d’enlever le est remis en fonction après être resté...
Page 107
WASTE MANAGEMENT Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal of electrical and electronic equipment. It is not permitted that this product be disposed of by way of the normal household refuse collection system.