Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: SONY
REFERENCE : M-ZN1S
CODIC: 1517414

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony Walkman M-ZN1S

  • Page 1 MARQUE: SONY REFERENCE : M-ZN1S CODIC: 1517414...
  • Page 2 3-234-039-22(1) Portable MiniDisc Recorder Mode d’emploi “WALKMAN” est une marque de Sony Corporation. MZ-N1 ©2002 Sony Corporation...
  • Page 3 Table des matières Présentation ............. 8 Présentation des commandes ......10 Mise en service ..........13 Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) ........... 17 Transfert de chansons d’un ordinateur vers le MiniDisc (vérification) ........22 Lecture directe d’un MD ......... 24 Différents modes d’enregistrement ....
  • Page 4 Différents modes de lecture ......38 Recherche rapide d’une plage ou d’une position spécifique (recherche rapide) ................38 Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ......38 Ecoute de plages à l’aide de la fonction de groupe (lecture en mode groupe) ..........38 Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ....
  • Page 5 Autres opérations ........... 67 Utilisation de l’alarme (Melody Timer) ..........67 Enregistrement des réglages de différents disques (mémoire de disque personnelle) ................69 Suppression des informations sur le disque ........69 Protection de l’ouïe (AVLS) ..............70 Désactivation du bip sonore ..............71 Réglage du contraste de la fenêtre d’affichage (réglage du contraste) ..................72 Verrouillage des commandes (HOLD) ..........72 Sources d’alimentation ........
  • Page 6 Présentation Fonctionnalités de l’enregistreur de Net MD Walkman Ce produit permet de transférer aisément des fichiers audionumériques de votre PC au minidisque et de les emporter partout. Fichiers au format MP3, WAV et Services Enregistrement audio EMD** Windows Media de fichiers audio- numériques sur votre ordinateur*.
  • Page 7 • Sony ne peut être tenu responsable du non-enregistrement de fichiers musicaux dû à un échec de l’enregistrement depuis le CD ou du téléchargement de ces fichiers.
  • Page 8 Présentation des commandes Enregistreur A Touche END SEARCH • Autres opérations B Fenêtre d’affichage Opération Fonction C Touches VOLUME +/– Appuyez sur N lecture/ confirmation La touche VOLUME + possède un point tactile. Appuyez sur . retour en arrière D Compartiment de la batterie/des piles Appuyez sur >.
  • Page 9 O Prise LINE IN (OPT) Q Commutateur REC (enregistrement) P Prise MIC (PLUG IN POWER) R Prise i (casque/écouteurs)/LINE Il existe un point tactile à côté de la prise MIC (PLUG IN POWER). Fenêtre d’affichage de l’enregistreur A Affichage d’information par F Indication du mode de lecture caractères Indique le mode de lecture (aléatoire,...
  • Page 10 Casque/écouteurs avec télécommande A B C DE A Touche DISPLAY Vous pouvez avancer ou reculer B Touche PLAY MODE rapidement sans écouter. H Commande (VOLUME +/– ) C Touche RPT/ENT (répétition/ Tirez et tournez-la pour régler le confirmation) D Touche SOUND volume.
  • Page 11 Mise en service Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur est connecté. Insertion de la batterie rechargeable. NH-14WM Insérez le pôle négatif de la batterie rechargeable en premier. Utilisation de la pile sèche Insérez le pôle négatif de la Fixez le boîtier de pile sèche à...
  • Page 12 Charge de la batterie. Branchez l’adaptateur secteur au Placez l’enregistreur dans le support support USB et à une prise murale. USB. Exercez une pression de haut en bas sur l’enregistreur tout en le faisant basculer vers l’arrière afin de l’insérer dans le support USB.
  • Page 13 Connexions et déverrouillage de la commande. Raccordez le casque/les écouteurs Faites glisser HOLD dans le sens de la avec télécommande à i/LINE OUT. flèche (.) de l’illustration pour déverrouiller les commandes. Raccordez fermement Pour i/LINE OUT Raccordez fermement HOLD • Si vous rechargez la batterie pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé...
  • Page 14 LR6 (SG) — Si vous faites glisser la barre vers xCHG Pile sèche immédiatement après la charge, celle-ci alcaline Sony recommence. Dans ce cas, faites glisser la Batterie barre vers xCHG pour arrêter la charge, la batterie étant déjà complètement chargée.
  • Page 15 Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Pour plus d’informations, reportez-vous à “...
  • Page 16 Etablissement des connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées.) Lecteur CD, Lecteur CD lecteur MD, portable, lecteur DVD, etc. etc. vers vers une prise de sortie prise numérique (optique) murale Adaptateur Fiche Minifiche secteur optique optique Câble optique POC-15B*, etc.
  • Page 17 Pour arrêter l’enregistrement, faites glisser la barre vers x. Si vous faites glisser la barre vers x pour arrêter l’appareil, celui-ci se met hors tension automatiquement après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur).
  • Page 18 ATRAC molette et ne débranchez pas la source “ TYPE-R” est une spécification Sony de haut d’alimentation. niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal • Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “ TOC Processor), qui est au centre du son du MiniDisc.
  • Page 19 • Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable : — La sortie numérique est parfois désactivée sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation.
  • Page 20 Transfert de chansons d’un ordinateur vers le MiniDisc (vérification) Installez le logiciel OpenMG Jukebox fourni sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi d’OpenMG Jukebox. Remarque Lors de la première connexion de l’enregistreur à l’ordinateur, veillez à installer “ OpenMG Jukebox software”...
  • Page 21 Enregistrement des données audio vers OpenMG Jukebox. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi OpenMG Jukebox. La fenêtre d’affichage de l’enregistreur apparaît comme illustré ci-dessous. 00:00 Transfert de fichiers musicaux vers l’enregistreur (vérification). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi OpenMG Jukebox. Remarques •...
  • Page 22 Lecture directe d’un MD Introduisez un MD. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le Introduisez un MD étiquette vers l’avant couvercle. et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture d’un MD. Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le Barre de commande Molette de volume sur l’enregistreur.
  • Page 23 Pour Depuis l’enregistreur Depuis la télécommande Sélectionner une Tournez la molette de sélection, — plage directement à puis appuyez dessus pour l’aide de son numéro confirmer. ou de son titre. Localiser le début de Appuyez sur .. Appuyez Tournez la commande vers la plage en cours plusieurs fois sur .
  • Page 24 Différents modes d’enregistrement Remarque concernant l’enregistrement numérique et analogique (entrées numérique et analogique) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne).
  • Page 25 Appuyez sur REC et faites-le glisser Enregistrement en vers la droite. mode analogique “ REC” et le témoin REC LED de (enregistrement l’enregistreur s’allument dans la analogique) fenêtre d’affichage et l’enregistrement démarre. Le son est envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal Démarrez la lecture de la source à...
  • Page 26 Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez Enregistrement longue en mode stéréo normal (stéréo ou en mode durée (MDLP) stéréo LP2. Si vous enregistrez une source stéréo en mode Sélectionnez chaque mode monaural, les sons des canaux gauche et droit seront mixés. d’enregistrement en fonction de la durée Options sélectionnées à...
  • Page 27 Tournez la molette de sélection Enregistrement de jusqu’à ce que “ Stamp OFF” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis plages à l’aide de la appuyez pour confirmer. fonction de groupe Pour que “ LP:” soit ajouté, sélectionnez (enregistrement en mode “...
  • Page 28 Mode d’enregistrement des • Il est impossible d’effectuer un réglage de groupe si les titres des plages, des groupes et informations de groupe du disque dépassent le nombre maximum de Lors d’un enregistrement en mode caractères qu’il est possible de saisir. groupe, les informations de groupe sont Barre de END SEARCH...
  • Page 29 Pour annuler le mode groupe Appuyez sur REC et faites-le glisser vers la droite. • Sur l’enregistreur Appuyez sur GROUP pendant au moins Démarrez la lecture sur le lecteur 2 secondes. source. • Sur la télécommande La nouvelle plage enregistrée est Sélectionnez “...
  • Page 30 Tournez la molette de sélection Coupez le microphone stéréo, puis jusqu’à ce que “ REC-Posi” clignote connectez-le à la prise MIC (PLUG dans la fenêtre d’affichage, puis IN POWER). appuyez pour confirmer. L’enregistreur passe automatique- ment à l’entrée microphone. Tournez la molette de sélection jusqu’à...
  • Page 31 Utilisation d’Auto Time Stamp Ajout automatique de pour ajouter des repères de repères de plage (Auto plage pendant l’enregistrement Time Stamp) Lorsque la durée d’enregistrement Cette fonction permet d’ajouter écoulée dépasse l’intervalle pour automatiquement des repères de plage à Auto Time Stamp : intervalles spécifiés lors de L’enregistreur ajoute des repères de plage l’enregistrement via le connecteur...
  • Page 32 Réglez le niveau de sorte que les Réglage manuel du segments de l’indicateur s’allument entre A et B. Si les segments de niveau d’enregistre- l’indicateur s’allument à la droite de ment (enregistrement B, réduisez le niveau d’entrée. manuel) Chaque indicateur de niveau montre ce qui suit.
  • Page 33 LapTime (Temps écoulé de la Vérification du temps plage en cours.) d’enregistrement RecRemain (Temps restant après restant la plage en cours sur le disque.) Vous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc. en cours d’enregis- GP Remain (Temps restant après trement ou une fois l’enregistrement la plage en cours dans un groupe.) arrêté.
  • Page 34 En mode d’arrêt Option Numéro de plage/Temps écoulé sélection- née (C) Numéro de plage/Titre de plage AllRemain Numéros Temps des plages restant après Nombre de plages dans le groupe/ après la la position Nom de groupe plage en cours actuelle —...
  • Page 35 Tournez la molette de sélection Sur la télécommande jusqu’à ce que “ OPTION” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis Pendant l’enregistrement ou à l’arrêt, appuyez pour confirmer. appuyez sur DISPLAY jusqu’à ce que l’heure actuelle apparaisse. Tournez la molette de sélection jusqu’à...
  • Page 36 Différents modes de lecture Appuyez sur X pour annuler la pause. Recherche rapide d’une Le lecture commence à partir de la plage ou d’une position plage sélectionnée. spécifique (recherche rapide) Si vous effectuez les procédures alors que l’enregistreur est en mode aléatoire, la lecture DISPLAY aléatoire commence à...
  • Page 37 Appuyez sur GROUP pendant au Pour désactiver le mode moins 2 secondes pour activer le groupe mode groupe. • Sur l’enregistreur La lecture cesse à la fin de la dernière Rappuyez sur GROUP pendant au plage du groupe sélectionné. moins 2 secondes. Pour plus d’informations sur la •...
  • Page 38 Lorsque le mode groupe est activé : Changement d’un mode Disque de lecture Groupe 2 Groupe 3 Groupe 1 Vous pouvez sélectionner différents Numéro Numéro modes de lecture, comme la lecture Numéro de plage de plage de plage simple (1 Track), la lecture aléatoire (Shuffle) et la lecture programmée (PGM).
  • Page 39 Fenêtre d’affichage de la Lorsque vous appuyez sur la molette de télécommande sélection, B apparaît. Indication du mode de lecture 20:51 Indication (mode de lecture) — (Toutes les plages sont lues une fois.) Indication A B (Mode de lecture Normal/— (Toutes les plages sont 1 (Une seule plage est lue.) lues une fois.) SHUF (Après la lecture de la plage...
  • Page 40 Appuyez sur la molette de sélection Réglage des graves ou pendant au moins 2 secondes. des aigus (Digital Le programme est défini et la lecture Sound Preset) démarre à partir de la première plage. Sur la télécommande Vous pouvez régler les graves et les aigus en fonction de vos goûts.
  • Page 41 Sur la télécommande Tournez la molette de sélection pour régler le niveau sonore. Appuyez plusieurs fois sur SOUND Le curseur se déplace. (Position : +2) pour pouvoir sélectionner “ SOUND 1” ou “ SOUND 2” qui apparaît dans SOUND 1 la fenêtre d’affichage.
  • Page 42 En cours de lecture, appuyez sur • Les réglages peuvent être enregistrés dans la SOUND pendant au moins 2 mémoire de disque personnelle (page 69). secondes. • Si l’enregistreur n’est pas utilisé pendant 5 L’enregistreur passe en mode de minutes environ, le réglage actuel est réglage B (graves).
  • Page 43 Tournez plusieurs fois la commande Vérification de la durée pour sélectionner la vitesse de lecture. restante ou de la “ +” indique la vitesse normale et le curseur la vitesse de lecture position de lecture sélectionnée. Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le Exemple : lorsque la vitesse de lecture titre du disque, etc.
  • Page 44 LapTime (Temps écoulé.) Option sélec- tionnée 1 Remain (Temps restant de la plage en cours.) AllRemain Numéro des Temps res- GP Remain (Temps restant après plages après tant après la l’emplacement en cours dans le la plage en position en groupe.) cours cours sur le...
  • Page 45 Indication D/E Chaîne stéréo, Numéro de plage/Temps écoulé etc. Numéro de plage/Titre de plage Nombre de plages dans le groupe/ Nom de groupe vers LINE IN Nombre de plages sur le disque/ Minifiche stéréo 2 fiches phono Titre du disque —...
  • Page 46 Montage de plages enregistrées Nombre maximum de Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage caractères qui peuvent être ou en identifiant des plages et des MD. Il saisis par disque n’est pas possible de monter des MD Caractères alphanumériques et symboles préenregistrés.
  • Page 47 • Lors de l’identification d’un disque enregistré Pour identifier un disque : à l’aide de la fonction de groupe, veillez à Identifiez le disque pendant activer le mode groupe pour éviter un l’enregistrement ou à l’arrêt. écrasement accidentel des informations de Si le disque possède des réglages de gestion de groupe.
  • Page 48 Le curseur clignote à la position Fonctions Opérations de saisie suivante. Appuyez sur Pour insérer un VOLUME +. espace devant le curseur. ABCDEFGHI Appuyez sur Pour supprimer abcdefghi VOLUME – . une lettre. Les touches utilisées pour la saisie de Pour afficher “...
  • Page 49 4 Tournez la commande jusqu’à ce que l’option Pour annuler l’identification suivante apparaisse dans la fenêtre • Sur l’enregistreur d’affichage, puis appuyez sur x pour Appuyez sur CANCEL. confirmer. “ CANCEL?” et “ PushENTER” Pendant l’identification d’une plage : apparaissent dans la fenêtre d’affichage, “...
  • Page 50 Pour ré-identifier un groupe : Remarques Activez le mode groupe (page 30) et • Vous ne pouvez pas renommer des MD démarrez la lecture d’une plage du préenregistrés ni identifier des MD non enregistrés. groupe à réidentifier ou commencez • L’enregistreur peut afficher les caractères l’enregistrement d’une plage dans le “...
  • Page 51 Mémorisation de phrases Barre de END SEARCH pendant l’identification d’une commande plage, d’un groupe ou d’un (./>/ disque Sur l’enregistreur Suivez les étapes 1 à 7 de “ Identification des enregistrements” (page 49) pour entrer une phrase. CANCEL Molette de sélection Après avoir saisi la phrase, appuyez sur CANCEL pour déplacer le DISPLAY...
  • Page 52 Appuyez plusieurs fois sur ./> 3 Tournez plusieurs fois la commande jusqu’à ce que “ Name Bank” clignote dans la fenêtre pour déplacer le curseur à droite de la d’affichage, puis appuyez sur pour phrase. confirmer. Appuyez sur END SEARCH pendant 4 Suivez les étapes 5 et 6 de “...
  • Page 53 Faites glisser la barre vers x pour Recherche d’une phrase par sa déplacer le curseur de la zone de première lettre saisie de lettre vers la palette de Sur l’enregistreur caractères. Suivez les étapes 1 et 5 de Tournez la molette de sélection “...
  • Page 54 3 Appuyez plusieurs fois sur X pour effectuer 4 Tournez plusieurs fois la commande jusqu’à ce que la phrase à effacer apparaisse dans la une recherche pour que la phrase fenêtre d’affichage, puis appuyez sur pour correspondant à la lettre apparaisse. confirmer.
  • Page 55 Tournez la molette de sélection Groupe Groupe jusqu’à ce que “ EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez 1 2 3 4 5 6 7 8 9 pour confirmer. Création d’un Création d’un groupe Tournez la molette de sélection groupe avec les avec 2 groupes.
  • Page 56 4 Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 Pour annuler un réglage secondes. 5 Tournez plusieurs fois la commande jusqu’à de groupe ce que “ GP:Set” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur pour • Insérez un disque avec des réglages de confirmer.
  • Page 57 Tournez la molette de sélection Déplacement de plages jusqu’à ce que “ : Release” clignote dans la fenêtre d’affichage, enregistrées puis appuyez pour confirmer. Vous pouvez modifier l’ordre des plages “ Release?” et “ PushENTER” enregistrées. apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
  • Page 58 Tournez la molette de sélection Pour annuler le déplacement jusqu’à ce que “ : Move” clignote • Sur l’enregistreur dans la fenêtre d’affichage, puis Appuyez sur CANCEL à l’étape 4. appuyez pour confirmer. • Sur la télécommande Le numéro de la plage sélectionnée Appuyez sur DISPLAY pendant au clignote dans la ligne centrale de la moins 2 secondes.
  • Page 59 Tournez la molette de sélection 4 Pendant la lecture de la plage à déplacer, appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 jusqu’à ce que “ EDIT” clignote dans secondes. la fenêtre d’affichage, puis appuyez 5 Tournez plusieurs fois la commande jusqu’à pour confirmer.
  • Page 60 Tournez la molette de sélection pour Modification de l’ordre sélectionner le point de destination d’un groupe sur un sur le disque, puis appuyez pour confirmer. disque (déplacement de groupe) Sur la télécommande 1 Appuyez sur DISPLAY pendant au moins 2 •...
  • Page 61 Vous pouvez utiliser Auto Time Stamp Insertion de repères de pour ajouter automatiquement des repères plage de plage à intervalles spécifiés (sauf pendant un enregistrement numérique) Vous pouvez ajouter des repères de plage (page 33). pour que la portion suivant le repère de la nouvelle plage soit considérée comme une nouvelle plage.
  • Page 62 Localisez le repère de plage en Barre de appuyant légèrement sur .. commande (x) Par exemple, pour supprimer le troisième repère de plage, localisez le début de la troisième plage. “ 00:00” apparaît dans la fenêtre d’affichage. “ MARK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant deux secondes.
  • Page 63 Appuyez sur la molette de sélection Tournez la molette de sélection pour confirmer. jusqu’à ce que “ EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez La plage est effacée et la lecture de la pour confirmer. plage suivante commence. Toutes les plages qui suivent celle effacée sont Tournez la molette de sélection automatiquement renumérotées.
  • Page 64 Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que “ : Erase” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez pour confirmer. Le titre du groupe, “ GP Erase?” et “ PushENTER” apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer.
  • Page 65 Autres opérations Tournez plusieurs fois la molette de Utilisation de l’alarme sélection pour sélectionner le son d’alarme, puis appuyez pour (Melody Timer) confirmer. Il est possible de régler le programmateur de l’alarme pour qu’elle retentisse de 1 à TIMER 1 99 minutes et de sélectionner trois sons d’alarme différents.
  • Page 66 Tournez plusieurs fois la commande • Sur la télécommande jusqu’à ce que “ ON” clignote dans la Appuyez sur DISPLAY pendant au fenêtre d’affichage, puis appuyez sur moins 2 secondes. pour confirmer. , s’allume dans la fenêtre Pour annuler Melody Timer d’affichage et le son d’alarme peut Sélectionnez “...
  • Page 67 Enregistrement des réglages de différents Entry? disques (mémoire de Erase? disque personnelle) Appuyez sur la molette de sélection L’enregistreur peut mémoriser les pour confirmer. différents réglages de chaque disque, puis “ Entry OK” apparaît dans la fenêtre les récupérer à chaque introduction du d’affichage et les réglages du disque disque.
  • Page 68 Sur la télécommande Sur l’enregistreur Introduisez le disque dont les Appuyez sur la molette de sélection. informations doivent être supprimées et vérifiez-en le contenu. Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que “ OPTION” clignote Effectuez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce dans la fenêtre d’affichage, puis que “...
  • Page 69 Tournez la molette de sélection Désactivation du bip jusqu’à ce que “ MAIN UNIT” ou sonore “ REMOTE” apparaît dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez pour Sur l’enregistreur, vous pouvez désactiver confirmer. le bip sonore sur l’enregistreur et la MAIN UNIT: lorsque vous désactivez télécommande.
  • Page 70 Réglage du contraste Verrouillage des de la fenêtre commandes (HOLD) d’affichage (réglage du Utilisez cette fonction pour éviter contraste) d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de Vous pouvez régler le contraste de la l’enregistreur. fenêtre d’affichage de l’enregistreur. HOLD Molette de sélection Lorsque l’enregistreur est à...
  • Page 71 Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie NiMh Batterie rechargeable complètement chargée rechargeable (NH-14WM(A)). NiMh En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline “ STAMINA” Sony LR6 (SG) (fabriquée au LR6 (SG) Japon). Pile sèche alcaline Remplacement de la batterie/ Sony pile Batterie Lorsque la pile sèche ou la batterie...
  • Page 72 Informations complémentaires Casque/écouteurs Précautions Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque Sécurité vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. N’introduisez aucun corps étranger dans la Cette pratique peut être dangereuse et est prise DC IN 3V.
  • Page 73 • La poussière sur l’objectif peut altérer le Pour protéger un MD fonctionnement de l’appareil. Refermez le enregistré couvercle du compartiment à disque après Pour protéger un MD contre l’enregistrement, avoir introduit ou éjecté un MD. faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD •...
  • Page 74 Enregistrement numérique plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouvait dans l’enregistreur, nous vous conseillons de ne pas tenter de le retirer afin que votre revendeur Sony puisse déceler et comprendre le problème.) Pas d’enre- MD enre-...
  • Page 75 Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
  • Page 76 Problème Cause Les plages montées peuvent La fragmentation des données peut engendrer une perte de entraîner des pertes de son son en cours de recherche, dans la mesure où les plages durant les opérations de sont lues plus rapidement qu’en mode de lecture normale. recherche.
  • Page 77 Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Reportez-vous également à “ Messages” (page 91). Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. fonctionne pas ou , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages fonctionne mal.
  • Page 78 Problème Cause/solution L’enregistreur ne • L’enregistreur est utilisé alors qu’il se trouve sur un support de fonctionne pas ou charge de batterie. fonctionne mal. , Retirez l’enregistreur du support de charge de batterie. • Vous avez tenté d’activer le mode groupe pendant le réglage du programme.
  • Page 79 Problème Cause/solution Aucun son ne • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée. , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la parvient au casque/aux télécommande. Branchez correctement la fiche de la écouteurs. télécommande dans i/LINE OUT. •...
  • Page 80 Problème Cause/solution L’horloge • La batterie intégrée de l’horloge est faible. , Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN 3V de n’affiche plus l’heure ou la l’enregistreur et sur la prise murale pour charger la batterie fenêtre intégrée. Une fois celle-ci rechargée, réglez de nouveau d’affichage l’horloge (page 36).
  • Page 81 Liste des menus Fonctions de menu Appuyez sur la molette de sélection de l’enregistreur ou sur DISPLAY de la télécommande pendant au moins 2 secondes pour confirmer un menu. Menu de Menu de la Fonctions l’enregis- télécom- treur mande EDIT EDIT Sélection d’opérations de montage (identification, effacement de plages, de disques ou de groupes, etc.)
  • Page 82 Menu de Menu de la Fonctions l’enregis- télécom- treur mande OPTION OPTION • AVLS (Automatic Volume Limiter System) — Sélection de “ AVLS ON” ou “ AVLS OFF” (page 70). • BEEP — Sélection de “ BEEP ON” ou de “ BEEP OFF”...
  • Page 83 Tableau des menus de l’enregistreur Les menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “ Fonctions de menu”...
  • Page 84 continué de la page précédente PERSONAL Entry? Erase? SYNC REC SYNC OFF SYNC ON , : Pression sur la molette de sélection h : Rotation de la molette de sélection MIC SENS SENS HIGH SENS LOW OPTION AVLS BEEP REC-Posi LP Stamp CONTRAST (page 72)
  • Page 85 Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture EDIT :Name :Name Name Bank :Move :Move :Erase DISPLAY LapTime 1 Remain GP Remain AllRemain RecDate PLAY MODE Normal AllRepeat 1 Track 1 Repeat Shuffle PGMRepeat Shuf. Rep M-TIMER (page 67) TIMER 1...
  • Page 86 Menus et options de menu sélectionnés pendant lorsque l’enregistreur est en mode enregistrement EDIT :Name :Name :Name Name Bank DISPLAY LapTime RecRemain Clock RecVolume Auto REC ManualREC REC MODE MONO AUDIO OUT HeadPhone LINE OUT SOUND (page 42) SOUND OFF SOUND 1 SOUND 2 TIME MARK...
  • Page 87 Tableau des menus de la télécommande Les menus présents sur la télécommande pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “...
  • Page 88 Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture EDIT :Name GP:Name Name Bank :Move GP:Move M-TIMER (page 67) :Erase TIMER 1 TIMER 2 TIMER 3 SPEED (page 44) GROUP GROUP OFF GROUP ON PERSONAL Entry? Erase? SEARCH , : Pression sur x Index...
  • Page 89 Messages Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau ci-dessous. Message Signification/solution d’erreur BANK FULL • Le nombre de caractères mémorisés dans la banque de phrases a atteint 400. , Supprimez quelques phrases de la banque de titres, puis réintroduisez la nouvelle phrase.
  • Page 90 Message Signification/solution d’erreur MENU • Vous avez appuyé sur une touche de la télécommande tout en sélectionnant un menu sur l’enregistreur. Vous avez appuyé sur une touche de l’enregistreur tout en sélectionnant un menu sur la télécommande. NAME FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage, un seul groupe ou un seul disque.
  • Page 91 Message Signification/solution d’erreur READ ERR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Réintroduisez le disque. SORRY • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la première plage ou groupe. • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des plages que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono).
  • Page 92 Puissance de raccordement Spécifications Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC IN 3V (modèle national entre parenthèses) Système de lecture audio 120 V CA, 60 Hz (Etats-Unis, Canada et Taïwan) Système audionumérique MiniDisc Propriétés de la diode laser 220 V CA, 50/60 Hz (Europe continentale, Singapour et Thaïlande)
  • Page 93 Pour les utilisateurs en France Accès aléatoire rapide En cas de remplacement du casque/écouteurs, Comme les CD, les MD offrent un accès référez-vous au modèle de casque/écouters aléatoire rapide au début de toute plage adapté à votre appareil et indiqué ci-dessous. musicale.

Ce manuel est également adapté pour:

Walkman mz-n1