Télécharger Imprimer la page
MCZ EGO-STAR Hydromatic 12 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation
MCZ EGO-STAR Hydromatic 12 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

MCZ EGO-STAR Hydromatic 12 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

Partie 2 - fonctionnement et entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour EGO-STAR Hydromatic 12 M1:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
EGO-STAR
Hydromatic 12 M1
PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ EGO-STAR Hydromatic 12 M1

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS EGO-STAR Hydromatic 12 M1 PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2 INDEX INDEX ........................II 14-MISES EN GARDE AVANT L'ALLUMAGE ..............3 15-EXIGENCES DU SYSTÈME ..................4 16-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ ..5 17-CONFIGURATION DES ACCESSOIRES DU POÊLE ............8 18-PANNEAU D'URGENCE ..................10 19-FONCTIONS DU PANNEAU D'URGENCE ..............11 20-CONFIGURATION MANUELLE .................12...
  • Page 3 14-MISES EN GARDE AVANT L'ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et le polystyrène éventuel). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu’il repose bien sur la base. Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à...
  • Page 4 15-EXIGENCES DU SYSTÈME APPLICATION L’Application MCZ Maestro est disponible déjà chargée sur l’accessoire « Télécommande palmaire » ou sera disponible sur les différents playstores. POÊLES Équipés du système MAESTRO FONCTIONNEMENT Pour une polyvalence maximale d’utilisation, les deux modules WI-FI fournis permettent une connexion prioritaire avec votre smartphone et/ou la télécommande palmaire (option).
  • Page 5 16-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ L’application permet de communiquer avec les poêles MCZ en exploitant deux technologies : • WI-FI maison • WI-FI à distance WI-FI MAISON La connexion point à point entre le téléphone et le poêle permet de communiquer avec le poêle sans l’assistance de routeurs ou de connexions Internet.
  • Page 6 16-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ IMPORTANT !! Ne pas perdre ni enlever le code QR du poêle. En cas de réinitialisation du poêle et/ou de changement de smartphone et/ou de télécommande palmaire, il faut disposer du code QR et des mots de passe pour configurer le système.
  • Page 7 16-PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION ET ASSOCIATION AUX POÊLES MCZ MODE MANUEL À l’arrière du poêle et dans la garantie, vous trouvez le code QR et les mots de passe. Dans ce cas, il faut utiliser les codes. EXEMPLE D’ÉTIQUETTE QR ET DE MOT DE PASSE S’il est impossible de configurer le poêle à...
  • Page 8 Pour pouvoir configurer les accessoires, il faut que le téléphone portable se trouve à proximité de ces derniers. CONFIGURATION DU MODULE WI-FI À DISTANCE VIA L’APPLICATION MCZ MAESTRO Pour ce faire, se connecter au poêle en mode Maison via l’application. Dans le menu « réglage » / « réglage de base », sélectionner la rubrique «...
  • Page 9 17-CONFIGURATION DES ACCESSOIRES DU POÊLE CONFIGURATION DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE WI-FI VIA L’APPLICATION MCZ MAESTRO La sonde de température WI-FI (ACCESSOIRE) est fournie sans piles. Dès que les piles sont insérées, la sonde reste configurable pendant 8 minutes, ensuite insérez les trois piles AA juste un peu avant que vous soyez prêt à effectuer la configuration.
  • Page 10 18-PANNEAU D'URGENCE À l’arrière du poêle, il y a un panneau d’urgence qui fournit des informations sur l’ é tat du poêle. LÉGENDE A - LED MULTICOLORE B - BOUTON - fonctions LED VERTE qui indique : ALLUME le produit •...
  • Page 11 19-FONCTIONS DU PANNEAU D'URGENCE Le panneau d’urgence fournit les indications suivantes : • à travers une LED multicolore (A), il fournit l’ é tat du poêle (éteint- en cours d’allumage-en marche - en cours de refroidissement pour extinction- en erreur) •...
  • Page 12 Sur le téléphone portable -> menu des configurations WI-FI, il faut activer le WI-FI du téléphone portable. Recherchez le réseau appelé « MCZ-RemoteService » parmi les réseaux WI-FI et connectez-vous (aucun mot de passe n’ e st demandé car il s’agit d’un réseau ouvert).
  • Page 13 21-FONCTIONS DE L’APPLICATION Lorsque les dispositifs sont configurés, l’application tente de se connecter automatiquement au dernier dispositif utilisé, si la connexion est réussie, l’application affiche la page-écran de l’allumage « I/O » laquelle permet d’allumer le poêle et d’utiliser toutes les fonctions. Si lors de la connexion avec le dernier dispositif connecté, quelque chose ne fonctionne pas, l’application affiche la liste des dispositifs configurés.
  • Page 14 21-FONCTIONS DE L’APPLICATION PAGE-ÉCRAN VENTILATEURS (le cas échéant) Cette page-écran permet de gérer les puissances de ventilation pour chaque ventilateur. La puissance est réglable sur 5 niveaux. La fonction automatique est disponible pour chaque ventilateur, ainsi que la possibilité d’ é teindre le ventilateur En cas de configuration MANUELLE de la ventilation, la fonction qui limite la puissance maximale du poêle en fonction de la ventilation, est activée.
  • Page 15 22-MENU LATÉRAL DÉROULANT PAGE-ÉCRAN RÉGLAGE Le menu, qui est sélectionnable en haut à gauche sur les trois lignes, comprend des SHORTCUTS (raccourci et/ou réglages rapides). • LANGUE • LISTE DES DISPOSITIFS • CHRONOTERMOSTATO • ECOSTOP SETTINGS • RÉGLAGE USINE • DATE ET HEURE •...
  • Page 16 23-CONFIGURATIONS SHORTCUTS/RÉGLAGES RAPIDES SHORTCUTS (raccourci et/ou réglages rapides). • LANGUE • LISTE DES DISPOSITIFS • CHRONOTERMOSTATO • ECO STOP PAGE-ÉCRAN LANGUE En entrant dans le menu latéral LANGUE, le système affiche toutes les langues disponibles. Sélectionner la langue souhaitée. Appuyer sur la touche SAUVEGARDER pour confirmer la langue choisie.
  • Page 17 23-CONFIGURATIONS SHORTCUTS/RÉGLAGES RAPIDES LISTE DES DISPOSITIFS Cette page-écran permet de voir quels dispositifs ont été configurés. Seul le dispositif dont l’icône d’un poêle est représentée à côté, est sélectionnable. Le menu à côté du dispositif configuré permet d’accéder à la fonction MODIFY ou DELETE. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 18 23-CONFIGURATIONS SHORTCUTS/RÉGLAGES RAPIDES CHRONOTERMOSTATO Possibilité de sélection de la température (T1-T2-T3) Possibilité de configurer des programmes hebdomadaires. Possibilité de configurer plusieurs températures pour différents jours et différentes tranches horaires.
  • Page 19 23-CONFIGURATIONS SHORTCUTS/RÉGLAGES RAPIDES ECOSTOP Dans le menu ECO STOP, vous pouvez configurer et/ou modifier un retard d’activation (min) et une hystérésis de réinitialisation (C°). Le mode ECO est un mode automatique avec la seule variante que si la température configurée est atteinte et qu’ e lle reste encore satisfaite pendant les minutes qui ont été...
  • Page 20 24-MENU SETTINGS RÉGLAGE DE BASE • DATE ET HEURE • ENTRÉES CARTE • SORTIE DE LA CARTE • CONFIGURE SONDE WI-FI • TONS ON/OFF • ACCESSOIRES DATE ET HEURE En appuyant sur la touche DATE ET HEURE, vous entrez dans la page-écran de modification des données, lorsque les configurations sont terminées, appuyez sur SAUVEGARDER et quittez la page-écran.
  • Page 21 24-MENU SETTINGS ENTRÉES CARTE L’ e ntrée d’ambiance permet de configurer la sonde WI-FI, le thermostat ou la sonde de température d’ambiance. En cliquant sur le menu déroulant, vous pouvez sélectionner l’ o ption souhaitée. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 22 24-MENU SETTINGS SORTIE DE LA CARTE Cette rubrique permet de configurer le comportement du relais auxiliaire connecté aux contacts 7-8-9 comme d’après le tableau des connexions. - Pompe du ballon-tampon : sélectionner cette option pour activer le relais auxiliaire lorsqu’il y a une demande de chaleur de l’ e ntrée d’ambiance NTC1.
  • Page 23 24-MENU SETTINGS CONFIGURE SONDE WI-FI Cette page-écran vous permet de configurer un intervalle en minutes et d’afficher la dernière connexion effectuée. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 24-MENU SETTINGS TONALITÉS ON/OFF Cette fonction permet d’activer/désactiver les tonalités.
  • Page 25 24-MENU SETTINGS ACCESSOIRES En entrant dans le menu ACCESSOIRES il est possible de CONFIGURER : • CONFIGURER À DISTANCE • CONFIGURER CAPTEUR T Pour la procédure, cf. le chapitre 3 (« Configuration des accessoires du poêle »). CONFIGURE SONDE T° Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 26 25-MENU FONCTIONNALITÉS FONCTIONNALITÉS • CHRONOTERMOSTATO • ECOSTOP • SLEEP CHRONOTERMOSTATO Possibilité de sélection de la température (T1-T2-T3) Possibilité de configurer des programmes hebdomadaires. Possibilité de configurer plusieurs températures pour différents jours et différentes tranches horaires.
  • Page 27 25-MENU FONCTIONNALITÉS ECOSTOP Dans le menu ECO STOP, vous pouvez configurer et/ou modifier un retard d’activation (min) et une hystérésis de réinitialisation (C°). Le mode ECO est un mode automatique avec la seule variante que si la température configurée est atteinte et qu’ e lle reste encore satisfaite pendant les minutes qui ont été...
  • Page 28 25-MENU FONCTIONNALITÉS SLEEP La fonction sleep permet de configurer rapidement une heure à laquelle l’appareil doit s’ é teindre. Cette fonction n’ e st disponible qu’ e n mode MAN et AUTO. Pour activer ou désactiver la fonction SLEEP, agir sur la touche correspondante à l’intérieur de la fonction SLEEP.
  • Page 29 26-MENU CONFIGURATIONS REGLAGES • ON VIS SAN FIN • RECETTES • ÉTÉ/HIVER • CAPTEUR DE PELLET • NETTOYAGE BRASERO • ANTIGEL ACTIVER VIS SANS FIN Cette fonction, activable seulement avec un poêle éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et elle peut être utilisée à chaque fois qu’il se vide pour cause d’...
  • Page 30 26-MENU CONFIGURATIONS Modification de la recette air et recette des pellets Cette fonction sert à adapter le poêle à pellets utilisé. En effet, comme il y a de nombreux types de pellets sur le marché, le fonctionnement du poêle varie particulièrement en fonction de la qualité supérieure ou inférieure du combustible. Il est possible d’augmenter ou de diminuer l’apport de pellet dans le brasier : • Si le pellet a tendance à s’...
  • Page 31 26-MENU CONFIGURATIONS ÉTÉ/HIVER Possibilité de choisir la saison de fonctionnement. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 32 26-MENU CONFIGURATIONS CAPTEUR DE PELLET Le capteur de pellet sert à mesurer le niveau des pellets dans le réservoir. Il est activable à partir du menu latéral, CONFIGURATIONS après avoir effectué le montage du capteur sur le réservoir et effectué le raccordement opportun sur la carte (cf. la page suivante).
  • Page 33 26-MENU CONFIGURATIONS MONTAGE DU CAPTEUR DE NIVEAU DES PELLETS Le capteur des pellets est un indicateur de réserve du combustible afin d’avertir l’utilisateur que les pellets se terminent. Lorsque le réservoir est vide, lever le couvercle de chargement des pellets et, avec la main, dans la partie interne, ôter le bouchon «...
  • Page 34 26-MENU CONFIGURATIONS NETTOYAGE DU BRASERO Uniquement pour les produits « MATIC » avec système de nettoyage automatique du brasier. Sélectionner la touche « ACTIVER » pour imposer un cycle de nettoyage complet au produit.
  • Page 35 26-MENU CONFIGURATIONS ANTIGEL Si la température de l’ e au descend en dessous de 5 °C, lorsque la fonction ICE est activée, il faut activer le circulateur. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 36 27-VERSION DU LOGICIEL VERSION DU LOGICIEL Le menu RÉGLAGE comprend l’ o ption VERSION DU LOGICIEL. Grâce à cette rubrique, il est possible de connaître toutes les données du poêle, comme par exemple la banque de données et la version de l’application. Les valeurs indiquées sur la figure sont fournies à...
  • Page 37 28-MENU TECHNIQUE MENU TECHNIQUE Pour entrer dans le MENU TECHNIQUE, il faut sélectionner les trois tirets en haut, défiler vers la fin du menu déroulant et sélectionner la rubrique. Pour entrer dans les fonctions, il faut saisir un mot de passe (disponible pour les techniciens autorisés) et appuyer sur OK. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 38 28-MENU TECHNIQUE Les principales fonctions modifiables et/ou contrôlables dans le menu technique sont les suivantes : • PARAMÈTRES • ACTIVER ON/OFF • T° INSTALLATION • DIAGNOSTIC • SÉLECTIONNER BANQUE DE DONNÉES • RESET VALEURS USINE • RESET HEURS SERVICE • DERNIÈRES ALARMES •...
  • Page 39 29-MENU INFOS INFOS Le menu INFOS fournit certaines informations sur l’ é tat du poêle. Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 40 29-MENU INFOS Thermostat du ballon tampon (puffer) Pour activer cette option, connecter un thermostat de contact normalement ouvert (N.O.) au point 1 et 2 du bornier arrière à 12 broches. Dans cette configuration, la sonde d’ambiance intégrée dans le poêle à seulement la fonction de commander une pompe de l’installation de chauffage commandée par le contact sec sur les bornes 7-8-9 en cas d’activation de la pompe de l’installation en mode Auxiliaire externe.
  • Page 41 29-MENU INFOS SCHÉMAS DE PRINCIPE DU POÊLE Les schémas suivants sont purement indicatifs. Pour un branchement correct, suivre les notes du plombier thermique poseur. L’installation hydraulique doit être conforme à la règlementation en vigueur du lieu, de la région ou du pays considéré. L’installation et la vérification du fonctionnement doivent être effectuées exclusivement par un personnel qualifié...
  • Page 42 29-MENU INFOS CONFIGURATION DU POÊLE HYDROMATIC AVEC BALLON TAMPON (PUFFER) POS.1-2 = SONDE BASSE PUFFER - THERMOSTAT PUFFER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
  • Page 43 30- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : ACTIVE + En plus d’ajuster le fonctionnement du poêle, il garantit également le blocage de la vis sans fin de chargement des pellets en cas d’...
  • Page 44 30- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES IL EST INTERDIT D’ALTÉRER LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ. Si le produit N’EST PAS utilisé comme indiqué dans le présent manuel d’instructions, le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages causés aux personnes et aux biens. Il décline également toute responsabilité...
  • Page 45 30- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES En cas de dysfonctionnement, le poêle passe en phase d’alarme en indiquant sur le tableau le type de problème survenu par un code, une brève description du type d’alarme et un signal sonore. Le tableau suivant décrit les alarmes susceptibles d’...
  • Page 46 30- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES MESSAGE SUR TYPE DE PROBLÈME SOLUTION ÉCRAN Contacter un centre d'assistance agréé pour le Sonde fumées en panne. contrôle et le remplacement éventuel du composant. SONDE FUMÉES Le composant ne fonctionne pas correctement. Panne du motoréducteur de la vis sans fin. Contacter un centre d'assistance agréé...
  • Page 47 30- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES MESSAGE SUR TYPE DE PROBLÈME SOLUTION ÉCRAN Possible panne du composant. Vérifier que la sonde insérée dans l'installation remplisse les caractéristiques spécifiées dans les Sonde auxiliaire en panne instructions (voir sonde externe). SONDE AUXILIAIRE Contacter un centre d'assistance agréé...
  • Page 48 30- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES EXTINCTION Si vous appuyez sur la touche d’arrêt ou si l’une des conditions suivantes se produit : • interruption de la demande de puissance (Power = 0) pour Ecostop, Minuterie, Veille • la présence d’une condition d’alarme •...
  • Page 49 31- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULE UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 50 32-NETTOYAGE ET ENTRETIEN EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 51 32-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR ET DU COMPARTIMENT EN DESSOUS DU BRASIER TOUS LES 2/3 JOURS Le nettoyage de l’ é changeur et du compartiment en-dessous du brasier est une opération simple mais très importante pour conserver les performances déclarées. Nettoyer le faisceau tubulaire –...
  • Page 52 32-NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyer le compartiment extracteur de fumées (voir l’ e xplication à la page suivante) • Le poêle est équipé d’un tiroir à cendres amovible « D » pour la récupération de la suie et des cendres. •...
  • Page 53 32-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DES FAISCEAUX TUBULAIRES Pour améliorer le rendement de la chaudière, il faut nettoyer les tubes à l’intérieur de la chambre de combustion, une fois par mois. Ouvrir la porte du foyer, prendre l’ é couvillon fourni en équipement et nettoyer les cinq tubes de la chambre de combustion situés dans la partie supérieure.
  • Page 54 32-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES GÉNÉRAUX Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en «  T  », des courbes et des éventuels segments horizontaux du conduit de fumée. Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à un ramoneur qualifié.
  • Page 55 32-NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’ÉVACUATION DE LA SURPRESSION DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION L’ é lément « G » d’ é vacuation de la surpression de la chambre de combustion (fig. A) peut s’user et/ou s’abîmer. Il est donc nécessaire de le remplacer une fois par an pour garantir le bon fonctionnement du système.
  • Page 56 32-NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES ATTENTION ! Le contrôle des composants électromécaniques internes doit être effectué uniquement par un personnel qualifié ayant des connaissances techniques concernant la combustion et l’électricité. Il est conseillé de réaliser cet entretien périodique annuel (avec un contrat d’assistance programmé) qui porte sur le contrôle visuel et de fonctionnement des composants internes.
  • Page 57 33-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION : Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, avec le poêle à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets.
  • Page 58 33-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le poêle fonctionne quelques minutes Phase d'allumage non terminée. Répéter la phase d'allumage. puis s’ é teint. Coupure temporaire de l’alimentation Attendre le redémarrage automatique. électrique. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée Sondes de températures défectueuses ou Vérification et remplacement des sondes.
  • Page 59 33-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIES LIÉES À L’INSTALLATION HYDRAULIQUE ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Réglage de la combustion erroné. Contrôle de la recette. Absence d'augmentation température avec le poêle en fonction. Chaudière/installation sales. Contrôler et nettoyer la chaudière. Puissance du poêle insuffisante. Contrôler que le poêle soit bien proportionné...
  • Page 60 34-CARTE ÉLECTRONIQUE LÉGENDE DES CÂBLAGES DE LA CARTE MÈRE PRESSOSTAT AIR SONDE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE / THERMOSTAT PRESSOSTAT EAU ENTRÉE SONDE / THERMOSTAT PUFFER THERMO-PROTECTEUR DU RÉSERVOIR CONTRÔLE PWM VENTILATEUR D’AMBIANCE FLUXOSTAT ACS MOTEUR BRASIER FIN DE COURSE BRASIER EXTRACTEUR DE FUMÉES CODEUR DES FUMÉES BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE 21.
  • Page 64 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901915800 RÉV 2 28/10/2019...