Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
EGO Hydromatic 12 M2
STAR Hydromatic 12 M2
PARTIE 1 - RÈGLES ET ASSEMBLAGE
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ EGO Hydromatic 12 M2

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS EGO Hydromatic 12 M2 STAR Hydromatic 12 M2 PARTIE 1 - RÈGLES ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION .......................11 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............19 4- DÉBALLAGE ......................24 5-COMMENT ARRIVE LE POÊLE ...................28 6-RETRAIT DU COUVERCLE ..................29 7-MONTAGE DES FLANCS ...................31 8-RETRAIT DU FLANC ARRIÈRE ...................33 9-COMMENT LE POÊLE STAR ARRIVE ................34 10-MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR ...............35 11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX ..............38...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite, même partiellement, sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
  • Page 4: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un opérateur habilité. • Installer le produit en respectant les législations et réglementations en vigueur.
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Éliminer les cendres de combustion en respectant les modalités prévues par la loi en vigueur. • Ne pas se servir du produit comme d’une échelle ou d’une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Le produit doit être raccordé électriquement à une installation munie d’un système de mise à la terre efficace. • Éteindre le produit en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. • L’éventuelle accumulation de pellet imbrûlé dans le brasier après un «...
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE utilisant des matériaux inflammables. • Il est interdit de charger manuellement le combustible dans le brasier. Le non-respect de cette mise en garde peut occasionner des situations de danger. • Le niveau de pression sonore de cet appareil ne dépasse pas 70 dB(A). • Composants électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après l’avoir assemblé...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : • Pour toute information, en cas de problème ou de dysfonctionnement, s’adresser au revendeur ou à un personnel qualifié. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
  • Page 9 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de MCZ, consulter la fiche cartonnée de garantie incluse avec le produit. Informations pour la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques contenant des piles et des accumulateurs Ce symbole, qui apparaît sur le produit, les piles, les accumulateurs, leur emballage ou leur documentation, indique que le produit et...
  • Page 10 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l’ é limination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’...
  • Page 11 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Métal Verre Le cas échéant, l’ é liminer séparément en fonction du matériau dont il est composé: Carreaux en terre cuite ou en céramique REVÊTEMENT EXTÉRIEUR Pierre Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets Le cas échéant, l’...
  • Page 12 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Nos produits à biocombustibles solides (ci-après désignés «  Produits  ») sont conçus et construits conformément à l’une des normes européennes suivantes harmonisées avec le règlement (UE) n° 305/2011 pour les produits de la construction : EN 14785 : « Appareils de chauffage domestique à...
  • Page 13: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Le pellet est issu de la sciure de bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 14 2-INSTALLATION PRÉAMBULE La mise en place de l’installation thermique (générateur + alimentation en air de combustion + système d’évacuation des produits de la combustion + éventuelle installation hydraulique/aéraulique) doit être réalisée dans le respect des lois et de la réglementation en vigueur , et par un technicien habilité, lequel doit remettre au responsable de l’installation une déclaration de conformité...
  • Page 15 2-INSTALLATION DISTANCES MINIMALES Respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (divans, meubles, revêtements en bois, etc.) comme spécifié dans le schéma ci-dessous. S’il y a des objets jugés particulièrement sensibles à la chaleur tels que meubles, rideaux, canapés, par précaution, augmenter la distance du poêle pour éviter toute détérioration due à...
  • Page 16 2-INSTALLATION Assurer en tous cas un écartement adapté pour faciliter l’accessibilité pendant le nettoyage et l’ e ntretien extraordinaire. Si cela n’ e st pas possible, il faut du moins permettre l’ e spacement du produit par rapport aux murs/encombrements adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien habilité...
  • Page 17 2-INSTALLATION Moins de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé) 50 mm 2 m 1 m 60 mm 3 m 2 m 80 mm 7 m 4 m 100 mm 12 m 9 m Plus de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé)
  • Page 18 2-INSTALLATION Aménagements pour le système d’évacuation des fumées Le système d’ é vacuation des produits de la combustion est un élément particulièrement important pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit être correctement dimensionné selon la norme EN 13384-1. Sa réalisation/adaptation/vérification doit toujours être effectuée par un opérateur habilité par la loi et doit respecter la réglementation en vigueur dans le pays où...
  • Page 19 2-INSTALLATION Terminal de cheminée Le faîte, c’ e st-à-dire la partie terminale du conduit de fumées doit satisfaire aux caractéristiques suivantes : • la section de sortie des fumées doit être au moins égale au double de la section intérieure de la cheminée ; •...
  • Page 20 2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION (DIAMÈTRES ET LONGUEURS À DIMENSIONNER) 1. Installation du conduit de fumées avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : • 100  mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou •...
  • Page 21: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE EGO HYDROMATIC 12 M2 Ø50 Ø80 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 22 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE STAR HYDROMATIC 12 M2 Ø50 Ø80...
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EGO Hydromatic 12 M2 STAR Hydromatic 12 M2 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 11,9 kW (10234 kcal/h) Puissance utile nominale (H 10 kW (8600 kcal/h) Puissance utile minimale 3,2 kW (2750 kcal/h) Puissance utile minimale (H 1,8 kW (1548 kcal/h) Rendement au Max.
  • Page 24 EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: EGO HYDROMATIC 12 M2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect: Puissance thermique directe: Puissance thermique indirecte: 10,0 Normes harmonisées:...
  • Page 25 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: STAR HYDROMATIC 12 M2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect:...
  • Page 26: 4- Déballage

    4- DÉBALLAGE INDICATIONS POUR L’ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Le matériel dont est fait l’ e mballage de l’appareil doit être éliminé correctement, dans le but d’ e n faciliter la collecte, la réutilisation, la récupération et le recyclage lorsque possible. Le tableau ci-dessous donne la liste des composants qui peuvent constituer l’ e mballage et les indications correspondantes pour une élimination correcte.
  • Page 27 4- DÉBALLAGE Il est recommandé d’ e ffectuer chaque opération de manutention avec des moyens adaptés en prêtant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité. Ne pas retourner l’ e mballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pièces en faïence.
  • Page 28 4- DÉBALLAGE RETRAIT DES ÉTRIERS DE FIXATION Pour enlever les poêles de la palette, il faut enlever les deux vis « u » et retirer la plaque « s » du pied du poêle. Les étriers « s » sont au nombre de quatre.
  • Page 29 4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit des fumées. Trouver, en réglant les 4 pieds (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tuyau soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumées), faire très attention à...
  • Page 30: 5-Comment Arrive Le Poêle

    5-COMMENT ARRIVE LE POÊLE Lors de la livraison, le poêle Ego se présente sans son revêtement en métal et avec le couvercle monté, comme d’après l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les flancs en métal (figure en bas) et les préparer pour le montage. Les flancs dont dotés de vis pour la fixation à la structure.
  • Page 31: 6-Retrait Du Couvercle

    6-RETRAIT DU COUVERCLE Pour assembler les flancs du poêle, il est nécessaire de retirer le couvercle de la structure. Soulever le couvercle des pellets « G » en le saisissant simplement par la poignée « f » et en le tirant vers soi. Retirer les deux vis « c » sous le couvercle. Bureau d’...
  • Page 32 6-RETRAIT DU COUVERCLE À ce stade, retirer tout le couvercle « F » et le placer dans un endroit sûr.
  • Page 33: 7-Montage Des Flancs

    7-MONTAGE DES FLANCS Prendre l’un des flancs métalliques « E » (ils sont réversibles) et monter les butoirs en silicone « s » aux deux sommets du panneau. Placer les trous « u » présents en bas du panneau « E », sur les crochets « z » présents dans la structure du poêle. Bureau d’...
  • Page 34 7-MONTAGE DES FLANCS À ce stade, rapprocher le panneau « E » de la structure et le fixer avec les deux vis « x ». Insérer la rondelle dentée M5 « z » entre la vis « x » et le panneau. Monter également de la même manière le panneau de l’autre côté. Une fois les panneaux métalliques assemblés, repositionner le couvercle « F »...
  • Page 35: 8-Retrait Du Flanc Arrière

    8-RETRAIT DU FLANC ARRIÈRE En cas d’ e ntretien et/ou d’interventions, il est possible d’ ô ter le panneau « D ». Procéder de la façon suivante : • Retirer les deux vis « x » et les deux rondelles dentées M5 « z » dans la partie supérieure •...
  • Page 36: 9-Comment Le Poêle Star Arrive

    9-COMMENT LE POÊLE STAR ARRIVE Lors de la livraison, le poêle Star se présente sans le revêtement en céramique, comme sur l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les carreaux en céramique (figure en bas) et les préparer pour le montage. Composants électriques sous tension : n’alimenter le produit qu’après l’avoir assemblé...
  • Page 37: 10-Montage Du Panneau Inférieur

    10-MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR MONTAGE DU PANNEAU AVANT INFÉRIEUR Prendre de l’ e mballage des céramiques : • le panneau inférieur « F » • les deux vis M4x18 (« k ») • et éventuellement les deux butoirs « x » s’ils ne sont pas présents sur l’étrier « S » Pour le montage, procéder de la façon suivante : •...
  • Page 38 10-MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR (uniquement s’ils ne sont pas présents) monter les deux butoirs « x » sur l’ é trier • • fixer le panneau « F » à l’ é trier « S » à l’aide des deux vis « k »...
  • Page 39 10-MONTAGE DU PANNEAU INFÉRIEUR • avant de fixer le panneau inférieur « F » au poêle, il est nécessaire d’ o uvrir la porte du foyer « F » (SINON LE CROCHET POUR L’OUVERTURE DE LA PORTE « L » HEURTE LA PORTE DU FOYER « R ») •...
  • Page 40: 11-Montage Des Panneaux Latéraux

    11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX DÉMONTAGE DU CHÂSSIS DE FIXATION DES CÉRAMIQUES Retirer les deux vis « v » et les deux rondelles dentées « r » dans la partie supérieure. Attention ! Les deux vis « x » et les deux rondelles « z » doivent ensuite être réutilisées pour fixer le châssis avec les céramiques.
  • Page 41 11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Prendre de l’ e mballage des céramiques les deux céramiques « E ». Étaler une toile ou un chiffon « T » sur le sol afin de ne pas rayer ou endommager les céramiques pendant l’assemblage. Positionner sur la toile «...
  • Page 42 11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Partir du bas pour l’assemblage des céramiques. prendre de l’ e mballage des céramiques le gabarit « H » nécessaire pour espacer les céramiques de manière proportionnée. • positionner le gabarit « H » sous le châssis « O » (pour faciliter le positionnement, le gabarit « H » a des trous qui doivent être placés en correspondance avec les trous sur le châssis «...
  • Page 43 11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX • soulever délicatement le châssis et les céramiques du sol et préparer la fixation à la structure • insérer le châssis avec les céramiques dans la partie inférieure de la structure du poêle et le fixer dans la partie supérieure à l’aide des vis «...
  • Page 44 11-MONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Répéter les mêmes opérations pour l’autre côté.
  • Page 45: 12-Montage Du Couvercle

    12-MONTAGE DU COUVERCLE Une fois les côtés en céramique installés, procéder au montage du couvercle « G ». Prendre le couvercle « G » de l’ e mballage des céramiques et le placer au sommet du poêle au-dessus des éléments en caoutchouc « c ». Le couvercle «...
  • Page 46: 13-Retrait Du Panneau Arrière

    13-RETRAIT DU PANNEAU ARRIÈRE En cas d’ e ntretien et/ou d’interventions, il est possible d’ ô ter le panneau « M » (latéral arrière en métal). Procéder de la façon suivante : • Enlever le couvercle • Enlever les deux vis « v » et les deux rondelles « r » en haut •...
  • Page 47: 14-Panneau Arrière

    14-PANNEAU ARRIÈRE PANNEAU ARRIÈRE S’il est nécessaire d’intervenir sur un composant du poêle, il est possible d’ e nlever le panneau arrière (là où les distances des murs le permettent) ou d’ e ffectuer les mêmes opérations d’ e ntretien en enlevant le panneau latéral du poêle. Pour enlever le panneau arrière, il faut déposer les sept vis « a »...
  • Page 48: 15-Ouverture Des Portes

    15-OUVERTURE DES PORTES OUVERTURE DE LA PORTE Pour ouvrir la porte du foyer « F », enfiler la main froide « Z » dans le trou de la poignée « P » et tirer vers soi. Pour ouvrir la porte inférieure sur le modèle EGO tirer le crochet avec les mains tandis que sur le modèle STAR enfiler la main froide dans le crochet «...
  • Page 49: 16-Chargement Des Pellets

    16-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue par la partie supérieure du poêle, en soulevant la porte « G ». Verser les pellets dans le réservoir. Afin de faciliter la procédure, exécuter l’ o pération en deux étapes : Verser la moitié...
  • Page 50 16-CHARGEMENT DES PELLETS SÉCURITÉ PROCÉDURE À SUIVRE EN CAS D’ÉCHAPPEMENT DE FUMÉE DANS LA PIÈCE OU D’EXPLOSION AUX DÉPENS DU DISPOSITIF  : L’ÉTEINDRE, AÉRER LA PIÈCE ET CONTACTER IMMÉDIATEMENT LE POSEUR OU LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ASSISTANCE. Formation des utilisateurs Le technicien préposé...
  • Page 51: 17-Raccordement Hydraulique

    17-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE RACCORDEMENT À L’INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT ! Le raccordement du poêle à l’installation hydraulique doit EXCLUSIVEMENT être réalisé par un personnel spécialisé qui puisse réaliser l’installation dans les règles de l’art et en respectant les dispositions en vigueur dans le Pays d’installation.
  • Page 52 17-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE CLAPET D’ÉVACUATION 3 bars À l’arrière du poêle, sous la pompe, il y a la soupape de sécurité pouvant être inspectée. Un tuyau à haute résistance est raccordé, en série, à l’ é vacuation de sécurité pour l’ é vacuation de l’ e au jusqu’à l’ é trier des raccordements hydrauliques. À partir de ce stade, IL FAUT OBLIGATOIREMENT raccorder un tuyau en caoutchouc résistant à...
  • Page 53 17-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE BRANCHEMENTS DE L’INSTALLATION Effectuer les branchements aux raccords correspondantes illustrés sur le schéma de la page précédente en faisant attention de ne pas trop tendre ni sous-dimensionner les tuyaux. IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE NETTOYER L’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER LE POÊLE AFIN D’ÉLIMINER RÉSIDUS ET DÉPÔTS.
  • Page 54 17-RACCORDEMENT HYDRAULIQUE TERMINAL AVEC ROBINET DE REMPLISSAGE (D) ET MANO- VANNE D'ÉVENT MANUELLE SOUS MÈTRE (M) (ACCESSOIRE) LE COUVERCLE CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU Les caractéristiques de l’ e au de remplissage de l’installation sont très importantes pour éviter le dépôt de sels minéraux et la création d’incrustations le long des tuyaux, à...
  • Page 55: 18-Branchement Électrique

    18-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Une fois le câble d’alimentation raccordé...
  • Page 56 18-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PRISE USB La partie arrière du poêle possède un raccord pour la clé USB nécessaire en cas de mise à jour du logiciel sans devoir enlever les pièces en céramique/métal pour atteindre directement le raccord sur la carte électronique (pos. 20 sur la carte électronique). Attention ! La prise USB doit être utilisée par des techniciens spécialisés.
  • Page 60 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8902121501 RÉV. 0 17/03/2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Star hydromatic 12 m2

Table des Matières