Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
GA4570
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita GA4570

  • Page 13: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : GA4570 Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2″) Épaisseur de meule max. 6 mm (1/4″) Vitesse nominale (T/MIN) 11 000 /min Longueur totale 288 mm (11-3/8″) Poids net 2,2 - 2,5 kg (4,9 - 5,5 lbs) Classe de sécurité...
  • Page 14 Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les Utilisation et entretien des outils électriques mains mouillées. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil Si le cordon est endommagé, faites-le rempla- électrique qui convient à votre application. Si cer par le fabricant ou son représentant, pour vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez éviter les risques d’accident.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Pour Meuleuse

    Pour réduire le risque de décharge électrique, cet équi- UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR pement est doté d’une fiche polarisée (une des lames APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon prolon- est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que gateur est en bonne condition. Lorsque vous utilisez dans un seul sens dans une prise de courant polari- un cordon prolongateur, assurez-vous qu’il est assez sée.
  • Page 16 Portez des dispositifs de sécurité personnelle. Par exemple, si une meule abrasive accroche dans la Suivant le type d’utilisation, portez un écran pièce ou s’y coince, le bord de la meule, au point où elle facial, des lunettes à coques ou des lunettes se coince, plongera dans le matériau, faisant du même de sécurité.
  • Page 17 Utilisez toujours des flasques de meule en Consignes de sécurité spécifiques au brossage parfait état et dont la taille et la forme corres- métallique : pondent à la meule sélectionnée. Les flasques Soyez conscient du fait que des poils de fils de meule adéquats, en soutenant la meule, métalliques sont éjectés par le brosse pendant réduisent les risques de rupture de la meule.
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    16. Lorsque vous utilisez une meule tron- DESCRIPTION DU çonneuse, travaillez toujours avec le protec- teur de meule collecteur de poussière exigé FONCTIONNEMENT par la réglementation intérieure. 17. Les disques de coupe ne doivent être exposés à aucune pression latérale. ATTENTION : Assurez-vous toujours que 18.
  • Page 19: Assemblage

    Pivotez le protecteur de meule dans le sens contraire ASSEMBLAGE des aiguilles d’une montre de sorte que le côté fermé du protecteur se trouve dans le sens désiré, puis serrez fermement la vis. ATTENTION : Avant d’effectuer toute inter- vention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est hors tension et débranché.
  • Page 20: Avant D'installer Une Meule Tronçonneuse Abrasive / Meule Diamant

    Avant d’installer une meule Pose ou retrait de la meule X-LOCK tronçonneuse abrasive / meule diamant MISE EN GARDE : N’activez jamais le levier de dégagement du support X-LOCK pendant Accessoire en option l’utilisation. Avant de retirer la meule X-LOCK, assurez-vous qu’elle est parfaitement arrêtée.
  • Page 21: Utilisation

    Placez la position centrale de la meule X-LOCK Pour retirer la meule X-LOCK, poussez le levier de sur le support. dégagement du côté A pour soulever le côté B, puis Assurez-vous que la meule X-LOCK est parallèle tirez le levier de dégagement du côté B comme illustré. à...
  • Page 22: Travaux De Meulage Et De Ponçage

    Exemple d’utilisation : travaux avec meule tron- Travaux de meulage et de ponçage çonneuse abrasive 15° Mettez l’outil en marche puis posez la meule sur la Exemple d’utilisation : travaux avec une meule diamant pièce à travailler. En général, vous devez maintenir le bord de la meule sur un angle d’environ 15°...
  • Page 23: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Travaux avec une brosse coupe Nettoyage des orifices d’aération...
  • Page 24: Accessoires En Option

    Si vous décidez d’utiliser votre meuleuse Makita avec des accessoires approuvés et achetés chez un distributeur ou un centre de service d’usine Makita, pensez à vous procurer et à utiliser également toutes les pièces de ser- rage et protecteurs recommandés dans ce manuel. L’inobservation de ce conseil risquerait d’entraîner des bles- sures à...

Table des Matières