Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

Remote Controller Manual
MODEL
RAR-6N1
Remote Controller manual
Page 1~28
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
– 1 –

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RAR-6N1

  • Page 1 Remote Controller Manual MODEL RAR-6N1 Remote Controller manual Page 1~28 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. – 1 –...
  • Page 2 Remote Controller Manual MODEL RAR-6N1 Remote Controller manual Page 1~28 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. <0016692L> – 1 –...
  • Page 3 PREPARATION BEFORE OPERATION ■ To install the batteries 1. Slide the cover to take it off. 2. Install two dry batteries AAA.LR03 (alkaline). The direction of the batteries should match the marks in the case. 3. Replace the cover at its original position. ■...
  • Page 4 PREPARATION BEFORE OPERATION ■ To set calendar and clock 1. Press (RESET) button when fi rst time setting. "Year" blinks. 2. Press (TIME) button to set the current year. 3. Press (CLOCK) button. "Day" and "Month" blink. 4. Press (TIME) button to set the current day and month.
  • Page 5 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is ● controlled electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be controlled from the remote controller.
  • Page 6 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER MODE selector Button POWERFUL Button Use this button to select the Use this button to set the operating mode. Every time you POWERFUL mode. ( p. 11) press this button, the mode will (AUTO) ➞ change from (HEAT) ➞...
  • Page 7 VARIOUS FUNCTIONS ■ Auto Restart Control ● If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation mode and airfl ow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.) ●...
  • Page 8 HEATING OPERATION ● Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. ● In order to maintain reliability of the device, please use this device when outdoor temperature is above –15°C.
  • Page 9 DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the MODE selector button so that the display indicates (DEHUMIDIFY). The fan speed is set at LOW. Press (FAN SPEED) button to select SILENT or LOW fan speed.
  • Page 10 COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~ 43°C. If indoors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the MODE selector button so that the display indicates (COOL).
  • Page 11 FAN OPERATION User can use the device simply as an air circulator. Press the MODE selector so that the display indicates (FAN). Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the display indicates the setting). (HIGH) (MED) (LOW) (SILENT) START Press the...
  • Page 12 POWERFUL OPERATION ● By pressing (POWERFUL) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, the air conditioner performs at the maximum power. ● During POWERFUL operation, cooler or warmer air will be blown out from indoor unit for COOLING or HEATING operation respectively.
  • Page 13 SILENT OPERATION ● By pressing (SILENT) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, the fan speed will change to ultra slow. ■ To start SILENT operation ● Press (SILENT) button during operation. “ ” is displayed on the LCD. Fan speed will be ultra slow. ■...
  • Page 14 ECO OPERATION There are two kinds of ECO OPERATION with sensor or without sensor, depending on models. Please refer to [Names and Functions of each part] in the unit instruction manual to verify if your unit is equipped with a sensor and read the following instruction on ECO Operation accordingly. ■...
  • Page 15 ECO OPERATION ■ ECO OPERATION with sensor The sensor detects the presence of people in the room. When nobody is detected, the unit automatically starts enegy saving operation by shifting the set temperature in two steps. By pressing the (ECO) button during AUTO, HEATING, ●...
  • Page 16 LEAVE HOME (LH) OPERATION Prevent the room temperature from falling too much when no one is at home. The initial setting temperature is 10°C and the temperature range can be set between 10°C and 16°C. This operation is able to operate by "Continuous operation" or "Day timer operation". Please use "Day timer operation" to set the number of days up to 99 days.
  • Page 17 CLEAN (ONE TOUCH CLEAN) OPERATION Drying indoor heat exchanger after cooling operation to prevent mildew. ■ To start CLEAN operation ● Press (CLEAN) button when unit is OFF. Total time taken for One Touch Clean operation is 60 minutes. During this operation, HEATING or FAN operation shall operate.
  • Page 18 ONCE TIMER (ON/OFF TIMER) OPERATION OFF TIMER The device can be set to turn off at a preset time. 1. Press (OFF-TIMER) button. blink on the display. 2. Set the "turn-off time" with (TIME) button. 3. After setting, direct the remote controller towards the indoor and press (SEND) button.
  • Page 19 ECO SLEEP TIMER OPERATION The timer can be set up to a duration of 7 hours. By pressing (SLEEP) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, the unit shifts the room temperature and reduces the fan speed. It results in energy saving. Set the current time fi...
  • Page 20 ECO SLEEP TIMER OPERATION ■ To set ECO SLEEP TIMER and ON TIMER The air conditioner will be turned off by ECO SLEEP TIMER and turned on by ON TIMER. 1. Set the ON TIMER. 2. Press (SLEEP) button and set ECO SLEEP TIMER. Example: In this case, air conditioner will turn off in 2 hours (at 1:38) and it will be turned on at 6:00 the next morning.
  • Page 21 WEEKLY TIMER OPERATION It is possible to select Mode A or Mode B. For each mode, up to 6 programs can be set per day. In total, a ● maximum of 42 programs can be set for a week for each mode. If calendar and clock are not set, the reservation setting for WEEKLY TIMER cannot be set.
  • Page 22 WEEKLY TIMER OPERATION 5. Press (ON-OFF TIMER) button to select ON TIMER or OFF TIMER reservation. 6. Press (TIME) button to set time reservation. 7. Press (TEMP ) button to set temperature reservation. 8. Press (OK) button. The reservations are set. Day, program number, ON reservation, setting temperature will light up.
  • Page 23 WEEKLY TIMER OPERATION Step 2: Select Mode A or Mode B and activate or deactivate WEEKLY TIMER. ■ How to select Mode A or Mode B of WEEKLY TIMER setting. 1. Press (WEEKLY) button. blink on the display. (Normally Mode A will blink fi rst). 2.
  • Page 24 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. ■ How to copy and paste. Editing the reservation schedule is easy by copying data from one day to another day. 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2.
  • Page 25 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. ■ How to delete WEEKLY TIMER data. [Delete one program number reservation] 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2. Press (WEEKLY) button for 3 seconds to start editing the reserva- tion schedule.
  • Page 26 WEEKLY TIMER OPERATION Step 3: Copy and cancel the reservation schedule. [Delete one day reservation] 1. Press (WEEKLY) button to select Mode A or Mode B. 2. Press (WEEKLY) button for 3 seconds to start editing the reservation schedule. 3. Press (DAY) button to select a day of the week to edit.
  • Page 27 INFO FUNCTION ● By pressing (INFO) button, temperature around remote controller and monthly power consumption will be displayed on the remote controller. ● After changing the batteries, direct the remote controller towards the indoor unit and press (INFO) button. Current calendar and clock will be transmitted from indoor unit. ●...
  • Page 28 OPERATION MODE LOCK The remote controller can be set to fi x the HEATING mode (including FAN), COOLING mode (including FAN) and DEHUMIDIFYING mode (including FAN) operations. ■ Method to lock HEATING mode (including FAN) operation. Press (ECO) and (POWERFUL) buttons simultaneously for about 5 seconds when the remote controller is OFF.
  • Page 29 – 28 –...
  • Page 30 Anleitung für Fernbedienung MODELL RAR-6N1 Anleitung für Fernbedienung Seite 29 von 56 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um eine optimale Geräteleistung und einen langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen. – 29 –...
  • Page 31 VOR DEM BETRIEB ■ So bauen Sie die Batterien ein 1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um sie abzunehmen. 2. Legen Sie zwei trockene Alkaline-Batterien (AAA, LR03) ein. Die Batterien müssen wie in der Darstellung im Gehäuse ausgerichtet eingesetzt werden. 3.
  • Page 32 VOR DEM BETRIEB ■ So stellen Sie den Kalender und die Uhr ein 1. Drücken Sie auf (RESET-Taste), wenn Sie erstmalig die Zeit einstellen. Die „Jahr“-Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie die Taste (ZEIT) zum Einstellen des aktuellen Jahrs. 3. Drücken Sie auf (UHRZEIT-Taste).
  • Page 33 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter. ● Wird die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Innengerät über die Fernbedienung gesteuert werden kann.
  • Page 34 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG MODUSAUSWAHL-Taste POWERFUL-Taste Mit dieser Taste wählen Sie den Mit dieser Taste stellen Sie Betriebsmodus aus. Wenn Sie den POWERFUL-Modus ein. diese Taste drücken, wird der S. 39) Modus wie folgt geändert: (AUTO) ➞ (HEIZEN) ➞ INFO-Taste (ENTFEUCHTEN) ➞...
  • Page 35 VERSCHIEDENE FUNKTIONEN ■ Automatische Neustartfunktion Bei einem Stromausfall wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der vorherigen Luftstromrichtung ● neu gestartet, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. (Da das Gerät nicht über die Fernbedienung angehalten wurde.) Wenn der Betrieb nach Wiederherstellung der Stromversorgung nicht fortgesetzt werden soll, schalten Sie die ●...
  • Page 36 HEIZBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Heizen, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. ● Wenn die Außentemperatur zu hoch ist (über 21°C), funktioniert die Heizfunktion möglicherweise nicht, um das Gerät zu schützen. Verwenden Sie dieses Gerät ab einer Außentemperatur von -15°C, um einen langfristig zuverlässigen ●...
  • Page 37 ENTFEUCHTERBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt. Unter 15 °C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung. Drücken Sie die Auswahltaste MODE, sodass in der Anzeige (ENTFEUCHTEN) erscheint. Die Einstellung für die Lüfterdrehzahl ist NIEDRIG. Drücken Sie die Taste (LÜFTERDREHZAHL), um LEISE oder GERING auszuwählen.
  • Page 38 KÜHLBETRIEB Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen -10 u n d 43 °C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des In- nengeräts bilden. Drücken Sie die Auswahltaste MODE, sodass in der Anzeige (KÜHLEN) erscheint.
  • Page 39 LÜFTERBETRIEB Der Benutzer kann das Gerät einfach als Luftumwälzungsventilator verwenden. Drücken Sie die MODUSAUSWAHL-Taste, damit auf dem Display der Betriebsmodus (LÜFTER) angezeigt wird. Stellen Sie die gewünschte LÜFTERDREHZAHL über die (LÜFTERDREHZAHL)- Taste ein. (Die Einstellung wird auf dem Display angezeigt.) (HOCH) (MITTEL) (NIEDRIG)
  • Page 40 POWERFUL-BETRIEB Durch Drücken der (POWERFUL)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, ● KÜHLEN oder LÜFTER läuft die Klimaanlage mit maximaler Kraft. Im POWERFUL-Modus gibt das Innengerät in den Modi KÜHLEN oder HEIZEN kalte bzw. warme Luft ab. ● ■ So wird der POWERFUL-Modus gestartet Drücken Sie während des Betriebs auf (POWERFUL-Taste).
  • Page 41 GERÄUSCHARMER BETRIEB Durch Drücken der (GERÄUSCHARM)-Taste im Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN ● oder LÜFTER wird die Lüfterdrehzahl zu sehr niedrig geändert. ■ So wird der GERÄUSCHARM-Modus gestartet Drücken Sie während des Betriebs auf (GERÄUSCHARM- ● Taste). „ “ wird auf dem LCD-Display angezeigt. Die Lüfterdrehzahl ist sehr niedrig.
  • Page 42 ECO-MODUS Es gibt zwei Arten von ECO-MODUS, einmal mit Sensor und einmal ohne Sensor (abhängig vom Modell). Unter [Namen und Funktionen jedes Teils] in der Gerätebedienungsanleitung können Sie herausfi nden, ob Ihr Gerät mit einem Sensor ausgestattet ist, und die entsprechenden Anweisungen zum ECO-MODUS nachlesen. ■...
  • Page 43 ECO-MODUS ■ ECO-MODUS mit Sensor Der Sensor erkennt, ob sich Personen im Raum befi nden. Wenn niemand anwesend ist, wird automatisch der Energiesparbetrieb gestartet, indem die Temperatur in zwei Schritten angepasst wird. Durch Drücken auf (ECO-Taste) im AUTO-, HEIZEN-, ● ENTFEUCHTEN- oder KÜHLEN-Betrieb läuft die Klimaanlage im „ECO“-Modus.
  • Page 44 LEAVE HOME (LH)-MODUS Verhindern Sie, dass die Raumtemperatur zu stark abfällt, wenn niemand zu Hause ist. Die Werkseinstellung beträgt 10 °C, kann aber zwischen 10 °C und 16 °C frei gewählt werden. Dieser Modus kann mit den Einstellungen „Durchgehender Betrieb“ oder „Tage-Timer-Betrieb“ betrieben werden. Bitte verwenden Sie „Tage-Timer-Betrieb“, um die Anzahl der Tage auf bis zu 99 Tage zu erhöhen.
  • Page 45 SAUBER (ONE-TOUCH-CLEAN)-MODUS Trocknen des Wärmetauschers innen nach dem Kühlen, um Schimmel vorzubeugen. ■ So wird der SAUBER-Modus gestartet ● Drücken Sie die (SAUBER)-Taste, wenn die Einheit ausgeschaltet ist. Die für den One-Touch-Clean-Modus erforderliche Zeit beträgt 60 Minuten. Während dieses Vorgangs sind die Modi HEIZEN und LÜFTER aktiv. Im One-Touch-Clean-Modus blinkt die Betriebsanzeige.
  • Page 46 TIMER-BETRIEB (TIMER EIN/AUS) AUSSCHALT-TIMER Sie können das Gerät so einrichten, dass es zu einer vorgegebenen Uhrzeit ausgeschaltet wird. 1. Drücken Sie die Taste (AUS-TIMER). blinken im Display. 2. Stellen Sie die Abschaltzeit mit der Taste (ZEIT) ein. 3. Richten Sie die Fernbedienung nach dem Einstellen auf das Innengerät, und drücken Sie die (SENDEN)-Taste.
  • Page 47 ECO-RUHE-TIMER-MODUS Der Timer kann auf bis zu 7 Stunden eingestellt werden. Wenn Sie die (RUHE)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder LÜFTER drücken, schaltet die Einheit die Raumtemperatur um und reduziert die Lüfterdrehzahl. Dies führt zu Energieeinsparungen. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, bevor Sie den ECO-RUHE-TIMER verwenden. ■...
  • Page 48 ECO-RUHE-TIMER-MODUS ■ So stellen Sie ECO-RUHE-TIMER und EIN-TIMER ein Die Klimaanlage wird durch den ECO-RUHE-TIMER deaktiviert und durch den EIN-TIMER aktiviert. 1. Stellen Sie den EIN-TIMER ein. 2. Drücken Sie die (RUHE)-Taste, und stellen Sie den ECO-RUHE-TIMER ein. Beispiel: In diesem Fall wird die Klimaanlage in zwei Stunden (um 1:38 Uhr) aus- und um 6 Uhr am nächsten Morgen wieder eingeschaltet.
  • Page 49 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Sie können Modus A oder Modus B auswählen. Für jeden Modus können pro Tag bis zu 6 Programme eingestellt werden. Insgesamt können ● maximal 42 Programme für eine Woche für jeden Modus eingestellt werden. Werden Kalender und Uhr nicht eingestellt, kann die Reservierungseinstellung für den WOCHEN-TIMER nicht vorgenommen werden. ●...
  • Page 50 WÖCHENTLICHER TIMER-BETRIEB 5. Drücken Sie die Taste (EIN-AUS-TIMER), um EIN-TIMER oder AUS-TIMER auszuwählen. 6. Drücken Sie die Taste (ZEIT), um die Zeitreservierung einzustellen. 7. Drücken Sie die Taste (TEMP oder ), um die Temperaturreservierung einzustellen. 8. Drücken Sie die Taste (OK).
  • Page 51 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 2: Wählen Sie Modus A oder Modus B, und aktivieren oder deaktivieren Sie den WOCHEN-TIMER. ■ Auswählen von Modus A oder B des WÖCHENTLICHEN TIMERS 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH). blinken in der Anzeige. (In der Regel blinkt Modus A zuerst.) 2.
  • Page 52 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans ■ Kopieren und Einfügen Das Bearbeiten der Reservierungsplanung wird durch das Kopieren von Daten von einem zum anderen Tag vereinfacht. 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2.
  • Page 53 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans ■ Löschen der WÖCHENTLICHEN TIMER-Daten. [Löschen einer Programmnummerreservierung] 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bearbei- tung des Reservierungsplans zu beginnen.
  • Page 54 WOCHEN-TIMER-BETRIEB Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans [Löschen einer Tagesreservierung] 1. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH), um Modus A oder B auszuwählen. 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bearbeitung des Reservierungsplans zu beginnen. 3.
  • Page 55 INFO-FUNKTION ● Durch Drücken der (INFO)-Taste werden die Umgebungstemperatur der Fernbedienung und der monatliche Stromverbrauch auf der Fernbedienung angezeigt. ● Richten Sie die Fernbedienung nach dem Austauschen der Batterien auf das Innengerät, und drücken Sie die (INFO)-Taste. Der aktuelle Kalender und die Uhrzeit des Innengeräts werden übertragen. ●...
  • Page 56 BETRIEBSMODUSSPERRE Die Fernbedienung kann zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich LÜFTER), KÜHLEN (einschließlich LÜFTER) und ENTFEUCHTEN (einschließlich LÜFTER) eingestellt werden. ■ Methode zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich VENTILATOR) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (ECO) und (POWERFUL) ca. fünf Sekunden lang, wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist.
  • Page 57 – 56 –...
  • Page 58 Manuel de la télécommande MODÈLE RAR-6N1 Manuel de la télécommande Page 57~84 Pour obtenir des performances optimales vous garantissant plusieurs années d'utilisation en toute tranquillité, lisez intégralement ce manuel d'instructions. – 57 –...
  • Page 59 PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION ■ Installation des piles 1. Faites glisser le couvercle pour l'enlever. 2. Installez deux piles alcalines AAA.LR03. Mettez les piles dans le bon sens en vous aidant des repères du compartiment. 3. Remettez le couvercle en place. ■...
  • Page 60 PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION ■ Réglage de la date et de l'heure 1. Appuyez sur le touche (Réinitialiser) pour commencer le réglage. « Year » (Année) se met à clignoter. 2. Appuyez sur le touche (Heure) pour régler l'année. 3. Appuyez sur le touche (Horloge).
  • Page 61 NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE La télécommande contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La télécommande offre une portée ● d'environ 7 mètres. Si l'éclairage de la pièce est contrôlé électroniquement, cette portée peut être inférieure. L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de fi xation fourni. Avant de l'installer au mur, vérifi ez que l'unité...
  • Page 62 NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Touche de sélection MODE Touche POWERFUL Ce touche permet de sélectionner le (Puissance) mode de fonctionnement. Appuyez Ce touche permet de passer sur ce touche pour faire défi ler au mode POWERFUL les différents modes de façon (Puissance).
  • Page 63 FONCTIONS DIVERSES ■ Contrôle du redémarrage automatique En cas de coupure de courant, cette fonction permet de redémarrer automatiquement l'unité après le rétablissement de ● l'alimentation électrique en conservant le mode de fonctionnement et la direction du débit d'air précédemment sélectionnés. (À...
  • Page 64 MODE CHAUFFAGE Utilisez l'appareil pour chauffer une pièce lorsque la température extérieure est inférieure à 21 °C. ● Si la température est trop élevée (plus de 21 °C), le mode chauffage peut être désactivé afi n de protéger l'appareil. Pour garantir la fi abilité de l'appareil, utilisez-le lorsque la température extérieure est supérieure à -15 °C. ●...
  • Page 65 MODE DÉSHUMIDIFICATION Utilisez l'appareil pour déshumidifi er une pièce lorsque la température ambiante est supérieure à 16 °C. En dessous de 15 °C, le mode déshumidifi cation ne fonctionne pas. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à ce que l'écran affi...
  • Page 66 MODE REFROIDISSEMENT Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre -10 et 43 °C. Si l'humidité de la pièce est très élevée (80 %), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à...
  • Page 67 MODE VENTILATION Vous pouvez utiliser l'appareil comme un simple recycleur d'air. Appuyez sur le touche de sélection MODE jusqu'à ce que l'écran affi che (FAN) (Ventilation). Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée à l'aide du touche (FAN SPEED) (Vitesse de ventilation) (le réglage est indiqué à l'écran). (HIGH) (MED) (LOW)
  • Page 68 MODE PUISSANCE Lorsque vous appuyez sur le touche (POWERFUL) (Puissance) en mode AUTO (Automatique), ● HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur tourne à la puissance maximum. En mode POWERFUL (Puissance), l'unité intérieure souffl era de l'air plus froid ou plus chaud selon si ●...
  • Page 69 MODE SILENCIEUX Lorsque vous appuyez sur le touche (SILENT) (Silencieux) en mode AUTO (AUTOMATIQUE), ● HEATING (CHAUFFAGE), DEHUMIDIFYING (DÉSHUMIDIFICATION), COOLING (REFROIDISSEMENT) ou FAN (VENTILATION), la vitesse du ventilateur devient extrêmement lente. ■ Activation du mode SILENT (Silencieux) Appuyez sur le touche (Silencieux) lors du ●...
  • Page 70 MODE ÉCONOMIQUE Il existe deux types de MODE ÉCONOMIQUE, avec ou sans capteur, selon les modèles. Reportez-vous à la section [Nom et fonction de chaque pièce] du manuel d'instructions de l'appareil pour vérifi er s'il est équipé d'un capteur et lisez ci-dessous les instructions correspondant à son MODE ÉCONOMIQUE. ■...
  • Page 71 MODE ÉCONOMIQUE ■ MODE ÉCONOMIQUE avec capteur Le capteur détecte la présence de personnes dans la pièce. Quand personne n'est détecté, l'appareil passe automatiquement en mode d'économie d'énergie en modifi ant la température de consigne en deux étapes. Lorsque vous appuyez sur la touche (Économie) en mode ●...
  • Page 72 MODE ABSENCE Ce mode permets de maintenir une température intérieure défi nie lors d'une absence prolongée et éviter ainsi toute baisse importante. La température de consigne initiale est de 10 ºC et la plage de température peut être réglée entre 10 °C et 16 °C. Ce mode peut fonctionner de deux façons : «...
  • Page 73 MODE NETTOYAGE (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) Séchage de l’échangeur de chaleur intérieur après un fonctionnement en mode refroidissement afi n d'éviter la moisissure. ■ Activation du mode CLEAN (Nettoyage) Appuyez sur le touche (CLEAN) (Nettoyage) quand ● l'appareil est hors tension. La durée totale de l'opération de nettoyage automatique est de 60 minutes.
  • Page 74 MODE PROGRAMMATEUR PONCTUEL (PROGRAMMATEUR D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION) MINUTERIE DE DÉSACTIVATION Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'arrête à une heure prédéfi nie. 1. Appuyez sur le touche (Programmateur de désactivation). clignotent à l'écran. 2. Réglez l'heure d'arrêt à l'aide du touche (TIME) (Heure). 3.
  • Page 75 FONCTIONNEMENT DU MINUTERIE DE MISE EN VEILLE Le programmateur peut être réglé sur une durée quelconque inférieure à 7 jours. Lorsque vous appuyez sur le touche (SLEEP) (Veille) en mode AUTO (Automatique), HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur modifi e la température ambiante et réduit la vitesse du ventilateur.
  • Page 76 FONCTIONNEMENT DU MINUTERIE DE MISE EN VEILLE ■ Réglage de ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et ON TIMER (Programmateur d'activation) Le climatiseur est arrêté par ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et redémarré par ON TIMER (Programmateur d'activation). 1.
  • Page 77 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Il est possible de sélectionner le Mode A ou le Mode B. Pour chaque mode, vous pouvez régler jusqu'à 6 programmes par jour. Au total, ● vous pouvez régler jusqu'à 42 programmes par semaine pour chaque mode. Si la date et l'heure ne sont pas réglées, la réservation de WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) ne peut pas être réglée.
  • Page 78 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE 5. Appuyez sur le touche (Programmateur d’activation ou de désactivation) pour sélectionner la réservation ON TIMER (Programmateur d’activation) ou OFF TIMER (Programmateur de désactivation). 6. Appuyez sur le touche (Heure) pour régler la réservation horaire. 7. Appuyez sur la commande (TEMP ) pour défi...
  • Page 79 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 2: Sélectionnez le Mode A ou le Mode B et activez ou désactivez WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire). ■ Procédure de sélection du Mode A ou du Mode B du réglage WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire). 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire).
  • Page 80 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. ■ Comment copier et coller. Il est facile de modifi er le programme de réservation en copiant des données d'un jour vers un autre. 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B.
  • Page 81 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. ■ Comment supprimer les données du programmateur hebdomadaire. [Supprimer la réservation d'un numéro de programme] 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B. 2.
  • Page 82 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation. [Supprimer la réservation d'un jour] 1. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pour sélectionner le Mode A ou le Mode B. 2. Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pendant 3 secondes environ pour démarrer la modifi...
  • Page 83 FONCTION INFORMATIONS ● Appuyez sur le touche (INFO) pour affi cher la température autour de la télécommande et la consommation d'énergie mensuelle sur la télécommande. ● Après le remplacement des piles, dirigez la télécommande vers l'unité intérieure et appuyez sur le touche (INFO).
  • Page 84 VERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT La télécommande peut être réglée pour commander le mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)), le mode COOLING (Refroidissement) (y compris FAN (Ventilation)) et le mode DEHUMIDIFYING (Déshumidifi cation) (y compris FAN (Ventilation)). ■ Méthode de verrouillage du fonctionnement du mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)). Appuyez simultanément sur les touche (ECO) (Économie) et (POWERFUL) (Puissance) pendant...
  • Page 85 – 84 –...
  • Page 86 Manuale del telecomando MODELLO RAR-6N1 Manuale del telecomando Pagina 85~112 Per ottenere il massimo delle prestazioni e garantire un utilizzo sicuro per anni, leggere questo manuale di istruzioni nella sua integrità. – 85 –...
  • Page 87 OPERAZIONI PRELIMINARI ■ Per inserire le batterie 1. Far scorrere il coperchio per toglierlo. 2. Inserire due batterie a secco AAA.LR03 (alcaline). La direzione delle batterie deve seguire i simboli dei poli indicati nell'alloggiamento. 3. Rimettere il coperchio nella posizione originale. ■...
  • Page 88 OPERAZIONI PRELIMINARI ■ Per impostare il calendario e l'orologio 1. Premere il pulsante (RESET) quando si imposta l'ora per la prima volta. L'indicazione "Year" lampeggia. 2. Premere il pulsante (ORA) per impostare l'anno corrente. 3. Premere il pulsante (OROLOGIO). Le indicazioni "Day"...
  • Page 89 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO TELECOMANDO Controlla il funzionamento dell'unità interna. Il raggio di funzionamento è di circa 7 metri. Se la luce interna ● è controllata elettronicamente, il raggio di azione potrebbe essere inferiore. L'unità può essere fi ssata a muro utilizzando i dispositivi di fi ssaggio forniti. Prima del fi ssaggio, assicurarsi che sia possibile controllare l'unità...
  • Page 90 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO Pulsante MÁXIMA POTENCIA Pulsante di selezione MODALITÀ Utilizzare questo pulsante Utilizzare questo pulsante per impostare la modalità per selezionare la modalità di MÁXIMA POTENCIA. funzionamento. Ogni volta che pag. 95) si preme questo pulsante, la modalità...
  • Page 91 FUNZIONI AGGIUNTIVE ■ Controllo di riavvio automatico In caso di interruzione dell'alimentazione, l'apparecchio viene riavviato automaticamente una volta ripristinata ● l'alimentazione mantenendo la modalità di funzionamento e la direzione del fl usso dell'aria precedenti. (Dal momento che il funzionamento non viene interrotto dal telecomando.) Se non si desidera continuare in modalità...
  • Page 92 RISCALDAMENTO ● Utilizzare l'apparecchio in modalità riscaldamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C. Quando è troppo caldo (oltre i 21°C), la funzione di riscaldamento potrebbe non funzionare per proteggere l'apparecchio. ● Per un utilizzo sicuro dell'apparecchio, si consiglia di utilizzarlo a una temperatura esterna superiore a -15 °C. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ...
  • Page 93 DEUMIDIFICAZIONE Utilizzare l'apparecchio per la deumidifi cazione quando la temperatura della stanza è superiore a 16°C. Quando è inferiore a 15°C, la funzione di deumidifi cazione non è disponibile. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità...
  • Page 94 RAFFREDDAMENTO Utilizzare l'apparecchio per il raffreddamento quando la temperatura esterna è compresa fra -10°C e 43°C. Se l'umidità interna è molto elevata (80%), sulla griglia di fuoriuscita dell'aria dell'unità interna può formarsi della condensa. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità...
  • Page 95 MODALITÀ VENTOLA È possibile utilizzare l'apparecchio semplicemente come ventilatore. Premere il pulsante di selezione MODALITÀ in modo che il display indichi la modalità di funzionamento (VENTOLA). Impostare la VELOCITÀ VENTOLA desiderata con il pulsante (VELOCITÀ VENTOLA) (il display indica l'impostazione). (ALTA) (MEDIA) (BASSA)
  • Page 96 MODALITÀ MÁXIMA POTENCIA Quando si preme il pulsante (MÁXIMA POTENCIA) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, ● DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, il condizionatore d'aria funziona alla massima potenza. Durante il funzionamento MÁXIMA POTENCIA, il fl usso dell'aria che fuoriesce dall'unità interna è freddo o ●...
  • Page 97 MODALITÀ SILENZIOSO Quando si preme il pulsante (SILENZIOSO) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, ● DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, la ventola funziona a bassissima velocità. ■ Per avviare il funzionamento SILENZIOSO Premere il pulsante (SILENZIOSO) durante il ● funzionamento. " " viene visualizzato sullo schermo LCD. La ventola funziona a bassissima velocità.
  • Page 98 FUNZIONAMENTO ECO Sono disponibili due tipi di FUNZIONAMENTO ECO, con e senza sensore, a seconda dei modelli. Consultare [Nomi e funzioni dei componenti] nel manuale di istruzioni dell'unità per verifi care che l'unità sia dotata di sensore e leggere le seguenti istruzioni sul Funzionamento ECO. ■...
  • Page 99 FUNZIONAMENTO ECO ■ FUNZIONAMENTO ECO con sensore Il sensore rileva la presenza di persone nella stanza. Se non viene rilevato nessuno, l'unità avvia automaticamente la modalità di risparmio energetico modifi cando la temperatura in due passaggi. Quando si preme il pulsante (ECO) durante il funzionamento ●...
  • Page 100 MODALITÀ FUORI CASA Evitare che la temperatura ambiente si abbassi eccessivamente impostando automaticamente una temperatura di 10°C quando si è fuori casa. L'impostazione iniziale della temperatura è di 10°C e può essere programmata tra i 10°C e i 16°C. Questa modalità può essere impostata in base al "Funzionamento continuo" o al "Funzionamento del timer dei giorni". Utilizzare il "Funzionamento del timer dei giorni"...
  • Page 101 MODALITÀ PULIZIA (PULIZIA RAPIDA) Sbrinamento dello scambiatore di calore interno dopo l'utilizzo in modalità di raffreddamento per prevenire l'insorgenza di muffe. ■ Per avviare il funzionamento PULIZIA ● Premere il pulsante (PULIZIA) quando l'unità è spenta. Il tempo totale necessario per l'operazione di pulizia rapida è 60 minuti. Quando l'operazione è...
  • Page 102 MODALITÀ TIMER UNICO (TIMER ON/OFF) TIMER OFF È possibile programmare l'arresto dell'apparecchio a una determinata ora. 1. Premere il pulsante (TIMER OFF). lampeggiano sullo schermo. 2. Impostare l'"ora di spegnimento" mediante il pulsante (ORA). 3. Dopo averla impostata, puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (INVIA).
  • Page 103 MODALITÀ SLEEP TIMER ECO È possibile impostare il timer per una durata di 7 ore. Quando si preme il pulsante (SLEEP) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE, RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, l'unità modifi ca la temperatura ambiente e riduce la velocità della ventola. In questo modo, si ottiene un risparmio energetico.
  • Page 104 MODALITÀ SLEEP TIMER ECO ■ Per impostare il funzionamento SLEEP TIMER ECO e TIMER ON Il condizionatore d'aria viene spento dalla modalità SLEEP TIMER ECO e viene acceso dalla modalità TIMER ON. 1. Impostare il funzionamento TIMER ON. 2. Premere il pulsante (SLEEP TIMER) e impostare la modalità...
  • Page 105 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE È possibile selezionare la modalità A o la modalità B. Per ciascuna modalità, è possibile impostare fi no a 6 programmi al giorno. In totale, ● è possibile impostare un massimo di 42 programmi alla settimana per ciascuna modalità. Se il calendario e l'orologio non sono impostati, non è...
  • Page 106 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE 5. Premere il pulsante (TIMER ON-OFF) per selezionare la programmazione TIMER ON o TIMER OFF. 6. Premere il pulsante (ORA) per impostare la programmazione dell'ora. 7. Premere il pulsante (TEMP ) per impostare la programmazione della temperatura. 8.
  • Page 107 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 2: selezionare la modalità A o la modalità B e attivare o disattivare il TIMER SETTIMANALE. ■ Come selezionare la modalità A o la modalità B dell'impostazione del TIMER SETTIMANALE. 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE). I simboli lampeggiano sul display.
  • Page 108 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. ■ Come copiare e incollare. È possibile modifi care la pianifi cazione della programmazione con facilità copiando i dati da un giorno a un altro. 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità...
  • Page 109 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. ■ Come eliminare i dati del TIMER SETTIMANALE. [Eliminare la programmazione di un numero di programma] 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità A o la modalità...
  • Page 110 MODALITÀ TIMER SETTIMANALE Fase 3: copiare e annullare la pianifi cazione della programmazione. [Eliminare la programmazione di un giorno] 1. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per selezionare la modalità A o la modalità B. 2. Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per 3 secondi per iniziare a modifi care la pianifi...
  • Page 111 FUNZIONE INFORMAZIONI ● Quando si preme il pulsante (INFORMAZIONI), i dati relativi alla temperatura rilevata attorno al telecomando e al consumo energetico mensile vengono visualizzati sul telecomando. ● Dopo aver sostituito le batterie, puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (INFORMAZIONI).
  • Page 112 BLOCCO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO È possibile impostare il telecomando per bloccare le modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA), RAFFREDDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA) e DEUMIDIFICAZIONE (incluso la funzione VENTOLA). ■ Metodo per bloccare la modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA). Premere contemporaneamente i pulsanti (ECO) e (MÁXIMA POTENCIA) per circa 5 secondi...
  • Page 113 – 112 –...
  • Page 114 Manual del mando a distancia MODELO RAR-6N1 Manual del mando a distancia Página 113~140 Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente este manual de instrucciones. – 113 –...
  • Page 115 PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ■ Para instalar las pilas 1. Desplace la cubierta para extraerla. 2. Instale dos pilas secas AAA.LR03 (alcalinas). La dirección de las pilas debe coincidir con las marcas de la carcasa. 3. Vuelva a colocar la cubierta en su posición original. ■...
  • Page 116 PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ■ Para ajustar el calendario y el reloj 1. La primera vez que efectúe el ajuste, pulse la tecla (RESTABLECER). De este modo parpadeará el texto "Año". 2. Para especifi car el año en curso, pulse la tecla (HORA).
  • Page 117 NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA Controla el funcionamiento de la unidad interior. El alcance del mando es de unos 7 metros. Si la ● iluminación interior se controla electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior. Esta unidad se puede fi...
  • Page 118 NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Tecla de selección de MODO Tecla MÁXIMA POTENCIA Utilice este botón para seleccionar Utilice este botón para el modo de funcionamiento. ajustar el modo MÁXIMA Cada vez que lo pulse, el modo POTENCIA. ( pág.
  • Page 119 FUNCIONES DIVERSAS ■ Control de reinicio automático Si se produce un fallo de alimentación eléctrica, el funcionamiento se reanudará automáticamente al reanudarse el ● suministro, en el modo de funcionamiento y la dirección de fl ujo de aire anteriores. (Siempre y cuando no se haya detenido el funcionamiento mediante el mando a distancia.) Si no tiene previsto continuar utilizando el aparato al reanudarse el suministro eléctrico, desconecte la fuente de alimentación.
  • Page 120 FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN Utilice el dispositivo como calefactor cuando la temperatura exterior se sitúe por debajo de 21 °C. ● Si la temperatura es más alta (superior de 21 °C), la calefacción no funcionará para proteger al dispositivo. Para mantener la fi abilidad del dispositivo, no lo utilice si la temperatura exterior es inferior a los -15 °C. ●...
  • Page 121 FUNCIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACIÓN Utilice este dispositivo para deshumidifi car cuando la temperatura de la estancia esté por encima de 16 °C. A temperaturas inferiores a 15 °C, la función de deshumidifi cación no funcionará. Pulse el selector de MODO para que la pantalla indique el modo de funcionamiento (DESHUMIDIFICACIÓN).
  • Page 122 FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN Utilice el dispositivo para enfriar cuando la temperatura exterior se sitúe entre -10 y 43 °C. Si la humedad en el interior es muy alta (80%), puede formarse condensación en la rejilla de salida de aire de la unidad interior.
  • Page 123 FUNCIONAMIENTO CON VENTILADOR El dispositivo puede utilizarse simplemente como ventilador. Pulse el selector de MODO para que la pantalla indique (VENTILADOR). Seleccione la VELOCIDAD DEL VENTILADOR que desee con la tecla (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (la pantalla indica su selección). (ALTO) (MEDIO) (BAJO) (SILENCIOSO)
  • Page 124 FUNCIONAMIENTO MÁXIMA POTENCIA Si se pulsa la tecla (MÁXIMA POTENCIA) durante el funcionamiento en AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, ● DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, el acondicionador de aire comenzará a funcionar a máxima potencia. Durante el funcionamiento en modo MÁXIMA POTENCIA, la unidad interior generará aire más frío o ●...
  • Page 125 FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Si se pulsa la tecla (SILENCIOSO) durante el funcionamiento en modo AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, ● DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, la velocidad del ventilador pasará al modo ultralento. ■ Para iniciar el modo SILENCIOSO Pulse la tecla (SILENCIOSO) durante el funcionamiento ●...
  • Page 126 FUNCIONAMIENTO ECOLÓGICO Hay dos tipos de FUNCIONAMIENTO ECOLÓGICO con o sin sensor, dependiendo del modelo. Consulte [Nombres y funciones de cada pieza] en el manual de instrucciones de la unidad para comprobar si la unidad está equipada con un sensor y lea la siguiente instrucción sobre el funcionamiento ecológico. ■...
  • Page 127 FUNCIONAMIENTO ECOLÓGICO ■ FUNCIONAMIENTO ECOLÓGICO con sensor El sensor detecta la presencia de gente en la estancia. Si no se detecta a nadie, la unidad inicia automáticamente el funcionamiento en modo de ahorro de energía cambiando la temperatura programada en dos pasos. Si se pulsa la tecla (ECO) durante el funcionamiento en ●...
  • Page 128 FUNCIONAMIENTO EN MODO FUERA DE CASA Evite que la temperatura de la estancia caiga demasiado cuando no hay nadie en casa. La temperatura inicial es de 10 °C y el intervalo de temperaturas puede establecerse entre 10 °C y 16 °C. Esta modalidad puede activarse como “Funcionamiento continuo”...
  • Page 129 FUNCIONAMIENTO DE LA LIMPIEZA (AUTOLIMPIEZA) Seque el intercambiador de calor interior después de haber funcionado en modo refrigeración, para evitar la formación de hongos. ■ Para iniciar el modo LIMPIAR ● Vuelva a pulsar la tecla (LIMPIAR) cuando la unidad está apagada.
  • Page 130 PROGRAMADOR PUNTUAL (PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO) PROGRAMADOR DE APAGADO El dispositivo puede programarse para desconectarse a una hora preestablecida 1. Pulse la tecla (PROGRAMADOR DE APAGADO). parpadearán en la pantalla. 2. Programe la hora de apagado con la tecla (HORA). 3. Una vez programada, apunte con el mando a la unidad interior y pulse la tecla (ENVIAR).
  • Page 131 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR DE MODO NOCHE El programador puede ajustarse hasta una duración de 7 horas. Pulsando la tecla (MODO NOCHE) durante el funcionamiento en AUTOMÁTICO, CALEFACCIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN, REFRIGERACIÓN o VENTILADOR, la unidad cambia la temperatura de la estancia y reduce la velocidad del ventilador. Esto permite el ahorro de energía.
  • Page 132 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO ■ Para activar el PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO El acondicionador de aire será apagado por el PROGRAMADOR DE MODO NOCHE ECO y encendido por el PROGRAMADOR DE ENCENDIDO. 1. Ajuste el PROGRAMADOR DE ENCENDIDO. 2.
  • Page 133 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Es posible seleccionar el Modo A o el Modo B. Para cada modo se puede programar un máximo de 6 programas por día. ● En total, se puede programar un máximo de 42 programas semanales para cada modo. Si el calendario y el reloj no están ajustados, no será...
  • Page 134 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL 5. Pulse la tecla (PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO) para seleccionar la programación PROGRAMADOR DE ENCENDIDO o PROGRAMADOR DE APAGADO. 6. Para seleccionar la hora del programa, pulse la tecla (HORA). 7. Para seleccionar la temperatura del programa, pulse la tecla (TEMP 8.
  • Page 135 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 2: Seleccione el Modo A o el Modo B y active o desactive el PROGRAMADOR SEMANAL. ■ Cómo seleccionar el Modo A o el Modo B del PROGRAMADOR SEMANAL. 1. Pulse la tecla (SEMANAL). parpadearán en la pantalla. (Normalmente, el Modo A parpadeará...
  • Page 136 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación. ■ Cómo copiar y pegar. Modifi car el calendario de programas resulta fácil copiando un día en otro, y así sucesivamente. 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo B. 2.
  • Page 137 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación ■ Cómo borrar los datos del PROGRAMADOR SEMANAL. Cómo borrar el número de un programa determinado 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo B. 2.
  • Page 138 FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL Paso 3: Copie y cancele la programación Cómo borrar el programa de un día 1. Pulse la tecla (SEMANAL) para seleccionar el Modo A o el Modo B. 2. Pulse la tecla (SEMANAL) durante unos 3 segundos para empezar a modifi...
  • Page 139 FUNCIÓN INFORMACIÓN ● Pulse la tecla (INFO) para ver la temperatura en la cercanía del mando y el consumo mensual en la pantalla del mando a distancia. ● Una vez cambiadas las pilas, apunte con el mando a la unidad interior y pulse la tecla (INFO).
  • Page 140 BLOQUEO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO El mando a distancia puede programarse para fi jar los modos de funcionamiento CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR), REFRIGERACIÓN (incluyendo VENTILADOR) y DESHUMIDIFICACIÓN (incluyendo VENTILADOR). ■ Cómo bloquear el modo CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR). Pulse simultáneamente (ECO) y (MÁXIMA POTENCIA) durante unos 5 segundos cuando el mando a distancia esté...
  • Page 141 – 140 –...
  • Page 142 Manual do Controlo Remoto MODELO RAR-6N1 Manual do Controlo Remoto Pág. 141~168 Leia este manual de instruções na íntegra para obter um desempenho ideal e garantir o funcionamento sem problemas da unidade ao longo dos anos. – 141 –...
  • Page 143 PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO ■ Instalar as pilhas 1. Deslize a tampa para a remover. 2. Coloque duas pilhas AAA.LR03 (alcalinas). As pilhas devem ser introduzidas na direcção indicada pelas marcas existentes no controlo remoto. 3. Volte a colocar a tampa na posição original. ■...
  • Page 144 PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO ■ Regular o calendário e o relógio 1. Prima o botão (RESET) quando efectuar as regulações pela primeira vez. O indicador "Year" (Ano) começa a piscar. 2. Prima o botão (TIME) para seleccionar o ano corrente.
  • Page 145 NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO O controlo remoto controla o funcionamento da unidade interior. O controlo tem um alcance aproximado ● de 7 metros. Se a iluminação interior for controlada electronicamente, o alcance do controlo poderá ser menor.
  • Page 146 NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO Botão selector de MODO Botão ALTA PRESSÃO Utilize este botão para seleccionar ESTÁTICA o modo de funcionamento. Utilize este botão para regular Sempre que o premir, o modo o modo de ALTA PRESSÃO será alterado sequencialmente ESTÁTICA.
  • Page 147 FUNÇÕES DIVERSAS ■ Controlo de Reinício Automático Se ocorrer uma falha na corrente eléctrica, o funcionamento da unidade será reiniciado automaticamente quando a ● corrente eléctrica voltar, utilizando o modo de funcionamento e o fl uxo de ar anteriores. (Isto ocorre porque o funcionamento não é parado pelo controlo remoto.) Se não pretender que o aparelho seja reiniciado quando a corrente eléctrica voltar, desligue a fonte de alimentação.
  • Page 148 MODO DE AQUECIMENTO Utilize o aparelho para aquecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21°C. ● Se a temperatura exterior for demasiado elevada (acima de 21°C), o modo de aquecimento poderá não funcionar para proteger o aparelho. Para manter a fi abilidade do aparelho, utilize-o apenas quanto a temperatura exterior for superior a -15°C. ●...
  • Page 149 MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO Utilize o aparelho para desumidifi cação quando a temperatura interior for superior a 16°C. A função de desumidifi cação não funciona a temperaturas inferiores a 15°C. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (DESUMIDIFICAÇÃO).
  • Page 150 MODO DE ARREFECIMENTO Utilize o aparelho para arrefecimento quando a temperatura exterior se situar entre -10~ 43°C. Se a humidade interior for muito elevada (80%), é possível que ocorra a formação de condensação na grelha de saída de ar da unidade interior. Prima o botão selector de MODO para que o visor indique (ARREFECIMENTO).
  • Page 151 MODO DE VENTILAÇÃO Pode utilizar o aparelho apenas para efectuar a circulação do ar. Prima o selector de MODO para que o visor indique (VENTILADOR). Regule a VELOCIDADE DO VENTILADOR pretendida com o botão (FAN SPEED) (o visor indica a opção seleccionada). (ALTA) (MÉDIA) (BAIXA)
  • Page 152 MODO DE ALTA PRESSÃO ESTÁTICA Se premir o botão (POWERFUL) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ● ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a unidade de ar condicionado funciona na potência máxima. Durante o funcionamento no modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA, será emitido um fl uxo de ar mais frio ou mais ●...
  • Page 153 MODO SILENCIOSO Se premir o botão (SILENT) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ● ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a velocidade do ventilador muda para ultra lenta. ■ Iniciar o modo SILENCIOSO Prima o botão (SILENT) durante o funcionamento. ● “ ” é apresentado no LCD. A velocidade do ventilador será...
  • Page 154 MODO ECO Existem dois tipos de MODO ECO, com ou sem sensor, consoante os modelos. Consulte a secção [Nome e Função de Cada Componente] no manual de instruções da unidade para verifi car se a sua unidade está equipada com um sensor e leia as seguintes instruções sobre o respectivo Modo ECO. ■...
  • Page 155 MODO ECO ■ MODO ECO com sensor O sensor detecta a presença de pessoas na sala. Quando não é detectada nenhuma pessoa, a unidade inicia automaticamente o funcionamento em modo de poupança de energia alterando a temperatura programada em dois passos. Se premir o botão (ECO) durante o modo AUTOMÁTICO, ●...
  • Page 156 MODO DE AUSÊNCIA (LH) Impede que a temperatura interior desça demasiado quando não está ninguém em casa. A temperatura de regulação inicial é de 10 °C e o intervalo de temperatura pode ser defi nido entre 10 °C e 16 °C. Este modo de funcionamento pode ser seleccionado com “Funcionamento contínuo”...
  • Page 157 MODO DE LIMPEZA (LIMPEZA DE UM TOQUE) Secar o permutador de calor interior após o funcionamento de arrefecimento impede a formação de bolor. ■ Iniciar o modo de LIMPEZA ● Prima novamente o botão (CLEAN) quando a unidade estiver DESLIGADA (OFF). O funcionamento do modo de Limpeza de Um Toque tem a duração de 60 minutos.
  • Page 158 MODO DE TEMPORIZADOR ÚNICO (LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR) DESLIGAR TEMPORIZADOR O aparelho pode ser programado para se desligar a uma determinada hora. 1. Prima o botão (OFF-TIMER). piscam no visor. 2. Programe a "hora para desligar" com o botão (TIME). 3. Após a programação, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (SEND).
  • Page 159 MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO O temporizador pode ser regulado para ter uma duração de 7 horas. Se premir o botão (SLEEP) durante o modo AUTOMÁTICO, AQUECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, ARREFECIMENTO ou VENTILADOR, a unidade de ar condicionado altera a temperatura e reduz a velocidade do ventilador. Isto proporciona uma poupança energética. Regule a hora actual primeiro antes de seleccionar o modo de TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO.
  • Page 160 MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO ■ Regular o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e LIGAR TEMPORIZADOR A unidade de ar condicionado será desligada pelo TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e ligada pelo modo LIGAR TEMPORIZADOR. 1. Regular o modo LIGAR TEMPORIZADOR. 2. Prima o botão (SLEEP) e regule o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO.
  • Page 161 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL ● É possível seleccionar o Modo A ou o Modo B. Para cada modo, é possível regular até 6 programas por dia. Na totalidade podem ser regulados 42 programas para uma semana em cada modo. ● Se o calendário e o relógio não tiverem sido regulados, a programação das horas e o TEMPORIZADOR SEMANAL não podem ser regulados.
  • Page 162 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL 5. Prima o botão (ON-OFF TIMER) para seleccionar a programação LIGAR TEMPORIZADOR ou DESLIGAR TEMPORIZADOR. 6. Prima o botão (TIME) para regular a programação da hora. 7. Prima o botão (TEMP ) para regular a programação de temperatura. 8.
  • Page 163 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 2: Seleccionar o Modo A ou Modo B e activar ou desactivar o TEMPORIZADOR SEMANAL. ■ Seleccionar o Modo A ou Modo B para o TEMPORIZADOR SEMANAL. 1. Prima o botão (WEEKLY). piscam no visor. (Normalmente o Modo A pisca primeiro).
  • Page 164 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. ■ Copiar e colar. É fácil editar a programação copiando os dados de um dia para outro dia. 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo B. 2.
  • Page 165 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. ■ Eliminar os dados do TEMPORIZADOR SEMANAL. [Eliminar um número de programa seleccionado] 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo B. 2. Prima o botão (WEEKLY) durante 3 segundos para começar a editar a programação.
  • Page 166 MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL Passo 3: Copiar e cancelar a programação. [Eliminar a programação de um dia] 1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo B. 2. Prima o botão (WEEKLY) durante 3 segundos para começar a editar a programação. 3.
  • Page 167 Modo de INFORMAÇÃO ● Se premir o botão (INFO), a temperatura em redor do controlo remoto e o consumo energético mensal são apresentados no controlo remoto. ● Depois de mudar as pilhas, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (INFO).
  • Page 168 MODO DE VENTILAÇÃO O controlo remoto pode ser regulado para fi xar os modos de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR), ARREFECIMENTO (incluindo VENTILADOR) e DESUMIDIFICAÇÃO (incluindo VENTILADOR). ■ Método para bloquear o modo de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR). Prima os botões (ECO) e (POWERFUL) simultaneamente durante cerca de 5 segundos quando o controlo remoto estiver DESLIGADO.
  • Page 169 – 168 –...
  • Page 170 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου ΜΟΝΤΕΛΟ RAR-6N1 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Σελίδα 169~196 Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και να διασφαλίσετε πολυετή χρήση χωρίς προβλήματα, διαβάστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. – 169 –...
  • Page 171 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες 1. Σύρετε το κάλυμμα για να το βγάλετε. 2. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες ξηρών στοιχείων τύπου AAA.LR03 (αλκαλικές). Η κατεύθυνση των μπαταριών πρέπει να ταιριάζει με τις ενδείξεις της υποδοχής. 3.
  • Page 172 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ Για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα 1. Πατήστε το κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ κατά τη ρύθμιση για πρώτη φορά. Αναβοσβήνει το «έτος». 2. Πατήστε το κουμπί ΩΡΑΣ για να ρυθμίσετε το τρέχον έτος. 3. Πατήστε το κουμπί ΡΟΛΟΪ .
  • Page 173 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ελέγχει τη λειτουργία της εσωτερικής μονάδας. Η εμβέλεια του ελέγχου είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο εσωτερικός ● φωτισμός είναι ηλεκτρονικά ελεγχόμενος, η εμβέλεια του ελέγχου μπορεί να είναι μικρότερη. Η μονάδα αυτή μπορεί να στερεωθεί σε τοίχο με το παρεχόμενο εξάρτημα. Πριν τη στερεώσετε, βεβαιωθείτε ότι μπορείτε...
  • Page 174 ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Κουμπί POWERFUL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για για να ενεργοποιήσετε την να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας. POWERFUL λειτουργία. Κάθε φορά που πατάτε αυτό το σελ. 179) κουμπί, η λειτουργία αλλάζει με κυκλικό...
  • Page 175 ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ■ Έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης ● Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία θα επανεκκινηθεί αυτόματα μόλις αποκατασταθεί η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα. (Καθώς η λειτουργία δεν διακόπτεται από το τηλεχειριστήριο.) ●...
  • Page 176 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ● Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για θέρμανση, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C. Όταν η θερμοκρασία είναι υψηλή (πάνω από 21°C), ενδέχεται να μη λειτουργήσει η θέρμανση προκειμένου να προστατευτεί η συσκευή. ● Για να διατηρηθεί η αξιοπιστία της συσκευής, πρέπει να την χρησιμοποιείτε όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι άνω...
  • Page 177 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για αφύγρανση, όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι πάνω από 16°C. Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C, η αφύγρανση δεν λειτουργεί. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ Η ταχύτητα ανεμιστήρα ορίζεται στη ρύθμιση ΧΑΜΗΛΗ. Πατήστε...
  • Page 178 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι -10~ 43°C. Εάν η εσωτερική υγρασία είναι πολύ μεγάλη (80%), μπορεί να σχηματιστούν σταγόνες στη σχάρα εξόδου αέρα της εσωτερικής μονάδας. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη...
  • Page 179 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FAN Ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει τη συσκευή απλά ως κυκλοφορητή αέρα. Πατήστε το κουμπί επιλογής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ). Ρυθμίστε την ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ όπως θέλετε πατώντας το κουμπί (ΥΨΗΛΗ) (ΜΕΤΡΙΑ) (ΧΑΜΗΛΗ) (ΑΘΟΡΥΒΟ) ΕΝΑΡΞΗ Πατήστε...
  • Page 180 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ POWERFUL ● Πατώντας το κουμπί POWERFUL σε λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, το κλιματιστικό λειτουργεί στη μέγιστη ισχύ. ● Κατά την POWERFUL λειτουργία, παρέχεται ψυχρότερη ή θερμότερη ροή αέρα από την εσωτερική μονάδα για λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ αντίστοιχα. ■...
  • Page 181 ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ● Πατώντας το κουμπί ΑΘΟΡΥΒΗ σε ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ΣΕ ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ, η ταχύτητα ανεμιστήρα θα είναι εξαιρετικά αργή. ■ Για να ξεκινήσει η ΑΘΟΡΥΒΗ λειτουργία ● Πατήστε το κουμπί ΑΘΟΡΥΒΗ κατά τη λειτουργία. “ ”...
  • Page 182 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO διατίθεται σε δύο τύπους, με αισθητήρα ή χωρίς αισθητήρα, ανάλογα με το μοντέλο. Ανατρέξτε στην ενότητα [Ονόματα και λειτουργίες κάθε εξαρτήματος] στο εγχειρίδιο οδηγιών της μονάδας, για να επιβεβαιώσετε αν η μονάδα σας διαθέτει αισθητήρα και διαβάστε τις αντίστοιχες οδηγίες που ακολουθούν σχετικά με τη...
  • Page 183 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO ■ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO με αισθητήρα Ο αισθητήρας ανιχνεύει την παρουσία ατόμων στο χώρο. Αν δεν ανιχνευτεί κανένα άτομο, η μονάδα ξεκινά αυτόματα τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας μεταβάλλοντας τη ρύθμιση θερμοκρασίας σε δύο βήματα. Πατώντας το κουμπί (ECO) κατά την ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ●...
  • Page 184 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LEAVE HOME (LH) Αποτρέπει να πέφτει πολύ χαμηλά η θερμοκρασία δωματίου όταν δεν είναι κανείς στο σπίτι. Η θερμοκρασία της αρχικής ρύθμισης είναι 10°C και το εύρος θερμοκρασιών μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 10°C και 16°C. Αυτή η λειτουργία είναι δυνατή σε «Συνεχή λειτουργία» και σε «Λειτουργία χρονοδιακόπτη ημέρας». Χρησιμοποιήστε το κουμπί «Λειτουργία...
  • Page 185 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Ξήρανση του εσωτερικού εναλλάκτη θερμότητας μετά τη λειτουργία ψύξης για να αποφευχθεί ο σχηματισμός μούχλας. ■ Για να ξεκινήσει η λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ● Πατήστε το κουμπί ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ όταν η μονάδα είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ. Ο συνολικός απαιτούμενος χρόνος για τη λειτουργία Καθαρισμού είναι...
  • Page 186 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ) ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή ώστε να απενεργοποιείται σε προκαθορισμένη ώρα. 1. Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ . Τα και αναβοσβήνουν στην οθόνη. 2. Ρυθμίστε την «ώρα απενεργοποίησης» με το κουμπί ΧΡΟΝΟΣ 3.
  • Page 187 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί για διάρκεια 7 ωρών. Πατώντας το κουμπί ΑΔΡΑΝΕΙΑ σε λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΨΥΞΗ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, η μονάδα αλλάζει θερμοκρασία δωματίου και μειώνει την ταχύτητα ανεμιστήρα. Το αποτέλεσμα είναι εξοικονόμηση ενέργειας. Ρυθμίστε...
  • Page 188 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO ■ Για να ορίσετε το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Το κλιματιστικό θα σβήσει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και θα ανάψει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 1. Ορίστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 2. Πατήστε το κουμπί ΑΔΡΑΝΕΙΑ και...
  • Page 189 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ● Είναι δυνατή η επιλογή κατάστασης λειτουργίας A ή κατάστασης λειτουργίας B. Για κάθε κατάσταση λειτουργίας, μπορούν να ρυθμίζονται μέχρι 6 πρoγράμματα στην ημέρα. Μπορούν να ρυθμιστούν συνολικά 42 πρόγραμμα το μέγιστο για μία εβδομάδα για κάθε κατάσταση λειτουργίας. Εάν...
  • Page 190 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 5. Πατήστε το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ για να επιλέξετε τη ρύθμιση ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ή ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. 6. Πατήστε το κουμπί ΩΡΑΣ για να ρυθμίσετε την ώρα. 7. Πατήστε το κουμπί ΘΕΡΜ ( ή ) για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. 8.
  • Page 191 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 2: Επιλέξτε Κατάσταση λειτουργίας A ή Κατάσταση λειτουργίας B και ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τον ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. ■ Τρόπος επιλογής της Λειτουργίας A ή της Λειτουργίας B μίας ρύθμισης ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ . Τα και...
  • Page 192 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. ■ Τρόπος αντιγραφής και επικόλλησης. Η επεξεργασία του προγράμματος ρύθμισης γίνεται εύκολα με την αντιγραφή δεδομένων από τη μία ημέρα σε άλλη. 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2.
  • Page 193 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. ■ Τρόπος διαγραφής των δεδομένων του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. [Διαγραφή της ρύθμισης ενός αριθμού προγράμματος] 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για...
  • Page 194 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βήμα 3: Αντιγράψτε και ακυρώστε το πρόγραμμα λειτουργίας. [Διαγραφή της καταχώρησης μίας ημέρας] 1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για να επιλέξετε Λειτουργία A ή Λειτουργία B. 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε την επεξεργασία του προγράμματος...
  • Page 195 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ● Με το πάτημα του κουμπιού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ , εμφανίζονται στο τηλεχειριστήριο η θερμοκρασία γύρω από το σημείο του τηλεχειριστηρίου και η μηνιαία κατανάλωση ρεύματος. ● Μετά την αλλαγή των μπαταριών, στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Θα...
  • Page 196 ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Το τηλεχειριστήριο μπορεί να ρυθμιστεί μόνιμα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ), τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ) και τη λειτουργία ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ). ■ Μέθοδος κλειδώματος της λειτουργίας ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ). Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ECO και...
  • Page 197 – 196 –...
  • Page 198 Handbok för fjärrkontroll MODELL RAR-6N1 Handbok för fjärrkontroll Sida 197~224 För att produkten ska fungera på bästa sätt och utan problem i många år är det viktigt att du läser igenom hela instruktionshandboken. – 197 –...
  • Page 199 FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING ■ Så här sätter du i batterierna 1. Ta bort batteriluckan genom att skjuta den utåt. 2. Sätt i två alkaliska AAA-batterier (LR03). Sätt i batterierna enligt den uppmärkta riktningen. 3. Sätt tillbaka batteriluckan. ■ Så här monterar du fjärrkontrollen på väggen 1.
  • Page 200 FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING ■ Så här ställer du in klocka och kalender 1. Tryck på RESET-knappen (återställ) första gången du ställer in. Year (år) blinkar. 2. Tryck på TIME-knappen (tid) för att ange aktuellt årtal. 3. Tryck på CLOCK-knappen (klocka). Day (dag) och Month (månad) börjar blinka.
  • Page 201 FJÄRRKONTROLLENS BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER FJÄRRKONTROLL Används för att styra driften av inomhusenheten. Fjärrkontrollens räckvidd är ungefär sju meter. Räckvidden ● kan försämras om inomhusbelysningen styrs på elektronisk väg. Den här enheten kan sättas på en vägg med hjälp av det medföljande fästet. Kontrollera att inomhusenheten kan styras med fjärrkontrollen innan du väljer plats för fästet.
  • Page 202 FJÄRRKONTROLLENS BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER MODE-knappen (driftlägesväljare) POWERFUL-knappen (kraftfull) Använd den här knappen för att Använd den här knappen för välja driftläge. Varje nytt tryck på att ställa in POWERFUL-läget knappen gör att driftläget växlar (kraftfull). ( s. 207) mellan AUTO ➞ HEAT (uppvärmning) ➞...
  • Page 203 FUNKTIONER ■ Kontroll för automatisk omstart Om det blir strömavbrott startas driften om automatiskt när spänningen kommer tillbaka och föregående driftläge och ● luftfl ödesriktning används. (Det beror på att driften inte har stoppats med fjärrkontrollen.) Bryt arbetsbrytaren om du inte vill att driften fortsätter när spänningen kommer tillbaka. ●...
  • Page 204 UPPVÄRMNING Använd enheten för uppvärmning om utomhustemperaturen ligger under 21 °C. ● Om det är för varmt (över 21 °C) kan skyddsfunktionen göra att uppvärmningen inte fungerar. Du kan säkerställa enhetens driftsäkerhet genom att endast använda den för uppvärmning när ●...
  • Page 205 AVFUKTNING Använd enheten för avfuktning om rumstemperaturen ligger över 16 °C. Om den är under 15 °C fungerar inte avfuktningsfunktionen. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar DEHUMIDIFY (avfuktning). Fläkthastigheten är inställd på LOW (låg). Tryck på FAN SPEED-knappen (fl äkthastighet) och välj SILENT (tyst) eller LOW (låg).
  • Page 206 KYLNING Använd enheten för kylning om utomhustemperaturen ligger mellan –10 och 43 °C. Om luftfuktigheten inomhus är mycket hög (80 %) kan det bildas dagg på luftutsläppsgallret på inomhusenheten. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar COOL (kylning). Ställ in önskad fläkthastighet med FAN SPEED-knappen.
  • Page 207 DRIFTSLAMPA Det går att använda enheten som en enkel fl äkt för luftcirkulation. Tryck på MODE-knappen (driftlägesväljare) så att teckenfönstret visar FAN (fl äkt). Ställ in önskad fl äkthastighet med FAN SPEED-knappen. (Inställningen visas i teckenfönstret.) HIGH (hög) MED (medel) LOW (låg) SILENT (tyst) START...
  • Page 208 KRAFTFULL DRIFT Om du trycker på POWERFUL-knappen (kraftfull) vid något av driftlägena AUTO, HEATING, ● DEHUMIDIFYING, COOLING eller FAN (auto, uppvärmning, avfuktning, kylning eller fläkt) körs luftkonditioneringen med ett kraftfullt luftfl öde. Under det här driftläget blåser kallare eller varmare luft ut ur inomhusenheten under kylning eller ●...
  • Page 209 TYST DRIFT Om du trycker på (SILENT)-knappen (tyst) under något av driftlägena AUTO, HEATING ● (UPPVÄRMNING), DEHUMIDIFYING (AVFUKTNING), COOLING (KYLNING) och FAN (FLÄKT) körs luftkonditioneringen i tyst läge. ■ Så här startar du driftläget SILENT (tyst) Tryck på SILENT-knappen (tyst) när enheten är igång. ●...
  • Page 210 STRÖMSPARDRIFT Det fi nns två typer av STRÖMSPARDRIFT, med eller utan sensor, beroende på modell. Se [Alla delars namn och funktioner] i enhetens instruktionshandbok för att kontrollera om din enhet har en sensor och sedan läsa instruktionen om strömspardrift. ■ STRÖMSPARLÄGE ECO-driftläget är en energisparfunktion som justerar den angivna temperaturen automatiskt och begränsar maximalt energiförbrukningsvärde.
  • Page 211 STRÖMSPARDRIFT ■ STRÖMSPARDRIFT med sensor Sensorn känner av om det fi nns människor i rummet. Om det inte fi nns någon där startar enheten automatiskt strömsparläget genom att ändra den inställda temperaturen i två steg. Om du trycker på ECO-knappen (strömspar) under ●...
  • Page 212 LEAVE HOME-DRIFTLÄGET (INGEN HEMMA) Förhindra att rumstemperaturen sjunker för lågt när ingen är hemma. Grundinställningen för temperaturen är 10 °C och temperaturområdet kan ställas in mellan 10 °C och 16 °C. Det här driftläget kan användas med kontinuerlig drift och dagtimern. Använd dagtimern för att ange antal dagar (går att ställa in upp till 99 dagar).
  • Page 213 CLEAN-DRIFT (RENGÖRING MED ETT KNAPPTRYCK) Värmeväxlaren torkas efter kylningsdrift så att mögel kan undvikas. ■ Så här startar du rengöringsläget (CLEAN) Tryck på CLEAN-knappen (rengöring) när enheten är ● avstängd. Det tar sammanlagt 60 minuter att köra rengöringen. Under den här åtgärden ska du köra uppvärmning eller endast fl äkt (HEATING eller FAN).
  • Page 214 ENGÅNGSTIMER/TIMER FÖR TILL- OCH FRÅNSLAG (ONCE TIMER; ON/OFF TIMER) OFF TIMER (frånslagstimer) Det går att ställa in enheten så att den stängs av vid en viss tidpunkt. 1. Tryck på OFF-TIMER-knappen (frånslagstimer). blinkar i teckenfönstret. 2. Ange frånslagstiden (turn-off time) med TIME-knappen (tid).
  • Page 215 INSOMNINGSTIMER (ECO SLEEP TIMER) Timern kan ställas in på 7 timmar. Om du trycker på SLEEP-knappen (insomning) vid något av driftlägena AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING eller FAN (auto, uppvärmning, avfuktning, kylning eller fl äkt) justeras rumstemperaturen och fl äkten körs på lägre hastighet. Detta innebär att strömförbrukningen blir lägre. Ställ in aktuell tid innan du börjar använda insomningstimern.
  • Page 216 INSOMNINGSTIMER (ECO SLEEP TIMER) ■ Ställa in insomningstimern och tillslagstimern Luftkonditioneringen stängs av via insomningstimern och slås på via tillslagstimern. 1. Ställ in tillslagstimern (ON TIMER). 2. Tryck på SLEEP-knappen och ställ in insomningstimern. Exempel: Luftkonditioneringen stängs av efter 2 timmar (kl. 01:38) och slås på igen kl.
  • Page 217 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Det är möjligt att välja läge A eller läge B. Upp till 6 program kan ställas in per läge och dag. Totalt ● 42 program kan ställas in för en vecka för varje läge. Om kalendern och klockan inte är inställda går det inte att ställa in veckotimern. ●...
  • Page 218 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) 5. Tryck på ON-OFF TIMER-knappen (tillslags-/frånslagstimer) för att välja inställningen ON TIMER (tillslagstimer) eller OFF TIMER (frånslagstimer). 6. Tryck på TIME-knappen (tid) för att ställa in tiden. 7. Tryck på eller TEMP -knappen (temperatur) för att ställa in temperaturen.
  • Page 219 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 2: Välj läge A eller läge B och aktivera eller inaktivera veckotimern. ■ Välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B) i inställningen för veckotimern. 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka). blinkar i teckenfönstret. (Vanligtvis blinkar Mode A [läge A] först.) 2.
  • Page 220 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. ■ Kopiera och klistra in Det är lätt att redigera inställningsschemat. Det är bara att kopiera data från en dag till en annan. 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B).
  • Page 221 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. ■ Ta bort data från veckotimern (WEEKLY TIMER) [Delete one program number reservation] (Ta bort en programnummerinställning) 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B). 2.
  • Page 222 VECKOTIMER (WEEKLY TIMER) Steg 3: Kopiera och avbryta inställningsschemat. [Delete one day reservation] (Ta bort en dagsinställning) 1. Tryck på WEEKLY-knappen (varje vecka) för att välja Mode A (läge A) eller Mode B (läge B). 2. Håll WEEKLY-knappen (varje vecka) intryckt i cirka 3 sekunder för att börja redigera inställningsschemat.
  • Page 223 INFO-FUNKTIONEN Genom att trycka på INFO-knappen visas omgivande temperatur kring fjärrkontrollen och den ● månatliga strömförbrukningen i fjärrkontrollens teckenfönster. När du har laddat batterierna ska du rikta fjärrkontrollen mot inomhusenheten och trycka på INFO-knappen. ● Aktuellt datum och klockslag överförs från inomhusenheten. För att överföringen av informationen från inomhusenheten ska fungera får du stå...
  • Page 224 DRIFTLÄGESLÅS Det går att ställa in fjärrkontrollen så att driftlägena HEATING (uppvärmning), COOLING (kylning) och DEHUMIDIFYING (avfuktning) låses, inklusive FAN (fl äkt). ■ Metod för att låsa driftläget HEATING (uppvärmning), inklusive FAN (fl äkt). Håll knapparna ECO (strömsparläge) och POWERFUL (kraftfull) intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder när fjärrkontrollen är avstängd (OFF).
  • Page 225 – 224 –...
  • Page 226 Handleiding bij afstandsbediening MODEL RAR-6N1 Handleiding bij afstandsbediening Pagina 225~252 Neem de instructies in deze handleiding helemaal door om te zorgen dat het apparaat de beste prestaties levert en jarenlang zonder problemen werkt. – 225 –...
  • Page 227 VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT ■ De batterijen plaatsen 1. Verwijder het klepje door het naar beneden te schuiven. 2. Plaats twee droge AAA.LR03-batterijen (alkaline). De richting van de batterijen moet overeenkomen met de markeringen in het batterijvak. 3.
  • Page 228 VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT ■ De datum en tijd instellen 1. Druk op de knop (RESET) om de datum en tijd voor de eerste keer in te stellen. De tekst ‘Year’ (jaar) begint te knipperen. 2. Druk op de knop (TIJD) om het huidige jaar in te stellen.
  • Page 229 NAMEN EN FUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING Hiermee regelt u de werking van de binnenunit. Het bereik van de afstandsbediening is circa 7 meter. Als ● de binnenverlichting elektronisch wordt geregeld, is het bereik van de afstandsbediening mogelijk korter. De afstandsbediening kan aan een muur worden bevestigd met de bijgeleverde houder. Voordat u de afstandsbediening monteert, moet u controleren of de binnenunit kan worden aangestuurd met de afstandsbediening.
  • Page 230 NAMEN EN FUNCTIES VAN DE AFSTANDSBEDIENING Selectieknop MODUS Knop KRACHTIG Gebruik deze knop om de Gebruik deze knop om de werkingsmodus te selecteren. Met modus KRACHTIG in te elke druk op deze knop wordt stellen. ( p. 235) een andere modus weergegeven: (AUTO) ➞...
  • Page 231 DIVERSE FUNCTIES ■ Instelling voor automatisch herstarten Bij een stroomstoring wordt de werking na het herstellen van de voeding automatisch opnieuw gestart met de eerdere ● werkingsmodus en luchtdoorvoerrichting (als de werking niet is gestopt door de afstandsbediening). Als u niet wilt dat de werking wordt voortgezet na het hervatten van de stroomtoevoer, schakelt u de unit uit. ●...
  • Page 232 VERWARMEN Gebruik het apparaat als verwarming wanneer de buitentemperatuur onder de 21 °C komt. ● Wanneer het te warm is (boven 21 °C), werkt de verwarmingsfunctie mogelijk niet. Dit is om het apparaat te beschermen. Het apparaat werkt betrouwbaar bij een buitentemperatuur boven -15 °C. ●...
  • Page 233 DROGEN Gebruik het apparaat voor drogen wanneer de kamertemperatuur hoger is dan 16 °C. Wanneer de temperatuur onder 15 °C komt, werkt de droogfunctie niet. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (DROGEN) aangeeft. De ventilatorsnelheid wordt ingesteld op LAAG. Druk op de knop (VENTILATORSNELHEID) en kies STIL of LAAG.
  • Page 234 KOELEN Gebruik het apparaat voor koelen wanneer de buitentemperatuur tussen -10 en 43 °C ligt. Als het binnen heel vochtig is (80%), kan zich dauw afzetten op het luchtuitlaatrooster van de binnenunit. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (KOELEN) aangeeft.
  • Page 235 VENTILATOR De gebruiker kan het apparaat eenvoudig gebruiken voor de luchtcirculatie. Druk op de selectieknop MODE (MODUS) totdat het display (VENTILATOR) aangeeft. Stel de gewenste ventilatorsnelheid in met de knop (VENTILATORSNELHEID). De instelling verschijnt op het display. (HOOG) (MEDIUM) (LAAG) (STIL) Druk op de knop (START/STOP).
  • Page 236 KRACHTIG Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop ● (KRACHTIG) drukt, gaat de airconditioner op maximale kracht werken. In de modus KRACHTIG wordt door de binnenunit koelere of warmere lucht uitgeblazen, afhankelijk van ●...
  • Page 237 STILLE MODUS Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop ● (STIL) drukt, gaat de ventilator over op zeer lage snelheid. ■ De modus STIL starten Druk op de knop (STIL) wanneer het apparaat in ●...
  • Page 238 ECO-MODUS Er zijn twee ECO-modi, één voor modellen mét sensor en één voor modellen zonder sensor. Raadpleeg ‘Namen en functies van elk onderdeel’ in de handleiding van de unit om erachter te komen of uw unit is uitgerust met een sensor en lees hieronder de bijbehorende instructies over de ECO-modus.
  • Page 239 ECO-MODUS ■ ECO-MODUS met sensor De sensor detecteert de aanwezigheid van mensen in de ruimte. Wanneer er geen mensen worden gedetecteerd, start de unit automatisch de energiebesparende modus door de ingestelde temperatuur in twee stappen aan te passen. Als u tijdens de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, ●...
  • Page 240 HUIS VERLATEN Voorkomt dat de kamertemperatuur te sterk daalt wanneer er niemand thuis is. De begininstelling is 10 °C en de temperatuur kan tussen 10 °C en 16 °C worden ingesteld. Deze functie is beschikbaar in de modi Continu en Dagtimer. Gebruik de dagtimer om het aantal dagen in te stellen (maximaal 99 dagen).
  • Page 241 REINIGEN (ONE TOUCH CLEAN) Droogt de warmtewisselaar binnen na koeling af om schimmelvorming te voorkomen. ■ De modus REINIGEN starten Druk op de knop (REINIGEN) wanneer de unit is ● uitgeschakeld. De One Touch Clean-reiniging duurt in totaal 60 minuten. Tijdens de reiniging worden de werkingsmodi VERWARMEN en VENTILATOR ingeschakeld.
  • Page 242 EENMALIGE TIMER (AAN/UIT-TIMER) UIT-TIMER U kunt het apparaat zo instellen dat het op een bepaalde tijd wordt uitgeschakeld. 1. Druk op de knop (UIT-TIMER). beginnen te knipperen op het display. 2. Stel de uitschakeltijd in met de knop (TIJD). 3. Richt de afstandsbediening na het instellen van de timer op de binnenunit en druk op de knop (VERZENDEN).
  • Page 243 ECO SLUIMERTIMER De timer kan worden ingesteld voor een duur van maximaal zeven uur. Als u in de werkingsmodus AUTO, VERWARMEN, DROGEN, KOELEN of VENTILATOR op de knop (SLUIMER) drukt, wordt de kamertemperatuur aangepast en de ventilatorsnelheid verlaagd. Dit resulteert in energiebesparing. Stel eerst de huidige tijd in voordat u de ECO SLUIMERTIMER inschakelt.
  • Page 244 ECO SLUIMERTIMER ■ De ECO SLUIMERTIMER en AAN-TIMER instellen De airconditioner wordt uitgeschakeld door de ECO SLUIMERTIMER en weer ingeschakeld door de AAN-TIMER. 1. Stel de AAN-TIMER in. 2. Druk op de knop (SLUIMER) en stel de ECO SLUIMERTIMER in. Voorbeeld: in dit geval wordt de airconditioner na 2 uur uitgeschakeld (om 1.38 uur) en gaat het apparaat om 6.00 uur de volgende ochtend weer aan.
  • Page 245 WEEKTIMER U kunt kiezen tussen modus A en modus B. Voor elke modus kunnen maximaal zes programma’s per dag ● worden ingesteld. In totaal kunnen per modus maximaal 42 programma’s per week worden ingesteld. Als de datum en tijd niet zijn ingesteld, kan de reservering voor de WEEKTIMER niet worden ingesteld. ●...
  • Page 246 WEEKTIMER 5. Druk op de knop (AAN/UIT-TIMER) om een reservering voor de AAN-TIMER of UIT-TIMER te selecteren. 6. Druk op de knop (TIJD) om een tijdreservering in te stellen. 7. Druk op de knop TEMP of TEMP om een temperatuurreservering in te stellen.
  • Page 247 WEEKTIMER Stap 2: Modus A of modus B selecteren en de WEEKTIMER in- of uitschakelen ■ Modus A of modus B selecteren voor de WEEKTIMER 1. Druk op de knop (WEEKTIMER). beginnen te knipperen op het display (normaal gesproken begint eerst modus A te knipperen). 2.
  • Page 248 WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren ■ Kopiëren en plakken U kunt het reserveringsschema eenvoudig bewerken door gegevens van de ene naar de andere dag te kopiëren. 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2.
  • Page 249 WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren ■ Gegevens voor de WEEKTIMER verwijderen [De reservering van één programmanummer verwijderen] 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2. Druk 3 seconden op de knop (WEEKTIMER) om het reserveringsschema te bewerken.
  • Page 250 WEEKTIMER Stap 3: Het reserveringsschema kopiëren en annuleren [Eendaagse reservering verwijderen] 1. Druk op de knop (WEEKTIMER) en selecteer modus A of modus B. 2. Druk 3 seconden op de knop (WEEKTIMER) om het reserveringsschema te bewerken. 3. Druk op de knop (DAG) en selecteer de dag van de week die u wilt bewerken.
  • Page 251 INFO Als u op de knop (INFO) drukt, worden de temperatuur rond de afstandsbediening en het maandelijkse ● stroomverbruik op de afstandsbediening weergegeven. Richt de afstandsbediening na het vervangen van de batterijen op de binnenunit en druk op de knop (INFO).
  • Page 252 VERGRENDELING WERKINGSMODUS De werkingsmodi VERWARMEN (inclusief VENTILATOR), KOELEN (inclusief VENTILATOR) en DROGEN (inclusief VENTILATOR) kunnen op de afstandsbediening worden vergrendeld. ■ De werkingsmodus VERWARMEN (inclusief VENTILATOR) vergrendelen Druk ongeveer 5 seconden tegelijkertijd op de knoppen (ECO) en (KRACHTIG) wanneer de afstandsbediening is uitgeschakeld. ‘...
  • Page 253 – 252 –...
  • Page 254 Kaukosäätimen ohjekirja MALLI RAR-6N1 Kaukosäätimen ohjekirja Sivut 253–280 Jotta saat parhaan suorituskyvyn ja varmistat usean vuoden vaivattoman käytön, lue tämä ohjekirja kokonaan. – 253 –...
  • Page 255 VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ ■ Paristojen asentaminen 1. Irrota kansi liu'uttamalla. 2. Asenna kaksi kuivaparistoa AAA.LR03 (alkali). Paristojen on oltava kotelon merkkien mukaisessa suunnassa. 3. Aseta kansi takaisin alkuperäiseen asentoonsa. ■ Kaukosäätimen kiinnittäminen seinään 1. Valitse paikka, josta signaalit ulottuvat yksikköön. 2.
  • Page 256 VALMISTELUT ENNEN KÄYTTÖÄ ■ Kalenterin ja kellon asettaminen 1. Paina (NOLLAUS) -painiketta, kun teet asetuksen ensimmäistä kertaa. "Year" vilkkuu. 2. Aseta kuluva vuosi (AIKA) -painikkeella. 3. Paina (KELLO) -painiketta. "Day" ja "Month" vilkkuvat. 4. Aseta kuluva päivä ja kuukausi (AIKA) -painikkeella.
  • Page 257 KAUKOSÄÄTIMEN NIMET JA TOIMINNOT KAUKOSÄÄDIN Tämä ohjaa sisäyksikön toimintaa. Ohjausalue on noin 7 metriä. Jos sisävalaistusta ohjataan elektronisesti, ● ohjausalue voi olla lyhyempi. Tämän yksikön voi kiinnittää seinään mukana olevalla kiinnikkeellä. Varmista ennen kiinnitystä, että sisäyksikköä voi ohjata kaukosäätimellä. Käsittele kaukosäädintä huolellisesti. Putoaminen tai kastuminen voi heikentää sen signaalinlähetyskykyä. ●...
  • Page 258 KAUKOSÄÄTIMEN NIMET JA TOIMINNOT TILAN valintapainike TEHO-painike Tällä painikkeella voit valita Tällä painikkeella voit valita toimintatilan. Aina kun painat tätä TEHO-tilan. ( s. 263) painiketta, tila vaihtuu seuraavasti: (AUTOMAATTI) ➞ (LÄMMITYS) ➞ (KUIVAUS) INFO-painike ➞ (JÄÄHDYTYS) ➞ s. 278) (PUHALLUS). PIKAPUHDISTUS-painike s.
  • Page 259 ERI TOIMINNOT ■ Automaattinen uudelleenkäynnistyksen ohjaus Sähkökatkon jälkeen toiminta käynnistetään automaattisesti uudelleen niin, että toimintatila ja ilmavirran suunta ovat ● samat kuin ennen katkoa. (Tämä johtuu siitä, että toimintaa ei ole voitu pysäyttää kaukosäätimellä.) Jos et aio jatkaa toimintaa sähkökatkon päätyttyä, katkaise virransyöttö. ●...
  • Page 260 LÄMMITYSTOIMINTO Käytä laitetta lämmitykseen, kun ulkolämpötila on alle 21 °C. ● Kun on liian lämmintä (yli 21 °C), lämmitystoiminto ei ehkä toimi laitteen suojaamiseksi. Laitteen luotettavuuden yläpitämiseksi laitetta tulisi käyttää ulkolämpötilan ollessa yli –15 °C. ● Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (LÄMMITYS).
  • Page 261 KUIVAUSTOIMINTO Käytä laitetta kuivaukseen, kun huonelämpötila on yli 16 °C. Kun lämpötila on alle 15 °C, kuivaustoiminto ei toimi. Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (KUIVAUS). Puhallin asetetaan HITAALLE puhallukselle. Valitse (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella ÄÄNETÖN tai HIDAS puhallus. Aseta haluamasi huonelämpötila TEMP-painikkeilla (asetus näkyy näytössä).
  • Page 262 JÄÄHDYTYSTOIMINTO Käytä laitetta jäähdytykseen, kun ulkolämpötila on vähintään –10 °C ja enintään 43 °C. jos sisäilman kosteus on hyvin suuri (80 %), kastetta saattaa muodostua sisäyksikön poistoritilään. Paina MODE-tilanvalintapainiketta niin, että näytössä näkyy (JÄÄHDYTYS). Aseta haluamasi PUHALLUSNOPEUS (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella (asetus näkyy näytössä). (AUTOM.) (NOPEA) (KESKI)
  • Page 263 PUHALLUSTOIMINTO Käyttäjä voi käyttää laitetta ilmankiertojärjestelmänä. Paina MODE-tilanvalitsinta niin, että näytössä näkyy (PUHALLUS). Aseta haluamasi PUHALLUSNOPEUS (PUHALLUSNOPEUS) -painikkeella (asetus näkyy näytössä). (NOPEA) (KESKI) (HIDAS) (ÄÄNETÖN) Paina (KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS) -painiketta. Puhallustoiminto KÄYNNISTYS alkaa äänimerkillä. Painamalla painiketta uudelleen voit pysäyttää PYSÄYTYS toiminnon. AUTOMAATTINEN KÄÄNTÖTOIMINTO PYSTYKÄÄNTÖ...
  • Page 264 TEHOTOIMINTO (TEHO) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai ● PUHALLUS-toiminnon aikana, ilmastointilaite toimii enimmäisteholla. TEHO-toiminnon aikana viileämpää tai lämpimämpää ilmaa puhalletaan sisäyksiköstä JÄÄHDYTYS- tai ● LÄMMITYS-toimintoa varten. ■ TEHO-toiminnon käynnistäminen Paina (TEHO) -painiketta toiminnan aikana. ● " " näkyy LCD-näytössä. TEHO-toiminto päättyy 20 minuutin kuluttua.
  • Page 265 ÄÄNETÖN-TOIMINTO (ÄÄNETÖN) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai ● PUHALLUS-toiminnon aikana, puhallin alkaa toimia erittäin hitaasti. ■ ÄÄNETÖN-toiminnon käynnistäminen Paina (ÄÄNETÖN) -painiketta toiminnan aikana. ● " " näkyy LCD-näytössä. Puhallus toimii erittäin hitaasti. ■ ÄÄNETÖN-toiminnon peruuttaminen Paina (KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS) -painiketta. TAI ●...
  • Page 266 ECO-TOIMINTO ECO-TOIMINTOJA on kaksi sen mukaan, onko mallissa anturia vai ei. Katso yksikön käyttöoppaan eri osien nimiä ja toimintoja käsittelevästä osasta, onko yksikössäsi anturi ja lue seuraavat ECO-toiminnon ohjeet sen mukaan. ■ ECO-TOIMINTO ECO-toiminto säästää energiaa muuttamalla asetuslämpötilaa automaattisesti ja rajoittamalla virrankulutuksen enimmäisarvoa.
  • Page 267 ECO-TOIMINTO ■ ECO-TOIMINTO anturilla Anturi havaitsee huoneessa olevat ihmiset. Kun ketään ei havaita, yksikkö käynnistää energiansäästötoiminnon automaattisesti muuttamalla asetuslämpötilaa kahdessa vaiheessa. (ECO) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, ● LÄMMITYS-, KUIVAUS- tai JÄÄHDYTYStoiminnon aikana, ilmastointilaite suorittaa ECO-toiminnon. ■ ECO-toiminnan käynnistäminen Paina (ECO) -painiketta toiminnan aikana. ●...
  • Page 268 LEAVE HOME -TOIMINTO Estä huoneen lämpötilaa laskemasta liikaa, kun kukaan ei ole kotona. Alkuasetuslämpötila on 10 °C, ja lämpötila-alueen voi asettaa lämpötilojen 10 °C ja 16 °C välille. Tämä toiminto voi toimia jatkuvana toimintona tai päiväajastintoimintona. Päiväajastintoiminnolla voit asettaa päivien määräksi enintään 99.
  • Page 269 PUHDISTUS (PIKAPUHDISTUS) -TOIMINTO Sisälämmönvaihtimen kuivaaminen jäähdytystoiminnon jälkeen kasteen ehkäisemiseksi. ■ PUHDISTUS-toiminnon käynnistäminen Paina (PUHDISTUS) -painiketta, kun yksikkö on ● OFF-tilassa. Pikapuhdistustoiminnon kokonaiskesto on 60 minuuttia. Tämän toiminnon aikana LÄMMITYS- tai PUHALLUS- toiminto on käynnissä. Pikapuhdistuksen aikana toimintavalo vilkkuu. " ", " "...
  • Page 270 KERTA-AJASTIN (ON/OFF-AJASTIN) -TOIMINTO OFF-AJASTIN Laitteen voi asettaa kytkeytymään pois käytöstä ennalta määrättyyn aikaan. 1. Paina (OFF-AJASTIN) -painiketta. vilkkuvat näytössä. 2. Aseta poiskytkemisaika (AIKA) -painikkeella. 3. Suuntaa sitten kaukosäädin sisäyksikköä kohti ja paina (LÄHETÄ) -painiketta. ja asetettu aika palavat kiinteästi vilkkumisen sijaan. Sisäyksikkö...
  • Page 271 ECO-LEPOAJASTIN-TOIMINTO Ajastimen voi asettaa enintään 7 tunniksi. (LEPO) -painiketta painetaan AUTOMAATTI-, LÄMMITYS-, KUIVAUS-, JÄÄHDYTYS- tai PUHALLUS-toiminnan aikana, yksikkö muuttaa huonelämpötilaa ja alentaa puhallusnopeutta. Tämä säästää energiaa. Aseta nykyinen aika ennen ECO-LEPOAJASTIN-toiminnon käyttöä. ■ ECO-LEPOAJASTIN-toiminnon käynnistäminen Paina (LEPO) -painiketta toiminnan aikana. "...
  • Page 272 ECO-LEPOAJASTIN-TOIMINTO ■ ECO-LEPOAJASTIMEN ja PÄÄLLE-AJASTIMEN asettaminen ECO-LEPOAJASTIN kytkee ilmastointilaitteen pois käytöstä, ja PÄÄLLE-ajastin kytkee sen käyttöön. 1. Aseta PÄÄLLE-AJASTIN. 2. Paina (LEPO) -painiketta ja aseta ECO-LEPOAJASTIN. Esimerkki: Tässä tapauksessa ilmastointilaite kytkeytyy pois käytöstä 2 tunnin päästä (kello 1.38) ja takaisin käyttöön klo 6.00 seuraavana aamuna. ■...
  • Page 273 VIIKKOAJASTINTOIMINTO On mahdollista valita tila A tai tila B. Kummassakin tilassa voi asettaa enintään 6 ohjelmaa päivää kohti. ● Enintään 42 ohjelmaa voi asettaa yhteensä viikkoa kohti kummassakin tilassa. Jos kalenteria ja kelloa ei ole asetettu, VIIKKOAJASTIMEN varausta ei voi asettaa. ●...
  • Page 274 VIIKKOAJASTINTOIMINTO 5. Valitse ON-AJASTIMEN tai OFF-AJASTIMEN varaus painamalla (ON/OFF-AJASTIN) -painiketta. 6. Aseta aikavaraus (AIKA) -painikkeella. 7. Aseta lämpötilavaraus painamalla painiketta TEMP 8. Paina (OK) -painiketta. Varaukset ovat valmiit. Päivä, ohjelmannumero, ON-varaus ja asetuslämpötila tulevat näyttöön. vilkkuu jatkuvasti. Jos varaus ei ole täydellinen, asetuksia ei tallenneta muistiin.
  • Page 275 VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 2: Valitse tila A tai tila B ja aktivoi VIIKKOAJASTIN tai poista sen aktivointi. ■ VIIKKOAJASTIMEN tilan A tai tilan B valitseminen. 1. Paina (VIIKKO) -painiketta. vilkkuvat näytössä. (Normaalisti tila A vilkkuu ensin). 2. Paina (VIIKKO) -painiketta uudelleen. vilkkuvat näytössä.
  • Page 276 VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. ■ Kopioiminen ja liittäminen. Varausaikataulun muokkaaminen on helppoa kopioimalla tiedot yhdestä päivästä toiseen päivään. 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta noin 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua.
  • Page 277 VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. ■ VIIKKOAJASTIMEN tietojen poistaminen. (Poista yhden ohjelmanumeron varaus) 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua. 3. Valitse muokattava viikonpäivä (PÄIVÄ) -painikkeella.
  • Page 278 VIIKKOAJASTINTOIMINTO Vaihe 3: Kopioi ja peruuta varausaikataulu. (Poista yhden päivän varaus) 1. Valitse (VIIKKO) -painikkeella tila A tai tila B. 2. Paina (VIIKKO) -painiketta 3 sekunnin ajan, niin voit alkaa muokata varausaikataulua. 3. Valitse muokattava viikonpäivä (PÄIVÄ) -painikkeella. 4. Paina (POISTA) -painiketta noin 10 sekunnin ajan.
  • Page 279 INFO-TOIMINTO (INFO) -painiketta painetaan, kaukosäätimen ympäristön lämpötila sekä kuukausittainen ● virrankulutus näkyvät kaukosäätimessä. Suuntaa paristojen vaihtamisen jälkeen kaukosäädin sisäyksikköä kohti ja paina (INFO) -painiketta. ● Nykyinen kalenteri ja kello lähetetään sisäyksiköstä. Jotta sisäyksiköstä voidaan saada tietoja, kaukosäätimen on oltava alle 2 metrin etäisyydellä sisäyksikön ●...
  • Page 280 TOIMINTATILAN LUKKO Kaukosäädintä voi käyttää LÄMMITYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS), JÄÄHDYTYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) ja KUIVAUS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) toiminnan lukitsemiseen. ■ Menetelmä LÄMMITYS-tilan (mukaan luettuna PUHALLUS) toiminnan lukitsemiseen. Paina (ECO)- ja (TEHO) -painikkeita samanaikaisesti noin 5 sekuntia, kun kaukosäädin on OFF-tilassa. "...
  • Page 281 Ръководство за дистанционно управление МОДЕЛ RAR-6N1 Ръководство за дистанционно управление Страници 29~56 За да постигнете възможно най-добра работа и да осигурите години безпроблемна експлоатация, прочетете цялото ръководство за  употреба. – 29 –...
  • Page 282 ПОДГОТОВКА ПРЕДИ РАБОТА ■ За инсталирането на батериите 1. Плъзнете капачето, за да го махнете. 2. Поставете две сухи батерии AAA.LR03 (алкални). Посоката на батериите трябва да отговаря на маркировките в кутията. 3. Поставете обратно капачето в първоначалното му положение. ■...
  • Page 283 ПОДГОТОВКА ПРЕДИ РАБОТА ■ За настройката на календарната дата и часовника 1. При първоначалната настройка натиснете бутона (RESET) (ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ В ИЗХОДНО СЪСТОЯНИЕ). Започва да мига „Year“ („Година“). 2. Натиснете бутона (TIME) (ВРЕМЕ), за да зададете текущата година. 3. Натиснете бутона (CLOCK) (ЧАСОВНИК).
  • Page 284 НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Дистанционното управление управлява работата на вътрешното тяло. Обхватът на контрол е около 7 метра. ● Ако осветлението на помещението също се управлява електронно, обхватът на управление може да се окаже по-малък. Дистанционното управление може да се фиксира на стената с помощта на доставената стойка. Преди да го фиксирате...
  • Page 285 НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Бутон POWERFUL (МОЩЕН РЕЖИМ) Бутон за избор на РЕЖИМ Използвайте този бутон, За избора на работен режим за да зададете МОЩЕН използвайте този бутон. При всяко РЕЖИМ. ( стр. 39) натискане на този бутон режимът ще се...
  • Page 286 РАЗЛИЧНИ ФУНКЦИИ ■ Контрол на автоматично рестартиране ● Ако има прекъсване на захранването, при възстановяването му работата ще се рестартира автоматично при предходните работен режим и посока на въздушния поток. (Тъй като работата не е прекратена с дистанционното управление.) ● Ако...
  • Page 287 РАБОТА В РЕЖИМ НА ОТОПЛЕНИЕ ● Използвайте уреда за отопление, когато външната температура е под 21°C. Когато е много топло (над 21°C), функцията за отопление може да не работи, за да се предпази уреда. ● За да се поддържа надеждността на уреда, използвайте го тогава, когато външната температура е над –15°C. Натиснете...
  • Page 288 РАБОТА В РЕЖИМ НА ОБЕЗВЛАЖНЯВАНЕ Използвайте уреда за обезвлажняване, когато външната температура е над 16°C. Когато температурата е под 15°C, функцията за обезвлажняване няма да работи. Натиснете селекторния бутон MODE, така че на дисплея да се изведе (DEHUMIDIFY). Скоростта на вентилатора е зададена на LOW. Натиснете...
  • Page 289 РАБОТА В РЕЖИМ НА ОХЛАЖДАНЕ Използвайте уреда за охлаждане, когато външната температура е -10~43°C. Ако влажността в помещението е много висока (80%), по решетката на изхода за въздух на вътрешното тяло може да се образува роса. Натиснете селекторния бутон MODE, така че на дисплея да се изведе (COOL).
  • Page 290 РАБОТА НА ВЕНТИЛАТОРА Потребителят може да използва уреда просто като циркулатор на въздух. Натиснете селекторния бутон MODE, така че на дисплея да се изведе (FAN). Задайте желаната СКОРОСТ НА ВЕНТИЛАТОРА с бутона (FAN SPEED) (заданието се извежда на дисплея). (HIGH) (MED) (LOW) (SILENT)
  • Page 291 РАБОТА В МОЩЕН РЕЖИМ ● С натискане на бутона (POWERFUL) в работните режими АВТОМАТИЧЕН, ОТОПЛЕНИЕ, ОБЕЗВЛАЖНЯВАНЕ, ОХЛАЖДАНЕ или ВЕНТИЛАТОР, климатикът започва да работи на максимална мощност. ● При работата в МОЩЕН РЕЖИМ, от вътрешното тяло се извежда по-студен или по-топъл въздух, съответно за...
  • Page 292 РАБОТА В ТИХ РЕЖИМ ● С натискане на бутона (SILENT) при работа в режим АВТОМАТИЧЕН, ОТОПЛЕНИЕ, ОБЕЗВЛАЖНЯВАНЕ, ОХЛАЖДАНЕ или ВЕНТИЛАТОР, скоростта на вентилатора ще се промени на ултра бавна. ■ За стартиране на ТИХ РЕЖИМ ● По време на работа натиснете бутона (SILENT).
  • Page 293 РАБОТА В ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩ (ECO) РЕЖИМ В зависимост от моделите има два вида РАБОТА В ECO РЕЖИМ. Виж [Наименования и Функции на всяка част] в ръководството за употреба на всеки уред, за да проверите дали вашият уред е оборудван със сензор, и според това прочетете следващите инструкции за Работа в режим ECO. ■...
  • Page 294 РАБОТА В ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩ (ECO) РЕЖИМ ■ РАБОТА В РЕЖИМ ECO със сензор Сензорът детектира наличието на хора в помещението. Когато установи, че няма никой, уредът автоматично стартира работа в енергоспестяващ режим с подместване на зададената температура на две стъпки. При натискане на бутона (ECO) по...
  • Page 295 РАБОТА В РЕЖИМ ВАКАНЦИЯ (LH) Предотвратява прекомерното спадане на стайната температура, когато в къщата няма никой. Началното задание за температура е 10°C, като температурният диапазон може да се задава между 10°C и 16°C. Този режим може да работи при „Непрекъсната работа“ или при „Работа с дневен таймер“. Използвайте „Работа с дневен таймер“, за...
  • Page 296 РАБОТА В РЕЖИМ САМОПОЧИСТВАНЕ (ONE TOUCH CLEAN) Изсушаване на вътрешния топлообменник след работа в режим охлаждане, за да се предотврати образуването на плесен. ■ За стартиране на работа в режим ПОЧИСТВАНЕ ● Когато уредът е ИЗКЛЮЧЕН, натиснете бутона (CLEAN). Общото време в режима за Самопочистване е 60 минути. При работа...
  • Page 297 РАБОТА В РЕЖИМИ ЕДНОКРАТЕН ТАЙМЕР (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНО/ИЗКЛЮЧЕНО) ИЗКЛЮЧЕН ТАЙМЕР Уредът може да бъде настроен така, че да се изключи след предварително зададено време. 1. Натиснете бутона (OFF-TIMER). На течнокристалния дисплей започва да мига 2. Задайте „времето за изключване“ с помощта на бутона (TIME).
  • Page 298 РАБОТА С ECO SLEEP TIMER Таймерът може да се задава за продължителност от 7 часа. С натискане на бутона (SLEEP) по време на работа в режимите АВТОМАТИЧЕН, ОТОПЛЕНИЕ, ОБЕЗВЛАЖНЯВАНЕ, ОХЛАЖДАНЕ или ВЕНТИЛАТОР, уредът подмества стайната температура и редуцира скоростта на вентилатора. Това води до енергоспестяване. Преди...
  • Page 299 РАБОТА С ECO SLEEP TIMER ■ За настройване на ECO SLEEP TIMER и ТАЙМЕР – ВКЛЮЧЕНО Климатикът ще се изключи от ECO SLEEP TIMER и ще се включи от ТАЙМЕР – ВКЛЮЧЕНО. 1. Установяване на заданието на ТАЙМЕР – ВКЛЮЧЕНО. 2.
  • Page 300 РАБОТА СЪС СЕДМИЧЕН ТАЙМЕР Възможно е да се направи избор между режим A и режим B. За всеки режим в рамките на един ден могат да се ● избират до 6 програми. Във всеки от режимите е възможно да се зададат максимум 42 програми за седмицата. Ако...
  • Page 301 РАБОТА СЪС СЕДМИЧЕН ТАЙМЕР 5. Натиснете бутона (ON-OFF TIMER), за да изберете резервация за ТАЙМЕР – ВКЛЮЧЕНО или ТАЙМЕР – ИЗКЛЮЧЕНО. 6. Натиснете бутона (TIME), за да зададете резервация за време. 7. Натиснете бутоните (TEMP или ), за да зададете резервация за температура.
  • Page 302 РАБОТА СЪС СЕДМИЧЕН ТАЙМЕР Стъпка 2: Изберете режим A или режим B и активирайте или деактивирайте СЕДМИЧНИЯ ТАЙМЕР. ■ Как се избира Режим A или Режим B за заданието на СЕДМИЧНИЯ ТАЙМЕР. 1. Натиснете бутона (WEEKLY). На течнокристалния дисплей започва да мига .
  • Page 303 РАБОТА СЪС СЕДМИЧЕН ТАЙМЕР Стъпка 3: Копирайте и отменете графика на резервацията. ■ Как се копира и поставя. С копиране на данните от един ден към друг ден редактирането на графика на резервацията става лесно. 1. За да изберете Режим A или Режим B, натиснете бутона (WEEKLY).
  • Page 304 РАБОТА СЪС СЕДМИЧЕН ТАЙМЕР Стъпка 3: Копирайте и отменете графика на резервацията. ■ Как се изтриват данните за СЕДМИЧНИЯ ТАЙМЕР. [Изтриване на резервация за един номер на програма] 1. За да изберете Режим A или Режим B, натиснете бутона (WEEKLY). 2.
  • Page 305 РАБОТА СЪС СЕДМИЧЕН ТАЙМЕР Стъпка 3: Копирайте и отменете графика на резервацията. [Изтриване на еднодневна резервация] 1. За да изберете Режим A или Режим B, натиснете бутона (WEEKLY). 2. За да стартирате редактирането на графика на резервацията, натиснете бутона (WEEKLY) за около 3 секунди. 3.
  • Page 306 ФУНКЦИЯ INFO (ИНФОРМАЦИЯ) ● При натискане на бутона (INFO) на дисплея на дистанционното управление ще се изведат температурата около дистанционния контролер и месечната консумация на мощност. ● След смяна на батериите насочете дистанционното управление към вътрешното тяло и натиснете бутона (INFO).
  • Page 307 БЛОКИРАНЕ НА РАБОТНИЯ РЕЖИМ Дистанционното управление може да се установи така, че да фиксира работата в режима ОТОПЛЕНИЕ (включващ ВЕНТИЛАТОР), ОХЛАЖДАНЕ (включващ ВЕНТИЛАТОР) и ОБЕЗВЛАЖНЯВАНЕ (включващ ВЕНТИЛАТОР). ■ Метод за блокиране на работата в режима ОТОПЛЕНИЕ (включващ ВЕНТИЛАТОР). Натиснете едновременно бутоните (ECO) и...
  • Page 308 – 56 –...
  • Page 309 Priručnik za daljinski upravljač MODEL RAR-6N1 Priručnik za daljinski upravljač Stranica 57 – 84 Kako biste maksimalno iskoristili sve mogućnosti i osigurali godine bezbrižnog rada, u potpunosti pročitajte ovaj priručnik s uputama. – 57 –...
  • Page 310 PRIPREMA PRIJE RADA ■ Instaliranje baterija 1. Klizno povucite poklopac da biste ga skinuli. 2. Umetnite dvije suhe baterije AAA.LR03 (alkalne). Smjer baterija treba odgovarati oznakama u kućištu. 3. Vratite poklopac u izvorni položaj. ■ Pričvršćivanje nosača daljinskog upravljača na zid 1.
  • Page 311 PRIPREMA PRIJE RADA ■ Postavljanje kalendara i sata 1. Pritisnite gumb (PONIŠTI) u slučaju prvog postavljanja. Trepće „Godina“. 2. Pritisnite gumb (VRIJEME) da biste postavili trenutačnu godinu. 3. Pritisnite gumb (SAT). Trepću „Dan“ i „Mjesec“. 4. Pritisnite gumb (VRIJEME) da biste postavili trenutačni dan i mjesec.
  • Page 312 NAZIVI I FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA DALJINSKI UPRAVLJAČ Omogućuje upravljanje unutarnjom jedinicom. Domet upravljača iznosi oko 7 metara. Ako se unutarnjim osvjetljenjem ● upravlja elektronički, domet upravljača možda će biti kraći. Jedinica se može postaviti na zid pomoću priloženih vijaka. Prije postavljanja morate provjeriti je li moguće daljinskim upravljačem upravljati unutarnjom jedinicom.
  • Page 313 NAZIVI I FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA Gumb za odabir NAČINA RADA Gumb SNAŽNO Pomoću tog gumba odaberite način Pomoću tog gumba postavite rada. Pri svakom pritisku gumba, način rada SNAŽNO. ( s. 67) način rada mijenja se ciklički iz (AUTOMATSKI) ➞ načina (GRIJANJE) ➞...
  • Page 314 RAZNE FUNKCIJE ■ Komanda automatskog ponovnog pokretanja ● U slučaju nestanka električne struje rad će se nakon uključivanja električne struje automatski ponovno pokrenuti u prethodnom načinu rada i smjeru protoka zraka. (Budući da rad nije zaustavljen daljinskim upravljačem.) ● Ako ne želite da se rad uređaja nastavi nakon uključivanja električne struje, isključite napajanje. Kada uključite sklopku, rad će se automatski ponovno pokrenuti u prethodnom načinu rada i smjeru protoka zraka.
  • Page 315 GRIJANJE ● Koristite uređaj za grijanje ako je vanjska temperatura niža od 21 °C. Ako je pretoplo (više od 21 °C), funkcija grijanja ne može raditi kako bi se zaštitio uređaj. ● Kako bi se očuvala pouzdanost uređaja, koristite ovaj uređaj kada je vanjska temperatura iznad –15 °C. Pritisnite gumb za odabir NAČINA RADA kako bi zaslon pokazivao (GRIJANJE).
  • Page 316 ODVLAŽIVANJE Koristite uređaj za odvlaživanje ako je temperatura prostorije viša 16 °C. Ako je temperatura niža od 15 °C, funkcija odvlaživanja neće raditi. Pritisnite gumb za odabir NAČINA RADA kako bi zaslon pokazivao (ODVLAŽIVANJE). Brzina ventilatora postavljena je na SPORO. Pritisnite gumb (BRZINA VENTILATORA) da biste odabrali TIHU ili SPORU brzinu ventilatora.
  • Page 317 HLAĐENJE Koristite uređaj za hlađenje ako je vanjska temperatura -10 – 43 °C. Ako je unutarnja vlažnost jako visoka (80 %), moguće je stvaranje rose na rešetki za izlaz zraka unutarnje jedinice. Pritisnite gumb za odabir NAČINA RADA kako bi zaslon pokazivao (HLAĐENJE).
  • Page 318 VENTILACIJA Korisnik uređaj može koristiti samo za cirkulaciju zraka. Pritisnite gumb za odabir NAČINA RADA kako bi zaslon pokazivao (VENTILACIJA). Postavite željenu BRZINU VENTILATORA pomoću gumba (BRZINA VENTILATORA) (zaslon pokazuje postavku). (BRZO) (SREDNJE) (SPORO) (TIHO) START Pritisnite gumb (START/STOP). Ventilator se pokreće uz kratki zvučni signal.
  • Page 319 SNAŽNI RAD ● Ako pritisnete gumb (SNAŽNO) tijekom AUTOMATSKOG RADA, GRIJANJA, ODVLAŽIVANJA, HLAĐENJA ILI VENTILACIJE, klima-uređaj radi maksimalnom snagom. ● Tijekom SNAŽNOG rada, hladniji ili topliji zrak ispuhivat će se iz unutarnje jedinice za HLAĐENJE, odnosno GRIJANJE. ■ Pokretanje SNAŽNOG rada ●...
  • Page 320 TIHI RAD ● Ako pritisnete gumb (TIHO) tijekom AUTOMATSKOG RADA, GRIJANJA, ODVLAŽIVANJA, HLAĐENJA ili VENTILACIJE, brzina ventilatora promijeniti će se u ultrasporo. ■ Pokretanje TIHOG rada ● Pritisnite gumb (TIHO) tijekom rada. „ “ je prikazano na LCD-u. Brzina ventilatora bit će ultraspora. ■...
  • Page 321 EKO RAD Moguća su dva načina EKO RADA, sa senzorom ili bez njega, ovisno o modelima. Pogledajte [Nazive i funkcije pojedinog dijela] u priručniku s uputama za jedinicu kako biste provjerili je li vaša jedinica opremljena senzorom i pročitajte sljedeće upute o EKO radu. ■...
  • Page 322 EKO RAD ■ EKO NAČIN RADA sa senzorom Senzor otkriva prisutnost ljudi u prostoriji. Ako nitko nije otkriven, jedinica automatski pokreće štednju energije promjenom postavljene temperature u dva koraka. Ako pritisnete gumb (EKO) tijekom AUTOMATSKOG RADA, ● GRIJANJA, ODVLAŽIVANJA ili HLAĐENJA, klima-uređaj radi u ...
  • Page 323 NAČIN RADA IZLAZAK IZ DOMA (ENGL. LEAVE HOME, LH) Sprečava prevelik pad temperature ako nikog nema u domu. Početna postavljena temperatura je 10 °C, a temperaturni raspon može se postaviti između 10 °C i 16 °C. Taj način rada može raditi „Kontinuiranim načinom rada“ ili u „Načinu rada dnevnog timera“. Koristite „Način rada dnevnog timera“ za postavljanje broja dana do 99 dana.
  • Page 324 ČIŠĆENJE (ČIŠĆENJE JEDNIM DODIROM) Sušenje unutarnjeg izmjenjivača topline nakon hlađenja kako bi se spriječilo stvaranje plijesni. ■ Pokretanje ČIŠĆENJA ● Pritisnite gumb (ČIŠĆENJE) dok je jedinica isključena. Ukupno vrijeme potrebno za postupak čišćenja jednim dodirom iznosi 60 minuta. Tijekom tog načina rada radit će GRIJANJE ili VENTILACIJA.
  • Page 325 RAD JEDNOKRATNOG TIMERA (TIMER UKLJUČIVANJA/ISKLJUČIVANJA) TIMER ISKLJUČIVANJA Uređaj se može isključiti u unaprijed postavljeno vrijeme. 1. Pritisnite gumb (TIMER ISKLJUČIVANJA). Trepću na zaslonu. 2. Postavite „vrijeme isključivanja“ pomoću gumba (VRIJEME). 3. Nakon postavljanja usmjerite daljinski upravljač prema unutarnjoj jedinici i pritisnite gumb (ŠALJI).
  • Page 326 TIMER ZA EKORAD TIJEKOM SPAVANJA Timer se može postaviti na trajanje od 7 sati. Ako pritisnete gumb (SPAVANJE) tijekom AUTOMATSKOG RADA, GRIJANJA, ODVLAŽIVANJA, HLAĐENJA ILI VENTILACIJE, jedinica se prebacuje na sobnu temperaturu i smanjuje brzinu ventilacije. Time se štedi energija. Postavite trenutačno vrijeme prije upravljanja TIMEROM ZA EKORAD TIJEKOM SPAVANJA.
  • Page 327 TIMER ZA EKORAD TIJEKOM SPAVANJA ■ Za postavljanje TIMERA ZA EKORAD TIJEKOM SPAVANJA i TIMERA UKLJUČIVANJA Klima-uređaj isključit će se TIMEROM ZA EKORAD TIJEKOM SPAVANJA i uključiti TIMEROM UKLJUČIVANJA. 1. Postavite TIMER UKLJUČIVANJA. 2. Pritisnite gumb (SPAVANJE) i postavite TIMER ZA EKORAD TIJEKOM SPAVANJA. Primjer: U ovom slučaju, klima-uređaj će se isključiti za 2 sata (u 1:38), a uključit će se u 6:00 sljedećeg jutra.
  • Page 328 RAD TJEDNOG TIMERA Moguće je odabrati način rada A ili B. Za pojedini način rada po danu je moguće postaviti do 6 programa. Ukupno ● je tjedno moguće postaviti maksimalno 42 programa za pojedini način rada. Ako kalendar i sat nisu namješteni, ne može se postaviti TJEDNI TIMER. ●...
  • Page 329 RAD TJEDNOG TIMERA 5. Pritisnite gumb (TIMER UKLJUČIVANJA/ISKLJUČIVANJA) da biste odabrali rezervaciju TIMER UKLJUČIVANJA ili TIMER ISKLJUČIVANJA. 6. Pritisnite gumb (VRIJEME) za postavljanje rezervacije vremena. 7. Pritisnite gumb (TEMP ) za postavljanje rezervacije temperature. 8. Pritisnite gumb (U redu). Rezervacije su postavljene. Zasvijetlit će dan, broj programa, rezervacija UKLJUČIVANJA, temperatura postavke.
  • Page 330 RAD TJEDNOG TIMERA 2. korak: Odaberite Način rada A ili B i aktivirajte ili deaktivirajte TJEDNI TIMER. ■ Odabir načina rada A ili B za postavku TJEDNOG TIMERA. 1. Ponovno pritisnite gumb (TJEDNO). Na zaslonu trepću (Uobičajeno će prvo treptati Način rada A). 2.
  • Page 331 RAD TJEDNOG TIMERA 3. korak: Kopirajte i otkažite raspored rezervacije. ■ Kopiranje i lijepljenje. Uređivanje rasporeda rezervacije jednostavno je ako se koristi kopiranje podataka iz jednog dana u drugi. 1. Pritisnite gumb (TJEDNO) da biste odabrali Način rada A ili B. 2.
  • Page 332 RAD TJEDNOG TIMERA 3. korak: Kopirajte i otkažite raspored rezervacije. ■ Brisanje podataka TJEDNOG TIMERA. [Izbrišite rezervaciju za jedan broj programa] 1. Pritisnite gumb (TJEDNO) da biste odabrali Način rada A ili B. 2. Pritisnite gumb (TJEDNO) na 3 sekunde za početak uređivanja raspore- da rezervacije.
  • Page 333 RAD TJEDNOG TIMERA 3. korak: Kopirajte i otkažite raspored rezervacije. [Izbrišite rezervaciju jednog dana] 1. Pritisnite gumb (TJEDNO) da biste odabrali Način rada A ili B. 2. Pritisnite gumb (TJEDNO) na 3 sekunde za početak uređivanja rasporeda rezervacije. 3. Pritisnite gumb (DAN) da biste odabrali dan u tjednu za uređivanje.
  • Page 334 FUNKCIJA INFORMACIJA ● Ako se pritisne gumb (INFO), na daljinskom upravljaču prikazat će se temperatura oko daljinskog upravljača i mjesečna potrošnja električne energije. ● Nakon zamjene baterija, usmjerite daljinski upravljač prema unutarnjoj jedinici i pritisnite gumb (INFO). Trenutačni kalendar i sat prenijet će se u unutarnju jedinicu. ●...
  • Page 335 ZAKLJUČAVANJE NAČINA RADA Daljinski upravljač može se postaviti tako da se zaključa GRIJANJE (uključujući VENTILACIJU), HLAĐENJE (uključujući VENTILACIJU) i ODVLAŽIVANJE (uključujući VENTILACIJU). ■ Metoda za zaključavanje GRIJANJA (uključujući VENTILACIJU). Istovremeno pritisnite gumb (EKO) i (SNAŽNO) oko 5 sekundi dok je daljinski upravljač...
  • Page 336 – 84 –...
  • Page 337 Manual pentru telecomandă MODEL RAR-6N1 Manual pentru telecomandă Pagina 85~112 Pentru a obţine performanţe optime şi ani de utilizare fără probleme, citiţi în întregime acest manual de instrucţiuni. – 85 –...
  • Page 338 PREGĂTIRE ÎNAINTEA UTILIZĂRII ■ Instalarea bateriilor 1. Glisaţi capacul pentru a-l extrage. 2. Instalaţi două baterii de tip AAA – LR03 (alcaline). Direcţia bateriilor trebuie să corespundă marcajelor dinăuntrul carcasei. 3. Puneţi capacul în poziţia iniţială. ■ Fixarea suportului de telecomandă pe perete 1.
  • Page 339 PREGĂTIRE ÎNAINTEA UTILIZĂRII ■ Setarea calendarului şi ceasului 1. Când efectuaţi pentru prima oară setarea, apăsaţi butonul (Resetare). Este afi şat intermitent „Year” (Anul). 2. Apăsaţi butonul (Timp) pentru a seta anul curent. 3. Apăsaţi butonul (Ceas). Sunt afi şate intermitent „Day”...
  • Page 340 DENUMIRI ŞI FUNCŢII ALE TELECOMENZII TELECOMANDĂ ● Telecomanda controlează funcţionarea unităţii de interior. Raza de control este de circa 7 metri. Dacă iluminatul de interior este controlat, raza de funcţionare poate fi mai scăzută. Această unitate poate fi fi xată pe un perete folosind dispozitivul de montare inclus. Înainte de montare, asiguraţi-vă că...
  • Page 341 DENUMIRI ŞI FUNCŢII ALE TELECOMENZII Buton de selectare MOD Buton POWERFUL (Puternic) Utilizaţi acest buton pentru a selecta Utilizaţi acest buton pentru a seta modul de funcţionare. De fi ecare modul POWERFUL. ( pagina 95) dată când apăsaţi acest buton, modul se schimbă...
  • Page 342 DIVERSE FUNCŢII ■ Controlul repornirii automate ● Dacă alimentarea cu energie electrică se întrerupe, funcţionarea reporneşte automat la reluarea alimentării cu modul de funcţionare anterior şi conform direcţiei anterioare a fl uxului de aer. (Dacă funcţionarea nu este oprită prin intermediul telecomenzii.) ●...
  • Page 343 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL ÎNCĂLZIRE ● Utilizaţi dispozitivul pentru încălzire atunci când temperatura exterioară este sub 21 °C. Când este prea cald (peste 21 °C), este posibil ca funcţia de încălzire să nu funcţioneze, pentru a proteja dispozitivul. ● Pentru a menţine fi abilitatea dispozitivului, utilizaţi-l atunci când temperatura exterioară depăşeşte -15 °C. Apăsaţi butonul MODE (Mod de funcţionare) astfel încât ecranul să...
  • Page 344 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL DEZUMIDIFICARE Utilizaţi dispozitivul pentru dezumidifi care atunci când temperatura camerei este mai mare de 16 °C. Când temperatura este sub 15 °C, funcţia de dezumidifi care nu funcţionează. Apăsaţi butonul MODE (Mod de funcţionare) astfel încât ecranul să indice (Dezumidifi care).
  • Page 345 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL RĂCIRE Utilizaţi dispozitivul pentru răcire atunci când temperatura exterioară este între -10 şi 43 °C. Dacă umiditatea în interior este foarte ridicată (80%), este posibil să apară roua pe grila orifi ciului de aerare al unităţii de interior. Apăsaţi butonul MODE (Mod de funcţionare) astfel încât ecranul să...
  • Page 346 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL VENTILATOR Utilizatorul poate folosi dispozitivul ca pe un simplu circulator de aer. Apăsaţi butonul MODE (Mod de funcţionare) astfel încât ecranul să indice (Ventilator). Setaţi viteza dorită a ventilatorului cu ajutorul butonului (Viteză ventilator) (afi şajul indică respectiva setare). (ÎNALTĂ) (MEDIE) (JOASĂ)
  • Page 347 FUNCŢIONAREA ÎN REGIM DE FORŢĂ ● Prin apăsarea butonului (Puternic) în timpul modurilor AUTOMAT, ÎNCĂLZIRE, DEZUMIDIFICARE, RĂCIRE sau VENTILATOR, sistemul de aer condiţionat funcţionează la capacitate maximă. ● Pe durata funcţionării POWERFUL (Puternic), unitatea de interior va genera aer mai rece pentru Răcire şi aer mai cald pentru Încălzire.
  • Page 348 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL SILENŢIOS ● Prin apăsarea butonului (Silenţios) în timpul modurilor AUTOMAT, ÎNCĂLZIRE, DEZUMIDIFICARE, RĂCIRE sau VENTILATOR, viteza ventilatorului va deveni ultralentă. ■ Pentru a iniţia funcţionarea în modul SILENŢIOS ● Apăsaţi butonul (Silenţios) în timpul funcţionării. „ ” este afi şat pe ecranul LCD. Viteza ventilatorului va deveni ultralentă.
  • Page 349 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL ECONOMIC Există două tipuri de funcţionare ECO, cu senzor sau fără senzor, în funcţie de modele. Consultaţi [Denumiri şi funcţii ale fi ecărei componente] din manualul de instrucţiuni al unităţii, pentru a verifi ca dacă unitatea dvs. este echipată cu senzor şi citiţi instrucţiunile referitoare la funcţionarea în modul ECO.
  • Page 350 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL ECONOMIC ■ FUNCŢIONAREA ÎN MODUL ECONOMIC cu senzor Senzorul detectează prezenţa persoanelor din cameră. Când nu este detectată nicio persoană, unitatea iniţiază automat funcţionarea economică energetic prin schimbarea temperaturii setate în două etape. Prin apăsarea butonului (Economic) în timpul modurilor ●...
  • Page 351 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL LH (PĂRĂSIRE DOMICILIU) Împiedicaţi scăderea prea accentuată a temperaturii camerei atunci când nu este nimeni la domiciliu. Temperatura setată iniţial este de 10 °C, iar intervalul de temperaturi poate fi setat între 10 °C şi 16 °C. Această...
  • Page 352 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CURĂŢARE (CURĂŢARE DINTR-O SINGURĂ ATINGERE) Constă în uscarea schimbătorului de căldură aferent unităţii de interior după funcţionarea în modul Răcire, pentru a preveni apariţia mucegaiului. ■ Pentru a iniţia funcţionarea în modul CURĂŢARE ● Apăsaţi butonul (Curăţare) atunci când unitatea este oprită. Timpul total aferent operaţiunii One Touch Clean (Curăţare dintr-o singură...
  • Page 353 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP UNIC (CONTOR DE TIMP PENTRU PORNIRE/OPRIRE) CONTOR DE TIMP PENTRU OPRIRE Dispozitivul poate fi setat pentru a se opri la o oră prestabilită. 1. Apăsaţi butonul (Contor de timp pentru oprire). Pe ecran sunt afi şate intermitent şi 2.
  • Page 354 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP REPAUS ECONOMIC Contorul de timp poate fi setat pe o durată de până la 7 ore. Prin apăsarea butonului (Repaus) în timpul modurilor AUTOMAT, ÎNCĂLZIRE, DEZUMIDIFICARE, RĂCIRE sau VENTILATOR, unitatea modifi că temperatura camerei şi reduce viteza ventilatorului. Aceasta are drept rezultat economia de energie. Înainte de a utiliza funcţia ECO SLEEP TIMER (Contor de timp repaus economic), setaţi ora curentă.
  • Page 355 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP REPAUS ECONOMIC ■ Pentru a seta ECO SLEEP TIMER (Contorul de timp repaus economic) şi ON TIMER (Contorul de timp pentru pornire) Sistemul de aer condiţionat va fi oprit prin intermediul ECO SLEEP TIMER (Contorului de timp repaus economic) şi va fi pornit prin intermediul ON TIMER (Contorului de timp pentru pornire).
  • Page 356 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP SĂPTĂMÂNAL Este posibilă selectarea Modului A sau a Modului B. Pentru fi ecare mod pot fi setate până la 6 programe pe zi. În total ● pot fi setate maximum 42 de programe pe săptămână pentru fi ecare mod. Dacă...
  • Page 357 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP SĂPTĂMÂNAL 5. Apăsaţi butonul (Contor de timp pentru pornire/oprire) pentru a selecta rezervarea ON TIMER (Contor de timp pentru pornire) sau OFF TIMER (Contor de timp pentru oprire). 6. Apăsaţi butonul (Timp) pentru a seta rezervarea orei. 7.
  • Page 358 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP SĂPTĂMÂNAL Pasul 2: Selectaţi Modul A sau Modul B şi activaţi ori dezactivaţi WEEKLY TIMER (Contorul de timp săptămânal). ■ Cum se selectează Modul A sau Modul B al setării WEEKLY TIMER (Contor de timp săptămânal).
  • Page 359 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP SĂPTĂMÂNAL Pasul 3: Copiaţi şi revocaţi programul de rezervare. ■ Cum se copiază şi se lipeşte. Editarea programului de rezervare se face cu uşurinţă prin copierea datelor de la o zi la alta. 1. Apăsaţi butonul (Săptămânal) pentru a selecta Modul A sau Modul B.
  • Page 360 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP SĂPTĂMÂNAL Pasul 3: Copiaţi şi revocaţi programul de rezervare. ■ Cum se şterg datele aferente unui WEEKLY TIMER (Contor de timp săptămânal). Cum se şterge rezervarea unui număr de program 1. Apăsaţi butonul (Săptămânal) pentru a selecta Modul A sau Modul B. 2.
  • Page 361 FUNCŢIONAREA ÎN MODUL CONTOR DE TIMP SĂPTĂMÂNAL Pasul 3: Copiaţi şi revocaţi programul de rezervare. Cum se şterge rezervarea unei zile 1. Apăsaţi butonul (Săptămânal) pentru a selecta Modul A sau Modul B. 2. Apăsaţi butonul (Săptămânal) timp de 3 secunde pentru a iniţia editarea programului de rezervare.
  • Page 362 FUNCŢIA INFORMAŢII ● Prin apăsarea butonului (Informaţii), pe telecomandă vor fi afi şate temperatura din jurul telecomenzii şi consumul electric lunar. ● După schimbarea bateriilor, direcţionaţi telecomanda către unitatea de interior şi apăsaţi butonul (Informaţii). Vor fi transmise calendarul şi ceasul curente de la unitatea de interior. ●...
  • Page 363 BLOCAREA MODULUI DE FUNCŢIONARE Telecomanda poate fi blocată în modurile de funcţionare ÎNCĂLZIRE (inclusiv VENTILATOR), RĂCIRE (inclusiv VENTILATOR) şi DEZUMIDIFICARE (inclusiv VENTILATOR). ■ Metodă de blocare în modul de funcţionare ÎNCĂLZIRE (inclusiv VENTILATOR). Apăsaţi simultan butoanele (Economic) şi (Puternic) timp de circa 5 secunde atunci când telecomanda este oprită.
  • Page 364 – 112 –...
  • Page 365 Navodila za uporabo daljinskega upravljalnika MODEL RAR-6N1 Navodila za uporabo daljinskega upravljalnika Stran 113/140 Priročnik z navodili za uporabo preberite v celoti, saj si boste tako zagotovili najboljše rezultate in večletno brezhibno delovanje naprave. – 113 –...
  • Page 366 PRIPRAVE PRED UPORABO ■ Vstavitev baterij 1. Pokrovček podrsajte in odstranite. 2. Vstavite dve suhi alkalni bateriji AAA (LR03). Bateriji obrnite tako, da se bodo njune oznake ujemale z oznakami v predalčku. 3. Pokrovček namestite nazaj na njegovo mesto. ■ Namestitev držala daljinskega upravljalnika na steno 1.
  • Page 367 PRIPRAVE PRED UPORABO ■ Nastavitev datuma in ure 1. Za prvo nastavitev ure pritisnite gumb (PONASTAVI). Na zaslonu začne utripati vrednost »Year« (Leto). 2. Z gumbom (ČAS) nastavite letnico. 3. Pritisnite gumb (URA). Na zaslonu začneta utripati vrednosti »Day« (Dan) in »Month« (Mesec). 4.
  • Page 368 IMENA IN FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA DALJINSKI UPRAVLJALNIK Uporablja se za daljinsko upravljanje notranje enote. Njegov domet je približno 7 metrov. Če je v prostoru nameščena ● elektronsko vodena razsvetljava, je domet lahko tudi krajši. Daljinski upravljalnik lahko namestite v stensko držalo. Pred namestitvijo držala na steno preverite, ali signal daljinskega upravljalnika doseže notranjo enoto z mesta namestitve.
  • Page 369 IMENA IN FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Izbirni gumb MODE Gumb POWERFUL S tem gumbom izberete način S tem gumbom izberete delovanja. S pritiskom gumba INTENZIVNI način delovanja. krožite po razpoložljivih načinih ( str. 123) delovanja: (SAMODEJNO) ➞ (OGREVANJE) ➞ Gumb INFORMACIJE (RAZVLAŽEVANJE) ➞...
  • Page 370 RAZLIČNE FUNKCIJE ■ Funkcija samodejnega vnovičnega zagona ● Ob vnovični vzpostavitvi električnega omrežja po izpadu se naprava samodejno znova zažene v nazadnje izbranem načinu delovanja in z nazadnje izbrano smerjo toka zraka. (Ker naprave niste zaustavili z daljinskim upravljalnikom.) ● Če ne želite, da bi se naprava samodejno znova zagnala ob vnovični vzpostavitvi električnega omrežja, izklopite glavno stikalo.
  • Page 371 OGREVANJE ● Klimatsko napravo uporabite za ogrevanje, kadar je zunanja temperatura pod 21  °C. Pri previsokih temperaturah (nad 21  °C) ogrevanje morda ne bo delovalo zaradi vgrajene zaščite naprave. ● Za ohranitev zanesljivosti delovanja klimatsko napravo uporabljajte le pri zunanjih temperaturah nad –15  °C. Pritiskajte izbirni gumb MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže (OGREVANJE).
  • Page 372 RAZVLAŽEVANJE Klimatsko napravo uporabite za razvlaževanje, kadar je sobna temperatura nad 16 °C. Razvlaževanje ne deluje pri sobnih temperaturah pod 15 °C. Pritiskajte izbirni gumb MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže (RAZVLAŽEVANJE). Hitrost ventilatorja je nastavljena na NIZKO. Z gumbom (HITROST VENTILATORJA) izberite TIHO delovanje ali NIZKO hitrost ventilatorja.
  • Page 373 HLAJENJE Klimatsko napravo uporabite za hlajenje, kadar je zunanja temperatura med –10 °C in 43 °C. Če je v prostoru visoka vlažnost (80 %), se na rešetki izhodne zračne odprtine na notranji enoti lahko pojavi rosa. Pritiskajte izbirni gumb MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže (HLAJENJE).
  • Page 374 VENTILATOR Napravo je mogoče uporabljati tudi samo za kroženje zraka oziroma prezračevanje. Pritiskajte izbirni gumb MODE, dokler se na zaslonu ne prikaže ( VENTILATOR). Nastavite želeno HITROST VENTILATORJA z gumbom (HITROST VENTILATORJA) (nastavitev je prikazana na zaslonu). (VIS.) (SRED.) (NIZ.) (TIHO) ZAGON Pritisnite gumb...
  • Page 375 INTENZIVNO DELOVANJE ● Če gumb (POWERFUL) pritisnete med delovanjem v načinih SAMODEJNO, OGREVANJE, RAZVLAŽEVANJE, HLAJENJE ali VENTILATOR, bo klimatska naprava delovala pri najvišji zmogljivosti. ● Med INTENZIVNIM delovanjem iz notranje enote piha hladnejši ali toplejši zrak, odvisno od aktualnega načina delovanja (HLAJENJE ali OGREVANJE).
  • Page 376 TIHO DELOVANJE ● Če pritisnete gumb (SILENT) med delovanjem naprave v načinu SAMODEJNO, OGREVANJE, RAZVLAŽEVANJE, HLAJENJE ali VENTILATOR, se bo ventilator vrtel zelo počasi. ■ Zagon TIHEGA delovanja ● Med delovanjem naprave pritisnite gumb (SILENT). Na zaslonu se prikaže » «.
  • Page 377 VARČNO DELOVANJE Obstajata dva načina VARČNEGA DELOVANJA, s tipalom in brez tipala, odvisno od modela. V poglavju [Imena in funkcije posameznih delov] v priročniku z navodili za uporabo preverite, ali je vaša naprava opremljena s tipalom, nato v nadaljevanju preberite ustrezna navodila za uporabo varčnega delovanja. ■...
  • Page 378 VARČNO DELOVANJE ■ VARČNO DELOVANJE s tipalom Tipalo zaznava prisotnost ljudi v prostoru. Če v prostoru ni nikogar, klimatska naprava začne samodejno delovati v varčnem načinu tako, da nastavljeno temperaturo prilagodi v dveh korakih. Če gumb (ECO) pritisnete med delovanjem v načinu ●...
  • Page 379 DELOVANJE OB ODSOTNOSTI (LH) Ta način delovanja je namenjen vzdrževanju sobne temperature, kadar ni nikogar doma. Začetna nastavljena temperatura je 10 °C, razpoložljivo temperaturno območje pa znaša 10–16 °C. Ta način delovanja je mogoče uporabljati kot »Neprekinjeno delovanje« ali »Dnevni program«. Uporabite možnost »Dnevni program« za nastavitev števila dni –...
  • Page 380 ČIŠČENJE (HITRO ČIŠČENJE) Ta način delovanja je namenjen sušenju notranjega toplotnega izmenjevalnika po hlajenju in preprečevanju nastanka plesni. ■ Zagon ČIŠČENJA ● Gumb (ČIŠČENJE) pritisnite pri izklopljeni napravi. Hitro čiščenje traja 60 minut. Med čiščenjem deluje klimatska naprava v načinu OGREVANJE ali VENTILATOR. Vklopna signalna lučka med čiščenjem utripa.
  • Page 381 ENKRATNI PROGRAM (SAMODEJNI VKLOP/IZKLOP) SAMODEJNI IZKLOP Napravo je mogoče programirati za samodejni izklop ob nastavljenem času. 1. Pritisnite gumb (SAMODEJNI IZKLOP). Na zaslonu utripata 2. Izklopni čas nastavite z gumbom (ČAS). 3. Ko končate z nastavljanjem, daljinski upravljalnik usmerite proti notranji enoti in pritisnite gumb (POŠLJI).
  • Page 382 VARČNO SAMODEJNO SPANJE Časovno stikalo je mogoče programirati za največ 7 ur. Če gumb (SPANJE) pritisnete med delovanjem v načinih SAMODEJNO, OGREVANJE, RAZVLAŽEVANJE, HLAJENJE ali VENTILATOR, naprava prilagodi nastavljeno sobno temperaturo in zmanjša hitrost ventilatorja. S tem se zmanjša poraba energije. Pred uporabo VARČNEGA SAMODEJNEGA SPANJA obvezno nastavite točno uro.
  • Page 383 VARČNO SAMODEJNO SPANJE ■ Nastavitev VARČNEGA SAMODEJNEGA SPANJA in SAMODEJNEGA VKLOPA Funkcija VARČNO SAMODEJNO SPANJE bo klimatsko napravo izklopila, funkcija SAMODEJNI VKLOP pa znova vklopila. 1. Nastavite SAMODEJNI VKLOP. 2. Pritisnite gumb (SPANJE) in nastavite VARČNO SAMODEJNO SPANJE. Primer: V prikazanem primeru se bo klimatska naprava izklopila čez dve uri (ob 1:38) in znova vklopila naslednje jutro ob 6:00.
  • Page 384 TEDENSKI PROGRAM Izbirate lahko med sklopom A in sklopom B. V vsakem od sklopov lahko nastavite največ 6 programov za posamezen ● dan v tednu. V vsakem od sklopov lahko torej nastavite skupno največ 42 programov za en teden. Če datum in ura nista nastavljena, rezervacije za TEDENSKI PROGRAM ni mogoče nastaviti. ●...
  • Page 385 TEDENSKI PROGRAM 5. Z gumbom (SAMODEJNI VKLOP/IZKLOP) izberite rezervacijo za SAMODEJNI VKLOP ali SAMODEJNI IZKLOP. 6. Z gumbom (ČAS) nastavite rezervacijo ure. 7. Z gumboma TEMP nastavite rezervacijo temperature. 8. Pritisnite gumb (POTRDI). Rezervacije so nastavljene. Na zaslonu zasvetijo dan v tednu, številka programa, rezervacija vklopa, nastavljena temperatura.
  • Page 386 TEDENSKI PROGRAM 2. korak: Izberite sklop A ali sklop B in vklopite ali izklopite TEDENSKI PROGRAM. ■ Navodila za izbiranje sklopa A ali B pri izdelavi TEDENSKEGA PROGRAMA. 1. Pritisnite gumb (TEDENSKO). Na zaslonu utripata . (Običajno najprej utripa sklop A.) 2.
  • Page 387 TEDENSKI PROGRAM 3. korak: Kopirajte in prekličite urnik rezervacij. ■ Navodila za kopiranje in lepljenje. Urnik rezervacij preprosto urejate s kopiranjem podatkov z enega dne na drugega. 1. Z gumbom (TEDENSKO) izberite sklop A ali sklop B. 2. Pritisnite in približno 3 sekunde pridržite gumb (TEDENSKO), nato lahko začnete urejati urnik rezervacij.
  • Page 388 TEDENSKI PROGRAM 3. korak: Kopirajte in prekličite urnik rezervacij. ■ Navodila za brisanje podatkov TEDENSKEGA PROGRAMA. [Brisanje rezervacije pod eno številko programa] 1. Z gumbom (TEDENSKO) izberite sklop A ali sklop B. 2. Pritisnite in 3 sekunde pridržite gumb (TEDENSKO), nato lahko začnete urejati urnik rezervacij.
  • Page 389 TEDENSKI PROGRAM 3. korak: Kopirajte in prekličite urnik rezervacij. [Brisanje rezervacije enega dneva] 1. Z gumbom (TEDENSKO) izberite sklop A ali sklop B. 2. Pritisnite in 3 sekunde pridržite gumb (TEDENSKO), nato lahko začnete urejati urnik rezervacij. 3. Z gumbom (DAN) izberite dan v tednu, ki ga želite urejati.
  • Page 390 PRIKAZ INFORMACIJ ● Ob pritisku gumba (INFORMACIJE) se na zaslonu daljinskega upravljalnika prikažeta bližnja temperatura in mesečna poraba električne energije. ● Po menjavi baterij daljinski upravljalnik usmerite proti notranji enoti in pritisnite gumb (INFORMACIJE). S tem prevzamete točni datum in točno uro iz notranje enote. ●...
  • Page 391 ZAKLEPANJE NAČINA DELOVANJA Daljinski upravljalnik je mogoče zakleniti na enega od načinov delovanja: OGREVANJE (vklj. z VENTILATORJEM), HLAJENJE (vklj. z VENTILATORJEM) in RAZVLAŽEVANJE (vklj. z VENTILATORJEM). ■ Postopek za zaklenitev OGREVANJA (vklj. z VENTILATORJEM). Ko je daljinski upravljalnik izklopljen, hkrati pritisnite in približno 5 sekund pridržite gumba (ECO) in (POWERFUL).