incubato IN-7DDI Manuel D'utilisation page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour IN-7DDI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
32
L'allarme emette un segnale acustico. L'allarme si
spegne premendo uno dei pulsanti del pannello di
controllo.
11.
Attendere finché l'unità non si è riscaldata (circa 10 –
20 minuti).
12.
Porre con cautela le uova sul vassoio.
13.
Controllare
regolarmente
il
livello
dell'acqua
nell'incubatrice.
Modello IN-56DDI
1.
Rimuovere il coperchio e sollevare il vassoio per le
uova. Versare con cautela l'acqua nella depressione.
Chiudere il coperchio.
2.
Collegare il dispositivo alla corrente elettrica.
3.
Accendere il dispositivo con il pulsante On/Off (4).
4.
Il dispositivo emette un segnale acustico che deve
essere fermato premendo uno dei tasti sul pannello
di controllo.
5.
Regolazione della temperatura:
L'incubatrice è pre-impostata su una temperatura di
38°C.
Premere il tasto „Set" (2).
Impostare la temperatura di riscaldamento con i tasti
„+" (3) e „-" (5).
Confermare le impostazioni premendo il tasto „Set"
(2).
6.
Impostare i valori di allarme e la calibrazione
– osservare il punto 10 per i modelli di manutenzione
IN-48DDI, IN-96DDI.
7.
Premendo e tenere il tasto „Reset" (8) il contatore
per il movimento delle uova viene reimpostato (ad
un valore di 1:59).
8.
Per
reimpostare
il
contatore
dei
giorni
incubazione delle uova, bisogna staccare la corrente
all'incubatore. Quando si riaccende il dispositivo,
tenere premuto il tasto reset (8). Le impostazioni di
fabbrica vengono reimpostate.
9.
Attendere finché l'unità non si è riscaldata (circa 10
– 20 minuti).
10.
Porre con cautela le uova sul vassoio.
11.
Controllare
regolarmente
il
livello
dell'acqua
nell'incubatrice.
12.
Il pulsante (6) attiva la luce della lampada, che
permette di controllare lo stato di sviluppo
dell'embrione nell'uovo.
Modello IN-88DDI
1.
Rimuovere
il
coperchio
(2).
Versare
l'acqua
e richiudere il coperchio.
2.
Collegare il dispositivo alla corrente elettrica.
3.
Accendere il dispositivo con il pulsante On/Off (7).
4.
Impostare la temperatura desiderata: premere
il tasto „SET" (6). Il LED „Set" (3) si accende per
indicare che lo strumento si trova nella modalità di
impostazione. Impostare il valore di temperatura con
i tasti „+" (5) e „-" (4). Confermare con il tasto „SET"
(6). Il LED „Work" (2) si accende.
5.
Attendere finché l'unità non si è riscaldata (circa 10 –
20 minuti).
6.
Porre con cautela le uova sul vassoio.
7.
Controllare
regolarmente
il
livello
dell'acqua
nell'incubatrice.
IT
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto evitare di esporre il dispositivo
a scossoni o movimenti bruschi, nonché far sì che il pacco
non venga posizionato sottosopra. Conservare in luogo
ben ventilato con aria secca senza gas corrosivi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla corrente prima di effettuare
la pulizia e dopo ogni uso e far raffreddare
completamente l'apparecchio.
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
Disinfettare l'unità dopo ogni utilizzo.
Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio,
asciugare tutte le parti.
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
CONTROLLI REGOLARI DELLA MACCHINA
Verificare regolarmente che gli elementi dell'apparecchio
non presentino danni. Nel caso in cui si riscontrassero
danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del
dispositivo. Si prega di contattare il venditore di riferimento
affinché vengano effettuate le modifiche necessarie.
Cosa fare in caso di problemi?
Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali
l'ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo).
Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso
Provvedere a descrivere il problema che avete
riscontrato nel modo più preciso possibile in modo
che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere
di
il problema e di risolverlo. Più dettagliate sono
le informazioni fornite, maggiore è l'aiuto che
possiamo fornire!
ATTENZIONE: Non aprire mai o smontare l'apparecchio
senza l'autorizzazione del servizio clienti. Tale operazione
senza esplicita autorizzazione fa decadere la garanzia
a effetto immediato!
Istruzioni per la rimozione sicura delle pile e della batteria.
Nella lampada inclusa nella spedizione è installata una
batteria AA da 1,5 V. Prima dello smontaggio, spegnere
il display premendo il pulsante On/Off. Svitare il retro
dell'alloggiamento e rimuovere le batterie.
Per
lo
smaltimento,
consegnare
le
batterie
un'organizzazione competente.
26.10.2018
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Por favor, lea detenidamente este manual de
instrucciones.
Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al
contenedor de basura doméstico.
El dispositivo cumple con la declaración de
conformidad CE.
Aparato con clase de protección 2.
¡NOTA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original.
Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos
eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura
o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas
precauciones básicas de seguridad cuando utilice este
aparato. Por favor, lea con detenimiento este manual de
instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto.
Guarde cuidadosamente este manual con el producto para
poder consultarlo cuando lo necesite. ¡Utilice siempre
una conexión eléctrica con toma a tierra y con el voltaje
adecuado (véase el manual o la placa de características del
producto)! Si tiene dudas con respecto a dicha conexión,
haga que un técnico cualificado la compruebe. ¡Nunca
utilice un cable de corriente defectuoso! No abra este
dispositivo en un entorno húmedo o mojado, y mucho
menos con las manos húmedas. Además, debe proteger el
dispositivo de la radiación solar directa. Ponga en marcha el
equipo solamente en lugares seguros, donde nadie pueda
pisar los cables, caerse sobre ellos o dañarlos. Asegúrese
también de que la ventilación sea suficiente para garantizar
la refrigeración del aparato y, al mismo tiempo, evitar la
acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de
limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo para ello. Evite el
uso de detergentes y tenga cuidado de que ningún líquido
penetre y se estanque en el equipo. El interior de este
ad
equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser
efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento
y reparación al personal técnico cualificado. Cualquier
intervención externa conllevará la extinción de la garantía.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1.
¡Lea detenidamente este manual de instrucciones
antes de poner en marcha el dispositivo! ¡Respete
todas las medidas de seguridad para evitar daños
derivados de un uso inadecuado del equipo!
2.
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
3.
Utilice el equipo solo para los fines previstos
y únicamente en espacios interiores.
4.
No nos hacemos responsables de los daños
ocasionados por un uso indebido o un manejo
incorrecto del dispositivo.
5.
Antes de utilizarlo por primera vez, verifique que
el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que
va a utilizar coinciden con los datos indicados en la
placa de características del dispositivo.
26.10.2018
ES
6.
Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni
tampoco por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y/o conocimiento, a menos que sean
supervisadas por un responsable de su seguridad.
7.
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente
reparar el equipo usted mismo. En caso de avería,
deje que lo repare únicamente personal técnico
cualificado.
8.
Examine regularmente el enchufe y el cable del
adaptador. Si el cable estuviese deteriorado, deberá
ser reemplazado por un técnico autorizado, a fin de
evitar riesgos.
9.
Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable,
y manténgalo siempre alejado de fuego o superficies
calientes.
10.
¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
o funcionamiento.
11.
No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna
circunstancia.
12.
Nunca cubra la incubadora mientras esta se
encuentre en funcionamiento.
13.
¡Atención!: Riesgo de quemaduras.
14.
Algunas piezas de este aparato pueden alcanzar
altas temperaturas: a fin de evitar lesiones, proceda
con cuidado cuando toque la superficie de este
dispositivo.
15.
Examine regularmente el nivel del agua de la
incubadora.
Se
recomienda
llenar
con
templada, en caso de que el nivel sea demasiado
bajo.
16.
Se recomienda verter el agua con el dispensador.
17.
Desenchufe la incubadora siempre que vaya a girar
los huevos, retirar la cubierta, añadir agua o bien
cuando no esté en funcionamiento.
18.
Para una correcta incubación de los huevos, siga las
recomendaciones de cría de aplicación general.
DATOS TÉCNICOS
Nombre
Incubadora de huevos
del
producto
Modelo
IN-
IN-
IN-
IN-
7DDI
48DDI
56DDI
96DDI
Voltaje no-
230/50
minal [V~]/
Frecuencia
[Hz]
Potencia
30
80
80
120
nominal
[W]
Clase de
II
protección
Clase de
IPX4
protección
IP
Capacidad
7
48
56
96
(huevos
de gallina)
[unidades]
33
agua
IN-
88DDI
80
88

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

In-48ddiIn-56ddiIn-96ddiIn-88ddi

Table des Matières