Les langues disponibles

Liens rapides

IT
UK
DE
FR
MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEñA
ES
MADE
IN
ITALY
design & production
MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEgNA
WOOD PRODUCTs UsER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUkT
MANUEL UTILIsATEUR PRODUITs à BOIs
MONOBLOCCO 600 Prismatico
MONOBLOCCO 900 Piano
ITALIANO
6098700 - Rev.19
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LA NORDICA Monoblocco 900 Piano

  • Page 2 ITALIANO ......................4 ENGLISH ......................18 DEUTSCH ......................32 FRANCAIS ......................46 ESPAÑOL ......................60...
  • Page 3 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS. ANTES DE LA INSTALACIÓN, REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES  ...
  • Page 46 ATTENTION LEs sURfACEs PEUvENT DEvENIR TRÈs CHAUDEs ! UTILIsER TOUJOURs DEs gANTs DE PROTECTION ! Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes. Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).
  • Page 47 MISES EN GARDE Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé...
  • Page 48: Avertissements Généraux

    Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 49: Réglés Pour La Mise En Place

    MOUVEMENT DE L’INSERT ET À NE PAS ENTRER EN CONTACT AVEC DES PARTIES CHAUDES. La société La NORDICA S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place. En outre elle n’est pas responsable du produit modifié sans son autorisation et même pas de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 50: Intervention Rapide

    La combustion libère de l’énergie thermique qui provoque un échauffement considérable des superficies, de la porte et de la vitre du foyer, des poignées des portes ou de commande, du conduit de fumée et éventuellement de la partie avant de l’appareil.
  • Page 51: Tuyau D'evacuation

    Le réglage des registres, nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale est le suivant: Consommation (kg/h) Air PRIMAIRE Aire SECONDAIRE Air TERTIAIRE MONOBLOCCO 600 Fermée Ouverte PRÉ CALIBRE MONOBLOCCO 900 Fermée Ouverte PRÉ CALIBRE TUYAU D’EVACUATION Conditions fondamentales pour un correct fonctionnement de l’appareil: •...
  • Page 52: Air Pour La Combustion

    AIR POUR LA COMBUSTION Il est indispensable que l’espace compris entre la partie supérieure, les côtés de l’appareil et le déflecteur de matériaux incombustible de la hotte (qui obture la base du tuyau d’évacuation), soit constamment ventilé. Il faut permettre pour cela une entrée d’air d’en bas (entrée d’air frais) et une sortie haute (sortie d’air chaud). Les espaces prévus pour la circulation de l’air indiqués dans la (Figure 7 Figure...
  • Page 53: Connexion Et Entretien (Optionnel)

    chaque tuyau ne doit pas dépasser 2 m de longueur pour la ventilation naturelle et 4 m pour la ventilation forcée devra être isolé avec matériaux isolants pour éviter bruit et dispersion de chaleur. les bouches doivent être positionnées à un hauteur non inférieure à 2 m du sol pour éviter que l’air chaud en sortie affecte les personnes;...
  • Page 54: Allumage

    ALLUMAGE Il est inévitable qu’au premier allumage, se produise une odeur désagréable (due au séchage des collants d’étanchéité ou des vernis de protection), qui disparaît après une brève utilisation. Il faut cependant assurer une bonne ventilation du milieu ambiant. Pour allumer le feu, nous conseillons d’utiliser du petit bois et du papier ou bien d’autres moyens vendus dans le commerce. Il est INTERDIT d’utiliser toute substance liquide comme par ex.
  • Page 55: Fonctionnement Normal

    Ouvrir la vanne d’évacuation des fumées et le clapet pour l’air comburant (1A - 2A). Après avoir allumé le feu laisser le clapet qui régule l’air pour la combustion dans la position indiquée dans la Figure. IMPORTANT: • ne pas ajouter de l’autre bois entre une charge et l’autre; •...
  • Page 56: Entretien Et Soin

    IMPORTANT: QUI NE PEUT AVOIR LIEU QU’AVEC L’APPAREIL FROID. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA S.p.A. . En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! NETTOYAGE DE LA VITRE Après avoir vérifié...
  • Page 57: Entretien Guides Extensibles

    Faire attention à ne pas excéder la quantité conseillée. Répéter la même opération sur l’autre rail et soulever plusieurs fois la porte de façon que le gras se distribue sur toutes les billes. ATTENTION: utiliser exclusivement le gras fournit par La NORDICA. DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE Il n’existe pas de règle absolue qui permette de calculer la puissance correcte nécessaire.
  • Page 58: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté...
  • Page 59 Les interventions d’étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. Si le produit est réparé auprès d’un des Centres d’Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit.
  • Page 74 Figura 1 Protezione del pavimento con materiale incombustibile Protection of the floor with incombustible material Picture 1 Schutzfußboden aus feuerhemmendem Material Protection du sol à l’aide de matériel ignifuge Abbildung 1 Protección del suelo con material incombustible Figure 1 Pavimentazione materiale combustibile Flooring in combustible material Pисунок...
  • Page 75 Rappresentazione di canna fumaria corretta con Pисунок 4 Figura 4 sportello a tenuta per la raccolta e lo scarico dei Picture 4 materiali solidi incombusti. Silka 4 Representation of a correct flue with air-tight door for Abbildung 4 the collection and discharge of solid unburnt materials. Figure 4 Darstellung eines richtigen Schornsteinrohres mit dichter Tür für die Sammlung und Entleerung von...
  • Page 76 >A 10 m Figura 6 Pисунок 6 Picture 6 Silka 6 Abbildung 6 Figure 6 H min. α Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 77 Figura 7 Pисунок 7 Isolante / Insulating material / Isolator / Isolante / Aislamiento Picture 7 Silka 7 Sigillare / Seal / Versiegeln / Sceller / Sellar Abbildung 7 Rivestimento isolante provvisto di foglio di alluminio esterno / Insulating coating with external aluminum sheet / Isolierverklei- Figure 7 dung mit Außenaluminiumblatt / Revêtement isolant avec feuille d’aluminium externe / Revestimiento aislante provisto de hoja de...
  • Page 78 MODULO DI ACCENSIONE Figura 8 Figura 9 FIRE STARTER MODULE Picture 8 Picture 9 ANFEUERMODUL Abbildung 8 Abbildung 9 MODE D’ALLUMAGE Figure 8 Figure 9 MÓDULO DE ENCENDIDO 1A - Off 2A - On Figura 10 POSIZIONE DEFLETTORE FUMI POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR Picture 10 STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE Abbildung 10...
  • Page 79 Figura 12 Figura 13 Picture 12 Picture 13 Semitranci - Semiblanks - Abbildung 12 Abbildung 13 Halbschnitteile - Semi tranches Figure 12 - Semitroquelados - Semi-cortes Figure 13 Semitranci - Semiblanks - Halbschnitteile - Semi tranches - Semitroquelados - Semi-cortes Figura 14 Picture 14 Abbildung 14...
  • Page 80 MONOBLOCCO 600 - 900 Figura 15 Ø...NO presa aria esterna per il camino (B1); Picture 15 Ø...NO external air intake for the stack (B1); Abbildung 15 Ø...NEIN (B1) Aussenlufteinlass für den Kamin; Ø...NO prise air externe pour la cheminée (B1); Figure 15 Ø...NO toma de aire exterior para la chimenea (B1);...
  • Page 81: Fiche Technique

    DATI TECNICI. TECHNICAL DATA SHEET. TECHNISCHE PROTOKOLLE. FICHA TÉCNICA. FICHE TECHNIQUE. MONOBLOCCO MONOBLOCCO PRISMATICO PIANO Riferimenti Normative Normative documents EN 13229 EN 13229 Normensetzende Dokumente Documents Normatifs Documentos normativos Potenza termica nominale (kW) Rated thermal power (kW) Nennwärmeleistung (kW) Puissance thermique nominale (kW) Potencia térmica nominal (kW) Consumo orario (kg/h) Hourly consumption (kg/h)
  • Page 83: Dimensions

    DIMENSIONS SHEETS. MAßE. DIMENSIONS. DIMENSIONI. DIMENSIONES. 600 - MONOBLOCCO PRISMATICO 900 - MONOBLOCCO PIANO...
  • Page 84 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 86 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Monoblocco 600 prismatico

Table des Matières