Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF 8510ROW
ESF 8510ROX
FR LAVE-VAISSELLE
PT MÁQUINA DE LAVAR
LOIÇA
ES LAVAVAJILLAS
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
23
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF 8510ROW

  • Page 1 ESF 8510ROW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ESF 8510ROX PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES LOIÇA ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............21 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 5 FRANÇAIS 2.4 Utilisation utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas 2.3 Raccordement à l'arrivée dessus. d'eau • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux.
  • Page 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts...
  • Page 7 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rin- çage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab.
  • Page 8 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage à 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Page 9 FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 1.082 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra-...
  • Page 10 Votre compagnie des eaux peut et sur l'appareil. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat l'eau est dure.
  • Page 11 FRANÇAIS Réglage usine : dosage 4. résultats satisfaisants au niveau du séchage. Comment régler le niveau du Lorsque le distributeur de liquide de rinçage est désactivé, le voyant de liquide liquide de rinçage de rinçage est toujours éteint si l'option L'appareil doit être en mode de sélection Multitab est activée.
  • Page 12 Vous pouvez uniquement mémoriser Comment activer le signal 1 programme. Tout nouveau réglage sonore de fin de programme annule le précédent. L'appareil doit être en mode de sélection Comment enregistrer le de programme. programme MyFavourite 1. Pour entrer dans le mode utilisateur, appuyez simultanément sur les...
  • Page 13 FRANÇAIS condition que l'option Multitab soit La durée totale du programme diminue activée. d'environ 50 %. En utilisant cette option, la durée du Les résultats de lavage seront les mêmes programme est prolongée, pour améliorer qu'avec la durée normale du programme. les résultats de lavage et de séchage Les résultats de séchage peuvent être offerts par les pastilles tout-en-un.
  • Page 14 ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 5. Tournez le couvercle du réservoir de 3.
  • Page 15 FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de Départ d'un programme lavage 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Sélection de programme. 2. Fermez la porte de l'appareil. 3. Appuyez sur la touche Program à plusieurs reprises jusqu'à...
  • Page 16 Ouverture de la porte au cours mette en mode Sélection de programme. du fonctionnement de l'appareil Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de Si vous ouvrez la porte lorsqu'un démarrer un nouveau programme de...
  • Page 17 FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide régénérant, de liquide de rinçage de rinçage sont pleins. et de produit de lavage 3. Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. N'utilisez •...
  • Page 18 • La vaisselle est bien positionnée dans vaisselle encore chaude est sensible les paniers. aux chocs. • Le programme est adapté au type de 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, vaisselle et au degré de salissure. puis le panier supérieur.
  • Page 19 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 20 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pour certaines anomalies, l'écran Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Avant de contacter affiche un code d'alarme. le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Page 21 FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 22 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
  • Page 23 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 42 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
  • Page 24 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Page 25 PORTUGUÊS O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de • água com a mangueira nova fornecida. Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga. 1.2 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
  • Page 26 13 A. Caso tenha Técnica Autorizada para substituir a de mudar o fusível da ficha eléctrica, mangueira de entrada de água. utilize o seguinte fusível: 13 amp ASTA 2.4 Utilização (BS 1362). • Não se sente nem se apoie na porta 2.3 Ligação à...
  • Page 27 PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Tampo Ranhura de ventilação Braço aspersor do topo Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características Gaveta de talheres Depósito de sal...
  • Page 28 4. PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off Botão Start Botão Program Indicadores Indicadores de programa Botão Option Visor Botão Delay 4.1 Indicadores Indicador Descrição Fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lavagem e as fases de enxaguamento. Fase de secagem. Acende-se durante a fase de secagem.
  • Page 29 PORTUGUÊS 5. PROGRAMAS Programa Nível de sujidade Fases do progra- Opções Tipo de carga • Sujidade normal • Pré-lavagem • TimeManager • Faianças e tal- • Lavagem a 50 °C • Multitab heres • Enxaguamentos • Secagem • Tudo • Pré-lavagem •...
  • Page 30 5.1 Valores de consumo Água Energia Duração Programa (kWh) (min.) 1.082 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9...
  • Page 31 PORTUGUÊS dureza da água é medida em escalas água podem indicar qual é o grau de equivalentes. dureza da água na sua área. É importante definir o nível correcto do amaciador da O amaciador da água deve ser regulado água para garantir bons resultados de de acordo com a dureza da água da sua lavagem.
  • Page 32 Como definir o nível de Como desactivar o distribuidor abrilhantador de abrilhantador É necessário que o aparelho esteja no É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa. modo de selecção de programa. 1. Para entrar no modo de utilizador, 1.
  • Page 33 PORTUGUÊS Pode seleccionar as opções aplicáveis em • Os indicadores conjunto com o programa. apagam-se. 2. Mantenha os botões Program e Delay premidos em simultâneo até • O indicador continua a piscar. que os indicadores do programa e • O visor apresenta a definição das opções comecem a piscar por actual: = Sinal sonoro...
  • Page 34 7.2 TimeManager Como activar a função TimeManager Esta opção aumenta a pressão e a temperatura da água. As fases de lavagem e secagem são mais curtas. Prima Option até que o indicador acenda. A duração total do programa diminui em Se a opção não for aplicável ao programa,...
  • Page 35 PORTUGUÊS 8.2 Como encher o distribuidor CUIDADO! de abrilhantador Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça. 1. Abra a tampa (C). 2. Encha o distribuidor (B) até o abrilhantador atingir a marca “MAX”. 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
  • Page 36 9.2 Seleccionar e iniciar um – Entre 24 e 11 horas, a contagem decrescente diminui programa em intervalos de 1 hora. – Entre 10 horas e 1 hora, a Função Auto Off contagem decrescente diminui em intervalos de 1 minuto.
  • Page 37 PORTUGUÊS Todos os botões ficam inactivos excepto Se abrir a porta antes do o botão On/Off. accionamento da função Auto Off, o aparelho é desactivado 1. Prima o botão On/Off ou aguarde que automaticamente. a função Auto Off desactive o 2.
  • Page 38 10.4 Colocar loiça nos cestos • Os filtros estão limpos e bem instalados. • Utilize o aparelho apenas para lavar • A tampa do depósito de sal está bem loiça que possa ser lavada na apertada. máquina. • Os braços aspersores não estão •...
  • Page 39 PORTUGUÊS 5. Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à 1. Rode o filtro (B) no sentido anti- volta da borda do colector. horário e remova-o. 6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique- se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias.
  • Page 40 • Utilize apenas detergentes neutros. CUIDADO! • Não utilize produtos abrasivos, Uma posição incorrecta dos esfregões ou solventes. filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e 11.4 Limpeza do interior danos no aparelho. • Limpe o aparelho com cuidado, 11.2 Limpar os braços...
  • Page 41 PORTUGUÊS Problema e código de Solução possível alarme O aparelho não se enche • Certifique-se de que a torneira da água está aberta. com água. • Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa infor- O visor apresenta mação, contacte os serviços de abastecimento de água locais.
  • Page 42 Consulte "Sugestões e dicas" para conhecer outras causas possíveis. 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundidade 596 / 850 / 610 (mm) Tensão (V) 220 - 240 Ligação eléctrica Frequência (Hz) Pressão do fornecimento de bar (mínimo e máximo) 0.5 - 8...
  • Page 43 13. INFORMACIÓN TÉCNICA................61 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 44 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 45 ESPAÑOL 1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de • 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los...
  • Page 46 • Los detergentes para lavavajillas son limpia. peligrosos. Siga las instrucciones de • La primera vez que utilice el aparato, seguridad del envase de detergente. asegúrese de que no haya fugas. • No beba agua procedente del aparato •...
  • Page 47 ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Salida de aire Brazo aspersor del techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características Cesto de cubiertos Depósito de sal...
  • Page 48 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Start Tecla Program Indicadores Indicadores de programa Tecla Option Pantalla Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado y las fases de aclarado.
  • Page 49 ESPAÑOL 5. PROGRAMAS Programa Grado de sucie- Fases del progra- Opciones Tipo de carga • Suciedad normal • Remojo • TimeManager • Vajilla y cubiertos • Lavado 50 °C • Multitab • Aclarados • Secado • Todo • Prelavado • Multitab •...
  • Page 50 5.1 Valores de consumo Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 1.082 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9...
  • Page 51 ESPAÑOL Cuanto mayor sea el contenido de dichos agua de su zona. La empresa local de minerales, más dura será el agua. La suministro de agua puede indicarle el dureza del agua se mide en escalas grado de dureza de la misma. Es muy equivalentes.
  • Page 52 Cómo ajustar el nivel de Cómo desactivar el dosificador abrillantador de abrillantador El aparato debe estar en modo de El aparato debe estar en modo de selección de programa. selección de programa. 1. Para acceder al modo de usuario 1.
  • Page 53 ESPAÑOL • Los indicadores Cómo guardar el programa se apagan. MyFavourite • El indicador continúa 1. Ajuste el programa que desee guardar parpadeando. También puede ajustar las opciones • La pantalla muestra el ajuste aplicables junto con el programa. actual: = Señal acústica 2.
  • Page 54 Cómo activar TimeManager durante unos segundos y después se apaga. Pulse Option hasta que se encienda el La pantalla muestra la duración indicador actualizada del programa. Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se 8.
  • Page 55 ESPAÑOL 8.2 Cómo llenar el dosificador PRECAUCIÓN! de abrillantador Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX". 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
  • Page 56 9.2 Ajuste e inicio de un • Se enciende con una luz fija el indicador del programa programa seleccionado. • La cuenta atrás empieza. La función Auto Off – De 24 a 11 horas, la cuenta atrás disminuye a intervalos de Esta función reduce el consumo de...
  • Page 57 ESPAÑOL Se apagan todas las teclas salvo la de Si abre la puerta antes de la activación encendido / apagado. de Auto Off, el aparato se desactiva automáticamente. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado 2. Cierre la llave de paso. o espere a que la función Auto Off desactive automáticamente el aparato.
  • Page 58 10.4 Carga de los cestos • Los filtros están limpios y bien instalados. • Utilice el aparato exclusivamente para • La tapa del depósito de sal está lavar utensilios aptos para lavavajillas. apretada. • No coloque en el aparato utensilios de •...
  • Page 59 ESPAÑOL 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). 4.
  • Page 60 11.4 Limpieza del interior depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato. Para evitarlo, se • Limpie cuidadosamente el aparato, recomienda utilizar programas de larga incluida la junta de goma de la puerta, duración al menos dos veces al mes.
  • Page 61 ESPAÑOL Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico. 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible solución Hay rayas o películas azula- • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. das en vasos y platos.
  • Page 62 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Page 63 ESPAÑOL...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf 8510rox