Electrolux ESF 8720ROX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF 8720ROX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF 8720ROX
ESF 8720ROW
FR LAVE-VAISSELLE
HU MOSOGATÓGÉP
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE
NOTICE D'UTILISATION
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2
24
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF 8720ROX

  • Page 1 ESF 8720ROX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ESF 8720ROW HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Page 5: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS • Avant de brancher l'appareil à des • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil tuyaux neufs ou n'ayant pas servi avant la fin du programme. Il peut depuis longtemps, laissez couler l'eau rester du produit de lavage sur la jusqu'à...
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 13 12 13 12 11 10 11 10 Touche Marche/Arrêt Touche AutoOpen Touche Program Affichage Touche MyFavourite Barre de programme Voyants de programme Voyants Voyants Touche TimeManager Touche Delay Touche Reset Touche Option Touche Start 4.1 Voyants Voyant Description...
  • Page 8: Programmes

    Voyant Description Voyant du capteur de turbidité. Il s'allume lorsque le capteur du pro- gramme est activé. Lorsque le capteur est activé, seul ce voyant est allumé. Tous les autres voyants, l'affichage et la barre de programme s'éteignent. Ils s'allument à nouveau lorsque le voyant du capteur de turbidité...
  • Page 9: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Saleté variable • Prélavage • TimeManager • Vaisselle, cou- • Lavage de 50 °C • Multitab verts, plats et à 65 °C casseroles • Rinçages • Séchage •...
  • Page 10: Informations Pour Les Instituts De Test

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra-...
  • Page 11: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat du degré de dureté de l'eau de votre pour vous garantir de bons résultats de région. Votre compagnie des eaux peut lavage. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
  • Page 12: Comment Régler Le Niveau De Liquide De Rinçage

    Comment régler le niveau de Comment désactiver le liquide de rinçage distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode L'appareil doit être en mode Programmation. Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, 1. Pour entrer en mode utilisateur,...
  • Page 13: Options

    FRANÇAIS • Les voyants Comment enregistrer le s'éteignent. programme MyFavourite • Le voyant continue à clignoter. 1. Sélectionnez le programme que vous • L'affichage indique le réglage souhaitez enregistrer. actuel : = Signal sonore Vous pouvez également sélectionner des désactivé. options compatibles avec le programme.
  • Page 14: Comment Activer L'option Timemanager

    Comment activer l'option TimeManager Appuyez sur TimeManager ; le voyant correspondant s'allume. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Si l'option n'est pas compatible avec le programme : • La barre de programme ne s'allume pas. • Le voyant correspondant ne s'allume pas ou clignote rapidement pendant •...
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée.
  • Page 16: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! Remplissez le distributeur de Utilisez uniquement du liquide liquide de rinçage lorsque le de rinçage spécialement voyant (A) s'allume. conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 17 FRANÇAIS Si vous souhaitez voir les Départ d'un programme réglages du programme, appuyez sur n'importe quelle 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt touche, à l'exception de la pour allumer l'appareil. Assurez-vous touche Marche/Arrêt. Le que l'appareil est en mode programme et les options Programmation.
  • Page 18: Fin Du Programme

    Auto Off l'éteigne Fin du programme automatiquement. Si vous ouvrez la porte avant Lorsque le programme est terminé, 0:00 l'activation de la fonction Auto Off, s'affiche. Tous les segments de la barre l'appareil s'éteint automatiquement. de programme sont allumés.
  • Page 19: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne voulez • Placez les petits articles dans le panier à couverts. plus utiliser de pastilles de • Placez les objets légers dans le panier détergent multifonctions supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. Avant de commencer à...
  • Page 20: Nettoyage Des Filtres

    11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtrage se compose de trois éléments. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
  • Page 21: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS • Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras •...
  • Page 22: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code Solution possible d'alarme L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas ob- l'eau. strué. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas L'affichage indique tordu ni plié. Le système de sécurité an- •...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 850 / 610 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau max.
  • Page 24 12. HIBAELHÁRÍTÁS................... 43 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................44 ÖNRE GONDOLUNK Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 25: Biztonsági Információk

    MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Általános biztonság A készüléket háztartási, illetve más hasonló...
  • Page 26: Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek Biztonsága

    1.2 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és • csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő...
  • Page 27: Vízhálózatra Csatlakoztatás

    MAGYAR 2.3 Vízhálózatra csatlakoztatás • Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon vegye ki. Mosogatószer maradhat az sérülést a vízcsöveknek. edényeken. • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem • A készülékből forró gőz szabadulhat használt csövekhez csatlakoztatja a ki, ha az ajtót mosogatóprogram készüléket, addig folyassa a vizet,...
  • Page 28: Termékleírás

    3. TERMÉKLEÍRÁS Készülék teteje Szellőzőnyílás Legfelső szórókar Öblítőszer-adagoló Felső szórókar Mosószer-adagoló Alsó szórókar Alsó kosár Szűrők Felső kosár Adattábla Evőeszközfiók Sótartály...
  • Page 29: Kezelőpanel

    MAGYAR 4. KEZELŐPANEL 13 12 13 12 11 10 11 10 Be/ki gomb AutoOpen érintőgomb Program érintőgomb Kijelző MyFavourite érintőgomb Programsáv Programkijelzők Visszajelzők Visszajelzők TimeManager érintőgomb Delay érintőgomb Reset érintőgomb Option érintőgomb Start érintőgomb 4.1 Visszajelzők Visszajel‐ Megnevezés zők Multitab visszajelző. Só...
  • Page 30: Programok

    Visszajel‐ Megnevezés zők Ajtó visszajelző. Akkor világít, ha a készülék ajtaja nyitva van, vagy nincs megfelelően becsukva. Zavarosságérzékelő visszajelzője. Akkor jelenik meg, amikor az program érzékelője működik. Amikor az érzékelő működik, kizárólag ez a visszajelző világít. Minden egyéb visszajelző, a kijelző...
  • Page 31 MAGYAR Program- Szennyezettség Programfázisok Kiegészítő funkciók mértéke Töltet típusa • Összes • Előmosogatás • Multitab • Edények, • Mosogatás (45 evőeszközök, °C – 70 °C) lábasok és faze‐ • Öblítés • Szárítás • Vegyes szen‐ • Előmosogatás • TimeManager nyezettség •...
  • Page 32: Beállítások

    5.1 Fogyasztási értékek Víz Energiafogyasztás Időtartam Program (kWh) (perc) 0.857 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9...
  • Page 33 MAGYAR mosogatás eredményességét, valamint keménységét illetően a helyi vízművektől rongálnák a készüléket. kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító Annál keményebb a víz, minél többet szintjének pontos beállítása. tartalmaz ezekből az ásványi anyagokból. A vízkeménységet különböző mértékegységekkel mérik. A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző...
  • Page 34 öblítőszer- Hogyan kapcsoljuk ki az adagolás. öblítőszer-adagolót? Gyári beállítás: 4. szint A készüléknek programválasztó üzemmódban kell lennie. Az öblítőszer szintjének beállítása 1. A felhasználói üzemmódba lépéshez egyszerre nyomja meg és tartsa A készüléknek programválasztó lenyomva a(z) Delay és a(z) üzemmódban kell lennie.
  • Page 35: Kiegészítő Funkciók

    MAGYAR A hozzá tartozó kiegészítő funkciókat is • A(z) és beállíthatja a programmal együtt. visszajelzők kialszanak. 2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a • A visszajelző továbbra is MyFavourite gombot, amíg a villog. programsáv szegmensei gyorsan • A kijelző az aktuális beállítást villogni nem kezdenek, majd ki nem alszanak.
  • Page 36 7.2 TimeManager A kijelző a program frissített időtartamát mutatja. Ez a funkció növeli a víz nyomását és hőmérsékletét. A mosogatási és szárítási 7.4 AutoOpen fázisok rövidebbek. Ezzel a funkcióval jobb szárítási A program teljes időtartama körülbelül eredmény érhető el alacsonyabb 50%-kal csökken.
  • Page 37: Az Első Használat Előtt

    MAGYAR 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító aktuális szintje megfelel-e a használt víz keménységének. Amennyiben nem, állítsa be a vízlágyító szintjét. 2. Töltse fel sótartályt. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot. 5. A készülékben levő gyártási maradványok eltávolításához indítson el egy mosogatóprogramot.
  • Page 38: Napi Használat

    FIGYELMEZTETÉS! megakadályozza a túlzott Csak mosogatógépekhez habképződést. készített öblítőszert 4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy a használjon. fedél reteszelődik-e a helyén. 1. Nyissa fel a fedelet (C). Töltse fel az öblítőszer- 2. Az öblítőszer-adagolót (B) a „MAX”...
  • Page 39 MAGYAR arról, hogy a készülék Amikor a visszaszámlálás befejeződött, programválasztás üzemmódban van. automatikusan megkezdődik a program 2. Annyiszor nyomja meg a Program végrehajtása. gombot, amíg meg nem jelenik a beállítandó program kijelzése. Ajtónyitás a készülék • Ha a MyFavourite programot működése alatt szeretné...
  • Page 40: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    Ha azAuto Off funkció bekapcsolása előtt kinyitja az ajtót, akkor automatikusan leáll a készülék. 2. Zárja el a vízcsapot. 10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 10.1 Általános • A kombinált mosogatószer-tabletták általában 21 °dH vízkeménységhez Az alábbi ötletek optimális tisztítási és alkalmasak.
  • Page 41: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR 10.3 Mit tegyek, ha szeretném • Az evőeszközöket és a kisebb tárgyakat helyezze az abbahagyni a kombinált evőeszközfiókba. mosogatószer-tabletták • A könnyű darabokat helyezze a felső használatát? kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdulhassanak el. Külön mosogatószer, só és öblítőszer •...
  • Page 42: A Szűrők Tisztítása

    11.1 A szűrők tisztítása A szűrőrendszer 3 részegységből áll. 5. Győződjön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szennyeződés a vízgyűjtőben vagy annak széle körül. 6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a 1. Az óramutató járásával ellentétesen helyére. Ügyeljen arra, hogy fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
  • Page 43: Külső Tisztítás

    MAGYAR • Ne használjon súrolószert, FIGYELMEZTETÉS! súrolószivacsot vagy oldószereket. A szűrők helytelen pozíciója nem kielégítő mosogatási 11.4 Belső tisztítás eredményt okoz, és a készüléket is károsítja. • Egy puha, nedves ronggyal gondosan tisztítsa meg a készüléket, beleértve 11.2 A szórókarok tisztítása az ajtó...
  • Page 44: A Mosogatás És A Szárítás Eredménye Nem Kielégítő

    Meghibásodás és riasz‐ Lehetséges megoldás tási kód A készülék nem engedi ki • Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. a vizet. • Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarod‐ va vagy megtörve. A kijelzőn jelenik meg. A kifolyásgátló bekapcsolt. • Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
  • Page 45: Környezetvédelmi Tudnivalók

    MAGYAR Elektromos csatlakozta‐ Feszültség (V) 220 - 240 tás Frekvencia (Hz) Hálózati víznyomás Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vízellátás maximum 60 °C Hidegvíz vagy melegvíz Kapacitás Teríték Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) 0.99 Energiafogyasztás Kikapcsolt állapotban (W) 0.10 1) A további értékeket lásd az adattáblán.
  • Page 46 13. INFORMAŢII TEHNICE.................. 66 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să...
  • Page 47: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Aspecte generale privind siguranţa Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică...
  • Page 48: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    1.2 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai • mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după...
  • Page 49 ROMÂNA • La prima utilizare a aparatului, • Aparatul poate genera abur fierbinte asiguraţi-vă că nu există nicio dacă deschideţi uşa în timpul pierdere de apă. desfăşurării unui program. • Furtunul de alimentare cu apă este • Produsele inflamabile sau obiectele prevăzut cu o supapă...
  • Page 50: Descrierea Produsului

    3. DESCRIEREA PRODUSULUI Suprafaţă de lucru Orificiu de aerisire Braţ stropitor din partea de sus Dozator pentru agentul de clătire Braţ stropitor superior Dozator pentru detergent Braţ stropitor inferior Coş inferior Filtre Coş superior Plăcuţă cu date tehnice Sertar pentru tacâmuri...
  • Page 51: Panou De Comandă

    ROMÂNA 4. PANOU DE COMANDĂ 13 12 13 12 11 10 11 10 Buton pornire/oprire Tasta AutoOpen Tasta Program Afişaj Tasta MyFavourite Bară de programe Indicatoare programe Indicatoare luminoase Indicatoare luminoase Tasta TimeManager Tasta Delay Tasta Reset Tasta Option Tasta Start 4.1 Indicatoare luminoase Indicator Descriere...
  • Page 52: Programe

    Indicator Descriere Indicatorul senzorului de turbiditate. Acesta se aprinde când funcţio‐ nează senzorul pentru programul . În timpul funcţionării senzorului, doar acest indicator este aprins. Toate celelalte indica‐ toare, afişajul şi bara de programe se sting. Acestea se aprind din nou când indicatorul senzorului de turbiditate se stinge.
  • Page 53 ROMÂNA Program Grad de murdărire Fazele programului Opţiuni Tip încărcătură • Vase cu • Prespălare • TimeManager murdărie mixtă • Spălare 50°C şi • Multitab • Vase din porţe‐ 65°C lan, tacâmuri, • Clătiri oale şi cratiţe • Uscare • Nivel ridicat de •...
  • Page 54: Setări

    Consum de apă Consum de curent Durata Program (kWh) (min) 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30...
  • Page 55 ROMÂNA Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie important ca dedurizatorul să fie setat la să fie reglat în conformitate cu duritatea nivelul potrivit pentru a asigura rezultate apei din zona dvs. Compania locală de bune la spălare. furnizare a apei vă poate oferi informaţii privind duritatea apei din zona dvs.
  • Page 56 şi încep Setarea nivelului pentru agentul să clipească şi afişajul este gol. de clătire 2. Apăsaţi TimeSaver. Aparatul trebuie să fie în modul de • Indicatoarele şi selectare a programului. sting. 1. Pentru a intra în modul utilizator • Indicatorul continuă...
  • Page 57: Opţiuni

    ROMÂNA 6.6 MyFavourite Modul de setare a programului MyFavourite Cu această opţiune puteţi seta şi salva programul utilizat cel mai frecvent. Apăsaţi MyFavourite. Puteţi salva doar 1 program. O setare • Indicatoarele aferente nouă o anulează pe cea anterioară. programului MyFavourite şi opţiunile se aprind.
  • Page 58: Înainte De Prima Utilizare

    7.3 XtraPower • În timpul derulării fazei de uscare, un dispozitiv deschide uşa şi o menţine Această opţiune măreşte presiunea apei întredeschisă. la fazele de prespălare şi spălare. • La încheierea programului, dispozitivul şi uşa aparatului se retrag. Rezultatele la spălare sunt foarte bune şi Aparatul este dezactivat automat.
  • Page 59: Utilizarea Zilnică

    ROMÂNA 8.2 Umplerea dozatorului Sarea este utilizată pentru a reîncărca răşina din dedurizatorul de apă şi pentru pentru agent de clătire a asigura rezultate bune la spălare în utilizarea zilnică. Umplerea rezervorului pentru sare 1. Rotiţi capacul rezervorului pentru sare spre stânga şi scoateţi-l. 2.
  • Page 60 • Dacă indicatorul pentru sare este aparatului atunci când acesta nu este aprins, umpleţi rezervorul pentru utilizat. sare. Funcţia se activează: • Dacă indicatorul pentru agent de • La 5 minute după terminarea clătire este aprins, umpleţi programului. dozatorul pentru agent de clătire.
  • Page 61: Informaţii Şi Sfaturi

    ROMÂNA Doar ultima oră va scădea în Anularea programului trepte de câte 1 minut. Apăsaţi lung Reset până când aparatul Dacă doriţi să vedeţi setările este în modul de selectare a programului, apăsaţi orice programului. buton cu excepţia butonului Înainte de a porni un nou program, pornit / oprit.
  • Page 62: Încărcarea Coşurilor

    10.3 Ce trebuie făcut dacă articolele nu se ating şi nu se acoperă unul pe celălalt. doriţi să nu mai utilizaţi tablete • Puteţi utiliza detergent, agent de combinate clătire şi sare speciale pentru maşina de spălat vase sau puteţi utiliza Înainte de a începe să...
  • Page 63: Îngrijirea Şi Curăţarea

    ROMÂNA 10.6 Descărcarea coşurilor • Capacul rezervorului pentru sare este strâns. 1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte • Braţele stropitoare nu sunt înfundate. de a o scoate din aparat. Articolele • Există suficientă sare pentru maşina fierbinţi se pot deteriora uşor. de spălat vase şi agent de clătire 2.
  • Page 64 ATENŢIE! O poziţie incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare şi deteriorarea aparatului. 11.2 Curăţarea braţelor stropitoare Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfundate, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire.
  • Page 65: Depanare

    ROMÂNA 12. DEPANARE Dacă aparatul nu porneşte sau se În cazul unor probleme, afişajul indică opreşte în timpul funcţionării. Înainte de a un cod de alarmă. contacta un centru autorizat de service, verificaţi dacă puteţi rezolva problema singur cu ajutorul informaţiilor din tabel. Problema şi codul alar‐...
  • Page 66: Informaţii Tehnice

    12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare Problemă Soluţie posibilă Apar dâre sau pelicule • Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea albăstrui pe pahare şi vase. mare. Reglaţi selectorul pentru agentul de clătire într-o poziţie mai mică.
  • Page 67: Informaţii Privind Mediul

    ROMÂNA 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf 8720row

Table des Matières