Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 1
IMPORTANT
Read Before Using
GWS18V-8
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Version française
Voir page 25
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWS18V-8

  • Page 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GWS18V-8 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Page 2 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Page 3 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 3 General Power Tool Safety Warnings of inattention while operating power tools if detachable, from the power tool may result in serious personal injury. before making any adjustments, changing accessories, or storing power b. Use personal protective equipment. tools.
  • Page 4 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 4 General Power Tool Safety Warnings d. Under abusive conditions, liquid may outside temperature range be ejected from the battery, avoid specified in the instructions. Charging contact. If contact accidentally occurs, improperly or at temperatures outside flush with water.
  • Page 5 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 5 Power Tool-Specific Safety Warnings workpiece fragments. The eye protection wheel that is entering into the pinch point can must be capable of stopping flying debris dig into the surface of the material causing the generated by various operations.
  • Page 6 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 6 Power Tool-Specific Safety Warnings The guard must be securely attached to the Do not restart the cutting operation in the power tool and positioned for maximum workpiece. Let the wheel reach full speed safety, so the least amount of wheel is and carefully reenter the cut.
  • Page 7 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 7 Additional Safety Warnings Do not use AC only rated tools with a DC Some dust created by power supply. While the tool may appear to power sanding, sawing, work, the electrical components of the AC grinding, drilling, and other construction rated tool are likely to fail and create a hazard activities contains chemicals known to cause...
  • Page 8 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 8 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
  • Page 9 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 9 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual...
  • Page 10 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. GWS18V-8 Cordless Angle Grinder with Side Switch FIG. 1 Side Spindle...
  • Page 11 Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Model number GWS18V-8 Battery 18V (Bosch Series) Rated speed n 11,000/min Switch Type Side Spindle thread 5/8"-11 UNC...
  • Page 12 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 12 Assembly Wheel Guard Installation Fig. 3 Wheel guard must be attached when using disc grinding or cutting wheels. Always keep wheel guard be tween you and your work while grinding or cutting. To attach wheel guard: Disconnect battery Guard pack from tool.
  • Page 13 Lock Nut and Backing Flange Your tool is equipped with a threaded spindle for mounting ac ces sories. Always use the supplied original BOSCH lock nut, and backing flange, that has the same thread size as the spindle. Backing flange is Spindle keyed to output shaft (Fig.
  • Page 14 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 14 Assembly Fig. 6 Spindle Type 41/1A Wheel Guard (sold separately) Backing Flange Type 41/1A Type 27A/42 Cutting Wheel Cutoff Wheel Lock Nut When using mounting wheels, place the Abrasive Type 41/1A and BACKING FLANGE on the spindle and then 27A/42 Wheel Assembly place the WHEEL on the spindle.
  • Page 15 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 15 Assembly Fig. 7 Sanding Accessories Assembly BACKING PAD Before attaching backing pad be sure its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the Spindle tool. Wheel guard may not be used for most sanding operations.
  • Page 16 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 16 Assembly FIG. 9 Concrete Dust Extraction Attachment for Surfacing Grinding Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall Spindle wheel guard when converting back to grinding operations.
  • Page 17 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 17 Assembly FIG. 10 Masonry Cutting Guard Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations.
  • Page 18 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 18 Assembly 6. Screw in side handle to secure stability Lock nut FIG. 12 bracket between the tool housing and handle. Backing 7. Adjust guard to desired depth of cut. flange TO REMOVE: Reverse procedure. INSTALLING DRY DIAMOND WHEEL diamond (Fig.
  • Page 19 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 19 Operating Instructions Hold the tool with both Fig. 13 hands while starting the tool, since torque from the motor can cause the tool to twist. Start the tool before applying to work and let the tool come to full speed before contacting the workpiece.
  • Page 20 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 20 Operating Instructions Grinding Operations Cutting Operations SELECTING GRINDING WHEELS METAL CUTTING Before using a grinding A Type 1A/41 wheel wheel, be certain that its guard maximum safe operating speed is not included with this tool but is required when exceeded by the nameplate speed of the using a cutting wheel.
  • Page 21 Operate the tool with a dust extraction system and personal dust protection, e.g. respirator, dust mask, etc. The vacuum used for this application must be approved for the extraction of masonry and concrete dust. Bosch sells suitable vacuum cleaners. Never pull tool backward since blade will climb out of the material and KICKBACK will occur.
  • Page 22 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:06 AM Page 22 Operating Instructions correct wheel to use is determined by the 5. Remove the tool from work surface before job. turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface.
  • Page 23 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 23 Operating Instructions Sanding Wood Sanding Metal When sanding wood the direction of the When sanding automobiles or appliances, disc motion at the contact point should wipe the metal clean with a non-flammable parallel the grain as much as possible. The solvent or commercial cleaner to remove all rapid cut of discs and the swirl type scratch wax and grease.
  • Page 24 We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Cleaning SERVICE MEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
  • Page 25 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 25 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 26 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 26 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 3. Sécurité personnelle 4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque Ne forcez pas sur l’outil électroportatif.
  • Page 27 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 27 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs endommagé ou a été modifié. Des piles 5. Utilisation et entretien des endommagées ou modifiées peuvent se comporter outils à piles de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.
  • Page 28 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 28 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez causer des dangers électriques. vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par Ne faites pas fonctionner l'outil électroportatif à exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni proximité...
  • Page 29 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 29 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne Avertissements supplémentaires coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles spécifiques à la sécurité des opérations lames causent fréquemment des rebonds et des pertes de de tronçonnage à...
  • Page 30 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 30 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Avertissements spécifiques à la Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage : sécurité des opérations de brossage métallique : N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné.
  • Page 31 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 31 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Page 32 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 32 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi...
  • Page 33 Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Meuleuses d’angles avec interrupteur coulissant gWS18V-8 FIG. 1 Blocage Interrupteur de l’arbre...
  • Page 34 Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Numéro de modèle gWS18V-8 Piles 18 V (série Bosch) Vitesse nominale n 11,000/min Interrupteur Coulissant Filet d'arbre 5/8"-11 UNC...
  • Page 35 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 35 Assemblage Installation du protecteur Fig. 3 de meule Le protecteur de meule doit être attaché en cas d’utilisation de disques de coupe ou de meules abrasives. Veillez à ce que le protecteur de meule soit toujours placé...
  • Page 36 Votre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel se montent les ac cessoires. Utilisez toujours l’écrou de blocage BOSCH d’origine ainsi que la bride d’appui, dont le filet a la même taille que celui de l’arbre. La bride d’appui est fixée par une clavette à l’arbre de sortie (Fig.
  • Page 37 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 37 Assemblage Fig. 6 Arbre Protecteur de meule type 41/1A Bride d'appui Meules Tronçonnage detronçonnage à la meule de type 41/1A type 27A/42 Écrou de blocage Quand vous utilisez des meules montées, vissez la Ensemble de meule abrasive de GRANDE BRIDE D'APPUI sur l'arbre, puis placez la Type 41/1A et 27A/42 MEULE sur celui-ci.
  • Page 38 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 38 Assemblage FIG. 7 Ensemble d'accessoires de ponçage dISQUE d’APPUI Avant d’attacher un disque d’appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de Arbre fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette em blématique de l’outil.
  • Page 39 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 39 Assemblage FIG. 9 Accessoire d’extraction de la poussière du béton pour montage sur une meule de surfaçage n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les Arbre opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection si vous ne l’utilisez pas.
  • Page 40 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 40 Assemblage FIG. 10 Montage du dispositif de protection pour un outil de coupe de maçonnerie n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas.
  • Page 41 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 41 Assemblage 5. Faites tourner l’accessoire jusqu’à ce que le support de Ecrou de blocage FIG. 12 stabilisation et le trou pour la poignée latérale soient alignés. Contre-bride 6. Vissez la poignée latérale de façon à assujettir le support de stabilisation entre le logement de l’outil et la poignée.
  • Page 42 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 42 Consignes de fonctionnement Tenez l’outil à Fig. 13 deux mains à la mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’interrupteur.
  • Page 43 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 43 Consignes de fonctionnement Travaux de meulage Travaux de coupe CHOIX dES MEULES COUPE dE METAUX Un protège-meule de Avant d’utiliser type 1A/41 n’est meule, peut-être pas inclus avec cet outil, mais il est assurez-vous que la vitesse maximale de rotation indispensable de s’en servir quand on utilise une qu’elle peut at teindre, sans compromettre la sécurité...
  • Page 44 L’aspirateur employé pour cette application doit être approuvé pour l’extraction de poussière de maçonnerie et de béton. Bosch vend des aspirateurs appropriés dans ce but. Ne tirez jamais cet outil vers l’arrière...
  • Page 45 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 45 Consignes de fonctionnement différents en fonction des matériaux qu’elles sont 4. Déplacez continument l’outil à une vitesse modérée conçues pour enlever et de leur niveau d’agressivité pour éviter de faire des rayures sur la surface de quand elles enlèvent ces matériaux.
  • Page 46 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 46 Consignes de fonctionnement PONÇAgE dU BOIS PONÇAgE dES MÉTAUX Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du Avant de poncer la tôlerie d’une carrosserie d’automobile disque à partir du point de contact doit être parallèle aux ou d’un appareil ménager, nettoyez-la avec un solvant fibres du bois autant que possible.
  • Page 47 Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. Accessoires ou attachements L’utilisation d’autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse.
  • Page 48 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 48 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 49 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 49 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas 3. Seguridad personal 4. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté No fuerce la herramienta mecánica. Use la utilizando una herramienta mecánica.
  • Page 50 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 50 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas modificados. Es posible que las baterías dañadas o 5. Uso y cuidado de las herramientas modificadas exhiban un comportamiento alimentadas por baterías impredecible que cause un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
  • Page 51 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 51 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas No utilice un accesorio que esté dañado. Antes de cada Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la uso, inspeccione el accesorio, como por ejemplo las herramienta mecánica. El ventilador del motor absorberá ruedas abrasivas para comprobar si tienen picaduras y el polvo al interior de la carcasa y la acumulación excesiva de grietas, la zapata de soporte para comprobar si tiene...
  • Page 52 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 52 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas No instale una hoja de cadena de sierra para tallar Advertencias de seguridad específicas madera ni una hoja con dientes de sierra. Dichas hojas para las operaciones de corte con ruedas generan retroceso y pérdida de control frecuentes.
  • Page 53 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 53 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas Advertencias de seguridad específicas Advertencias de seguridad para las para las operaciones de lijado: operaciones con cepillo de alambre: No utilice papel de disco de lijar excesivamente grande. Tenga presente que el cepillo lanza cerdas de alambre Siga las recomendaciones del fabricante cuando incluso durante la operación ordinaria.
  • Page 54 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 54 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 55 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 55 Símbolos (continuación) Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos. Alerta al usuario para que use protección respiratoria Alerta al usuario para que use protección de la audición Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Page 56 Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Amoladoras angulares con interruptor deslizante gWS18V-8 FIG. 1 Cierre del Interruptor...
  • Page 57 Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Número de modelo gWS18V-8 Batería 18 V (Serie Bosch) Velocidad nominal n 11,000/min Interruptor Deslizante Rosca del husillo 5/8"-11 UNC...
  • Page 58 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 58 Ensamblaje Instalación del protector Fig. 3 de la rueda Se debe instalar el protector de la rueda cuando se utilicen ruedas de amolar o cortar de disco. Mantenga siempre el protector de la rueda entre usted y la pieza de trabajo mientras esté...
  • Page 59 La herramienta está equipada con un husillo roscado para montar acce sorios. Utilice siempre la tuerca de fijación BOSCH original y la pestaña de soporte, que tiene el mismo tamaño de rosca que el husillo. La Husillo pestaña de soporte está enchavetada al eje de salida (Fig.
  • Page 60 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 60 Ensamblaje Fig. 6 Husillo Protector de la muela tipo 41/1A (sold separately) Pestaña de soporte Rueda de corte Rueda de corte de tipo 41/1A tipo 27A/42 Tuerca de fijación Cuando utilice ruedas de montaje, enrosque la PESTAÑA Ensamblaje de la rueda DE SOPORTE en el husillo y luego coloque la RUEDA en abrasiva de Tipo 41/1A y 27A/42...
  • Page 61 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 61 Ensamblaje FIG. 7 Ensamblaje de los accesorios de lijar ZAPATA dE SOPORTE Antes de colocar una zapata de soporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la Husillo velocidad indicada en la placa del fabricante de la herramienta.
  • Page 62 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 62 Ensamblaje FIG. 9 Ensamblaje del aditamento de extracción de polvo de concreto para amolar y acabar superficies No se puede utilizar un protector de la Husillo rueda de amolar de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta.
  • Page 63 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 63 Ensamblaje FIG. 10 Ensamblaje del protector para cortar mampostería No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté...
  • Page 64 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 64 Ensamblaje 6. Enrosque el mango lateral para asegurar el soporte de tuerca de fijación FIG. 12 estabilidad entre la carcasa de la herramienta y el mango. Pestaña de 7. Ajuste el protector a la profundidad de corte deseada. refuerzo PARA RETIRAR EL PROTECTOR: Invierta el Rueda de...
  • Page 65 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 65 Instrucciones de funcionamiento Agarre la herramienta Fig. 13 con las dos manos cuando arranque la herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo.
  • Page 66 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 66 Instrucciones de funcionamiento Operación de amolado Operación de corte SELECCION dE RUEdAS dE AMOLAR CORTE dE METAL Antes de utilizar una Es posible que no se rueda de amolar, incluya un protector asegúrese de que su velocidad máxima de de la rueda de tipo 1A/41 con esta herramienta, pero funcionamiento con seguridad no es superada por la dicho protector se requiere cuando se utilice una...
  • Page 67 La aspiradora utilizada para esta aplicación debe estar aprobada para la extracción de polvo de mampostería y de concreto. Bosch vende aspiradoras adecuadas. No jale nunca la herramienta hacia atrás, ya que la rueda se saldrá del material y ocurrirá...
  • Page 68 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 68 Instrucciones de funcionamiento 2. Sujete la herramienta con las dos manos y mantenga 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes la rueda de diamante en posición plana sobre la de apagarla. Deje que la herramienta pare de rotar superficie de trabajo.
  • Page 69 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 69 Instrucciones de funcionamiento LIJAdO dE MAdERA LIJAdO dE METAL Al lijar madera, el sentido del movimiento del disco en el Al lijar automóviles o electrodomésticos, limpie el metal con punto de con tacto debe ser tan paralelo a la veta como sea un disol vente ininflamable o con un limpiador comercial posible.
  • Page 70 óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de cada seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto servicio Bosch autorizada.
  • Page 71 2610067310_04-21_GWS18V-8.qxp_GWS 4/1/21 10:07 AM Page 71 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -71-...
  • Page 72 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...