Télécharger Imprimer la page
Bosch PWS 13-125 CE Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PWS 13-125 CE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

OBJ_DOKU-17156-001.fm Page 1 Monday, April 20, 2009 11:10 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 S67 (2009.04) O / 193 WEU
PWS
10-125 CE | 13-125 CE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PWS 13-125 CE

  • Page 1 OBJ_DOKU-17156-001.fm Page 1 Monday, April 20, 2009 11:10 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 10-125 CE | 13-125 CE 1 609 929 S67 (2009.04) O / 193 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2 Türkçe ......Sayfa 177 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-972-001.book Page 3 Monday, April 20, 2009 11:13 AM 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-17162-001.fm Page 4 Monday, April 20, 2009 11:11 AM PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Professional 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 7 Elektrowerkzeug angegebene wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- nen Sie einen Hörverlust erleiden. herfliegen. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 9 Form für die von Ihnen gewählte Schleif- sachen. scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flan- schen für andere Schleifscheiben unterschei- den. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 10 Kabel nicht und ziehen Sie den Zusätzliche Sicherheitshinweise Netzstecker, wenn das Kabel während des Tragen Sie eine Schutzbrille. Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 11 18 Rundmutter* 19 Topfbürste* 20 Absaughaube zum Trennen mit Führungsschlitten * 21 Diamant-Trennscheibe* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 12 OBJ_BUCH-972-001.book Page 13 Monday, April 20, 2009 11:13 AM Deutsch | 13 Technische Daten Winkelschleifer PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Sachnummer 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Nennaufnahmeleistung 1020 1300 Abgabeleistung Nenndrehzahl 11000 11000 Drehzahleinstellbereich 2800 – 11000 2800 –...
  • Page 13 Sie dazu den Entriegelungshebel 1 nach oben und drehen Sie die Schutzhaube 12 in die ge- wünschte Position. Stellen Sie die Schutzhaube 12 so ein, dass Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ein Funkenflug in Richtung des Bedieners D-70745 Leinfelden-Echterdingen verhindert wird.
  • Page 14 Bearbeitung von Metall geeignet. um die Schleifspindel festzustellen. An die Absaughaube 7 kann ein geeigneter Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur Bosch-Staubsauger angeschlossen werden. bei stillstehender Schleifspindel. Das Elek- Die Absaughaube 7 wird wie die Schutzhaube trowerkzeug kann sonst beschädigt werden.
  • Page 15 Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl mutter 11 verwenden. bzw. Umfangsgeschwindigkeit auf dem Etikett Die Schnellspannmutter 11 darf nur für des Schleifwerkzeuges. Schleif- oder Trennscheiben verwendet werden. Verwenden Sie nur eine einwandfreie, unbe- schädigte Schnellspannmutter 11. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Einatmen der Stäube können tiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 4 kurz allergische Reaktionen und/oder Atem- hinten herunter und lassen ihn dann los. wegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 17 Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich an, bevor sie abgekühlt sind. längere Lebensdauer, geringere Geräuschpegel Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht und niedrigere Schleiftemperaturen als her- mit einem Trennschleifständer. kömmliche Schleifscheiben. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 18 Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nur mit Bauleitung zu Rate. Staubabsaugung und tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 19 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- www.bosch-pt.com setzung in nationales Recht müs- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- zeuge getrennt gesammelt und einer lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 20 Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 21 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 22 The Never place your hand near the rotating ac- spinning accessory may grab the surface and cessory. Accessory may kickback over your pull the power tool out of your control. hand. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 23 Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheels intended for larger power tools are not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 24 When working stone, use dust extraction. The vacuum cleaner must be approved for the extraction of stone dust. Using this equipment reduces dust-related hazards. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 25 4 On/Off switch overview of accessories can be found in our acces- 5 Auxiliary handle sories program. Technical Data Angle Grinder PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Article number 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Rated power input 1020 1300...
  • Page 26 However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signifi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen cantly increase the exposure level over the total 06.04.2009 working period.
  • Page 27 Place the protection guard working metals. 12 onto the spindle collar as shown in the illustra- A suitable Bosch vacuum cleaner can be con- tion. The triangle marks on nected to the extraction hood 7. the protection guard must The extraction hood 7 is mounted in the same correspond with the re- manner as the protection guard 12.
  • Page 28 Always brush, always mount the hand guard 15. use the two-pin span- ner. Insert the two-pin spanner as shown in the See graphics page for the mounting sequence. illustration. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 29 To lock the On/Off switch 4, press the On/Off machine head carefully, without removing it switch 4 down at the front until it latches. from the housing, to the new position. Screw in and tighten the four screws again. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 30 Do not use the power tool with a cut-off stand. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 31 The pro- The vacuum cleaner must be approved for the tective insulation of the machine can be de- extraction of masonry dust. Bosch provides suit- graded. The use of a stationary extraction able vacuum cleaners.
  • Page 32 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of power tools in- Australia, New Zealand and Pacific Islands to household waste! Robert Bosch Australia Pty. Ltd. According the European Guideline Power Tools 2002/96/EC for Waste Electrical Locked Bag 66...
  • Page 33 Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 34 à électrique, un incendie et/ou une blessure des personnes ne connaissant pas l’outil grave. ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 35 électrique à vitesse maxima- le à vide pendant 1 min. Les accessoires en- dommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 36 être fragments de meule cassée et d’un contact évité en prenant les précautions appropriées accidentel avec la meule. spécifiées ci-dessous. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 37 Rechercher et prendre des mesu- res correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 38 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sû- re que tenue dans les mains. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 39 9 Meule assiette en carbure* cessoires complets dans notre programme d’acces- 10 Ecrou de serrage soires. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE N° d’article 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Puissance absorbée nominale 1020 1300...
  • Page 40 éteint ou en fonctionne- ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut rédui- re considérablement la sollicitation vibratoire Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pendant toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.04.2009 Déterminez des mesures de protection supplé-...
  • Page 41 17. Le carter d’aspiration 7 n’est dants de la tête d’engrena- pas approprié pour travailler des métaux. Un aspirateur Bosch approprié peut être con- Monter le capot de protec- necté au carter d’aspiration 7. tion 12 sur le col de la bro- Le carter d’aspiration 7 est monté...
  • Page 42 à l’aide d’une clé à Pour fixer le disque de meulage/à tronçonner, fourche. desserrez l’écrou de serrage 10 et serrez-le à l’aide de la clé à ergots, voir chapitre « Ecrou de serrage rapide ». Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 43 Desserrer les 4 vis complètement. Tourner la tê- tructions d’utilisation peuvent être utilisés. te d’engrenage avec précaution et sans la déta- cher du carter pour la mettre dans sa nouvelle position. Resserrer les 4 vis. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 44 être la con- séquence. Vérifiez si le générateur utilisé est approprié, surtout en ce qui concerne la tension et la fré- quence du réseau. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 45 N’exercez pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez ni l’oscillez. Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ra- lentissent en exerçant une pression latérale. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 46 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de électroportatif, retirez la fiche de la prise poussières de pierre. La société Bosch vous of- de courant. fre des aspirateurs appropriés. Tenez toujours propres l’outil électroporta- Mettez l’outil élec-...
  • Page 47 électri- www.bosch-pt.com ques et électroniques et sa réalisation dans les Les conseillers techniques Bosch sont à votre lois nationales, les outils électroportatifs dont disposition pour répondre à vos questions con- on ne peut plus se servir doivent être séparés et cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 48 Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 49 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 50 Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 51 és- pueden quedar insuficientemente protegi- te resulte despedido hacia, o en sentido dos y suponen un riesgo. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 52 Las púas desprendidas pueden traspasar el disco tronzador y la herramienta eléctrica muy fácilmente tela delgada y/o la piel. son impulsados directamente contra Vd. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 53 Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 54 10 Tuerca de fijación programa de accesorios. Datos técnicos Amoladora angular PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Nº de artículo 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Potencia absorbida nominal 1020 1300 Potencia útil...
  • Page 55 Para determinar con exactitud la solicitación ex- perimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que Robert Bosch GmbH, Power Tools Division el aparato esté desconectado, o bien, esté en D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.04.2009 funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen- te.
  • Page 56 A la caperuza de aspiración 7 puede conectarse Insertar la caperuza pro- un aspirador Bosch adecuado para el trabajo a tectora 12 sobre el cuello realizar. del husillo de manera que La caperuza de aspiración 7 se monta igual que el collar asiente contra la la caperuza protectora 12.
  • Page 57 10 y apretarla a conti- so o de disco con una llave fija. nuación con la llave de dos pivotes, ver apartado “Tuerca de fijación rápida”. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 58 Puede utilizar todos los útiles de amolar men- llos. Gire cuidadosamente el cabezal del apara- cionados en estas instrucciones de manejo. to sin separarlo de la carcasa a la nueva posi- ción. Apriete los cuatro tornillos. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 59 Compruebe si su grupo electrógeno es adecua- do, especialmente en lo concerniente a la ten- sión y frecuencia de alimentación. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 60 Al tronzar perfiles, o tubos de sección rectangular cortar por el lado más pequeño. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 61 El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- de la toma de corriente. ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos Mantenga limpia la herramienta eléctrica y aspiradores adecuados. las rejillas de refrigeración para trabajar Conecte la herra- con eficacia y seguridad.
  • Page 62 Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 63 Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 65 área imediata de trabalho. var à perda de controlo. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 66 Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 67 A vos. peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 68 Abrir a página basculante contendo a apresenta- no de água causa danos materiais ou pode ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- provocar um choque eléctrico. quanto estiver lendo a instrução de serviço. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 69 Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- de rotação sórios. Dados técnicos Rebarbadora PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE N° do produto 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Potência nominal consumida 1020 1300 Potência útil...
  • Page 70 Isto po- de reduzir a carga de vibrações durante o com- pleto período de trabalho. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Além disso também deverão ser estipuladas me- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.04.2009 didas de segurança para proteger o operador...
  • Page 71 Na capa de aspiração 7 pode ser conectado um devem coincidir com as aspirador de pó Bosch apropriado. respectivas marcas da ca- A capa de aspiração 7 é montada como a capa beça da engrenagem.
  • Page 72 Para fixar o disco abrasivo/disco de corte deve- plana com a chave de forqueta. rá atarraxar a porca de aperto 10 e apertá-la com a chave de dois furos, veja secção “Porca de aperto rápido”. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 73 Podem ser utilizadas todas as ferramentas abra- Deslocar o cabeçote de engrenagens cuidadosa- sivas mencionadas nesta instrução de serviço. mente, e sem retirar da carcaça, para a nova po- sição. Reapertar os 4 parafusos. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Observe a adequação do gerador de corrente aplicado, especialmente quanto à tensão e à fre- quência da rede eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 75 Desta forma a peça a ser trabalhada não se torna demasiadamente Para o cortar perfis quente, não muda de cor e não há sulcos. e tubos quadrados deverá começar pela menor secção transversal. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Manutenção e limpeza O aspirador de pó deve ser homologado para a Antes de todos trabalhos na ferramenta aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- piradores apropriados. mada.
  • Page 77 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 78 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 79 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 80 Il semplice fatto che un accesso- sto periodo di prova. rio possa essere fissato al Vostro elettrouten- sile non è una garanzia per un impiego sicuro. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 81 Esso può essere evitato controllo sulla macchina pneumatica. soltanto prendendo misure adatte di sicurez- za come dalla descrizione che segue. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Utensili blocchi venendo così a creare il pericolo di abrasivi che non sono previsti per l’elettrou- contraccolpo oppure di rottura dell’utensile tensile non possono essere sufficientemente abrasivo. schermati e sono insicuri. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 83 In questo modo vie- ne impedito un riavviamento incontrollato. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 84 L’accessorio e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del- completo è contenuto nel nostro programma acces- le Istruzioni per l’uso. sori. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 85 OBJ_BUCH-972-001.book Page 86 Monday, April 20, 2009 11:13 AM 86 | Italiano Dati tecnici Levigatrice angolare PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Codice prodotto 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Potenza nominale assorbita 1020 1300 Potenza resa Numero giri nominale...
  • Page 86 1! In caso contrario evitare assolutamen- te di continuare ad utilizzare l’elettroutensi- le e consegnarlo al Centro di Assistenza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clienti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.04.2009 Bosch Power Tools...
  • Page 87 In caso contrario l’elettroutensile po- Alla cuffia di aspirazione 7 può essere collegato trebbe subire dei danni. un aspirapolvere Bosch adatto. Mola abrasiva da sgrosso e taglio Il montaggio della cuffia di aspirazione 7 viene eseguito come quello della cuffia di protezione Tenere sempre in considerazione le dimensioni 12.
  • Page 88 Applicare la chiave a tato. Stringere bene la spazzola a tazza/spazzola forcella come indicato nell’illustrazione. piatta (a fili intrecciati) utilizzando una chiave fissa. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 89 20 oppure per mancini. corrente di avviamento, è possibile che durante 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 90 Mola abrasiva Materiale pietroso Troncatura Disco abrasivo da taglio diritto e slitta di guida (La troncatura di materiale pietro- so può essere realizzata esclusiva- mente utilizzando anche la slitta di guida) Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 91 L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- ne di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma Bosch comprende aspirapolvere adatti. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 92 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 93 OBJ_BUCH-972-001.book Page 94 Monday, April 20, 2009 11:13 AM 94 | Italiano Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com...
  • Page 94 Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 95 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Toebeho- schadigd. ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 97 Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 98 Slijp- ken. schijven voor grotere elektrische gereed- schappen zijn niet geconstrueerd voor de ho- gere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 99 Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet de- ze in de uit-stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken, bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontro- leerd opnieuw starten voorkomen. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 100 3 Stelwiel vooraf instelbaar toerental standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 4 Aan/uit-schakelaar Technische gegevens Haakse slijpmachines PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Zaaknummer 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Opgenomen vermogen 1020 1300...
  • Page 101 Dit kan de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.04.2009 periode duidelijk verminderen.
  • Page 102 De afzuigkap 7 is niet geschikt voor het bewer- Beschermkap voor schuren ken van metaal. Plaats de beschermkap 12 Op de afzuigkap 7 kunt u een geschikte Bosch- overeenkomstig de afbeel- stofzuiger aansluiten. ding op de ashals. De drie- hoeksmarkeringen van de...
  • Page 103 (zaaknummer met de wijzers van de 1 600 210 039), voordat de op- klok mee. nameflens 8 gemonteerd wordt. Lamellenschijf Monteer voor werkzaamheden met de la- mellenschijf altijd de handbescherming 15. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 104 – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmas- ker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 105 2 – 3 Hout, metaal Borstelen, ontroesten Komstaalborstel, schuurblad Metaal, steen Schuren Slijpschijf 4 – 6 Metaal Afbramen Slijpschijf Steen Doorslijpen Doorslijpschijf en geleidingsslede (doorslijpen van steen is alleen met geleidingsslede toegestaan) 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 106 Lamellenschijf De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het Met de lamellenschijf (toebehoren) kunt u ook zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte gebogen oppervlakken en profielen bewerken. stofzuigers. Lamellenschijven hebben een aanzienlijk lange- Schakel het elektri-...
  • Page 107 Een krans van vonken voerd door een erkende klantenservice voor rond de diamantdoorslijpschijf geeft dit duide- Bosch elektrische gereedschappen. lijk aan. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Onderbreek in dit geval het doorslijpen en laat de...
  • Page 108 øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 109 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 110 Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere Du for høj støj i længere tid, kan Du lide høretab. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 111 Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værk- tøj arbejder med. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Brug en støvopsugning til bearbejdning af sten. Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for personskader som føl- ge af støv. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 113 Til skæring af metal er der brug for en speciel beskyttelseskappe (tilbehør). Til skæring af sten er der brug for en speciel op- sugningskappe med føringsslæder (tilbehør). Med tilladt slibeværktøj kan el-værktøjet anven- des til sandpapirslibning. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 114 OBJ_BUCH-972-001.book Page 115 Monday, April 20, 2009 11:13 AM Dansk | 115 Tekniske data Vinkelsliber PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Typenummer 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Nominel optagen effekt 1020 1300 Afgiven effekt Nominelt omdrejningstal 11000 11000 Område til indstilling af omdrejningstal...
  • Page 115 Bemærk: Kodelåsene på beskyttelseskappen 12 sikrer, at el-værktøjet kun kan forsynes med en beskyttelseskappe, som passer til el-værktøjet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.04.2009 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 116 Fastgør håndbeskyttelsen 15 med ekstrahåndta- gen eller er den beskadiget, get 5. skal den ubetinget erstattes (best.nr. 1 600 210 039), før holdeflangen 8 monteres. Lamelslibeskive Montér altid håndbeskyttelsen 15 til arbej- de med lamelslibeskiven. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 117 22. Tryk på spindel-låseta- – – 11000 sten 2 for at justere sli- bespindlen. Lynspæn- demøtrikken spændes ved at dreje slibeski- M 14 11000 ven kraftigt mod højre. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Overhold forskrifterne, der gælder i dit land muliggør driften til en 16 A-sikring. vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Konstantelektronik Konstantelektronik holder det indstillede om- drejningstal mellem ubelastet og belastet til- stand næsten konstant. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 119 Derved bliver emnet ikke for varmt, Profiler og firkante- misfarvning undgås, og el-værktøjet efterlader de rør skal helst ingen riller på emnet. skæres over på det sted, hvor tvær- snittet er mindst. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 120 Et mærkbart langsommere arbejdsskridt og en www.bosch-pt.com gnistkrans er tegn på, at diamant-skæreskiven Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig er uskarp. Denne slibes igen ved at køre den i med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- porøst materiale (f.eks. kalksten) i korte bevæ- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 121 Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasse- ret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 122 Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 123 Insatsverktygets yttre diameter och tjock- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lek måste motsvara elverktygets dimensio- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. ner. Feldimensionerade insatsverktyg kan in- te på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Kontakt med en nedan. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 125 I annat fall daren måste vara skyddad. Sprängskyddet kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- ska skydda användaren mot brottstycken stycket eller orsaka bakslag. från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 126 Kon- takt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till ex- plosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka skador på föremål eller elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 127 4 Strömställare Till/Från ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- 5 Stödhandtag gram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Vinkelslip PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Produktnummer 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Upptagen märkeffekt 1020 1300 Avgiven effekt Märkvarvtal...
  • Page 128 Om däremot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhål- lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- 06.04.2009 den öka betydligt.
  • Page 129 7 användas. Utsugningshuven att rotationspilen på diamantkapskivan och el- 7 får inte användas vid bearbetning av metall. verktygets rotation överensstämmer (se rota- Till utsugningshuven 7 kan en lämplig Bosch tionspil på växelhuset). dammsugare anslutas. Ordningsföljden vid montering visas på grafiksi- dan.
  • Page 130 Det tillåtna varvtalet [min ] resp. periferihastig- heten [m/s] hos använt slipverktyg måste minst motsvara uppgifterna i tabellen nedan. Beakta därför tillåtna varvtal resp. periferihas- tigheter på slipverktygets etikett. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 131 Vissa damm från ek eller bok anses vara can- cerogena, speciellt då i förbindelse med till- satsämnen för träbehandling (kromat, trä- konserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 132 Vid kapslipning mata fram elverktyget med mått- lig och en till materialet anpassad hastighet. Tryck inte mot kapskivan, den får inte heller snedställas eller oscilleras. Bromsa inte upp kapskivor med tryck från sidan. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 133 Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- verktygets inre. Elverktygets skyddsisole- ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga ring kan försämras. Rekommendationen för stendammsugare. sådana fall är att använda en stationär ut- Koppla på...
  • Page 134 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 135 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Dårlig vedlike- verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- holdte elektroverktøy er årsaken til mange res eller kontrolleres tilstrekkelig. uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 137 Slik kan slipeskiver også og føre til elektriske støt. brekke. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 138 Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 139 Slik forhindres en ukontrollert ny start. Bruk støvavsug til bearbeidelse av stein. Støvsugeren må være godkjent til oppsu- ging av steinstøv. Bruk av disse innretninge- ne reduserer farer på grunn av støv. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 140 8 Festeflens med O-ring dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i 9 Hardmetall-koppskive* vårt tilbehørsprogram. 10 Spennmutter Tekniske data Vinkelsliper PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Produktnummer 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Opptatt effekt 1020 1300 Avgitt effekt...
  • Page 141 Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av 06.04.2009 svingningsbelastningen over hele arbeidstids- rommet.
  • Page 142 Til festing av slipe-/kappeskiven skrur du på Avsugdekselet 7 monteres på samme måte som spennmutteren 10 og spenner denne med hake- vernedekselet 12. Børsteringen kan skiftes ut. nøkkelen, se avsnitt «Hurtiglås». Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 143 Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås 11. Ved påskruing må du passe på at skriftsiden til M 14 11000 hurtiglåsen 11 ikke peker mot slipeskiven; pi- len må peke mot indeksmerket 22. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 144 P2. Konstantelektronikk Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. Konstantelektronikken holder turtallet nesten konstant i tomgang og ved belastning; dette sik- rer en jevn arbeidseffekt. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 145 Lamellslipeskiver har en vesentlig lengre levetid, Bruk helst en diamant-kappeskive til kapping av lavere støynivå og lavere slipetemperaturer enn stein. For å unngå fastkiling må du bruke avsug- vanlige slipeskiver. dekselet til kapping med føringssleiden 20. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 146 øyeblikk med høyeste turtall i tomgang for reservedeler finner du også under: å avkjøles. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Tydelig redusert arbeidsfremskritt og gnistkrans mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og rundt er tegn på at diamant-kappeskiven er blitt tilbehør.
  • Page 147 Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 148 Käyttö, johon paineilmatyökalu ei ole tarkoi- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- tettu, saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät loukkaantumista. kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 149 Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 150 Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu- kaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkai- neita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien seen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu nähden tarttumiskohdassa. pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 151 Tämä estää tahattoman uu- delleenkäynnistymisen. Käytä pölynimua, kun työstät kiviainesta. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imu- rointiin. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 152 Metallin katkaisuun on käytettävä erikoista kat- kaisuun tarkoitettua laikkasuojusta (lisätarvike). Kiven leikkaukseen on käytettävä erikoista ohja- uskelkalla (lisätarvike) leikkaukseen tarkoitettua imuhuppua. Sallituilla hiomatyökaluilla sähkötyökalua voi- daan käyttää myös hiekkapaperihiontaan. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 153 OBJ_BUCH-972-001.book Page 154 Monday, April 20, 2009 11:13 AM 154 | Suomi Tekniset tiedot Kulmahiomakone PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Tuotenumero 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Ottoteho 1020 1300 Antoteho Nimellinen kierrosluku 11000 11000 Kierrosluvun säätöalue 2800 –...
  • Page 154 Engineering Certification luun. Huomio: Laikkasuojuksen 12 koodinokat varmis- tavat, että vain sähkötyökaluun sopivaa laikka- suojusta voidaan asentaa. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.04.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 155 7. Imuhuppua 7 ei kalun kiertosuunta (katso vaihdepäässä oleva sovi käyttää metallin työstössä. kiertosuuntaa osoittava nuoli) täsmäävät keske- Imuhuppuun 7 voidaan liittää sopiva Bosch-pö- nään. lynimuri. Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. Imuhuppu 7 asennetaan laikkasuojuksen 12 ta- Kiinnitä...
  • Page 156 Kierrä 4 ruuvia kokonaan ulos. Käännä vaihde- kiinnitysmutte ria pih- pää varovasti ja kotelosta irrottamatta uuteen deillä, vaan käytä kak- asentoon. Kiristä 4 ruuvia uudelleen. sireikäavainta. Aseta kaksireikäavain mutteriin kuvan osoittamalla ta- valla. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 157 Varmista käyttämäsi sähkövoimalaitteen sopi- vuus, etenkin verkkojännitettä ja taajuutta koski- 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 158 Kiven leikkaukseen kannattaa käyttää timantti- Tasoliuskalaikat kestävät huomattavasti pidem- katkaisulaikkaa. Kallistumisen estämiseksi tulee pään, ovat hiljaisempia ja toimivat pienemmällä käyttää ohjainkelkalla varustettua imuhuppua pintalämpötilalla, kuin perinteiset hiomalaikat. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 159 Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. paletta vasten. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Työnnä sähkötyö- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- kalua käyttäen koh- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- tuullista, työstettä- huollon tehtäväksi. vään materiaaliin Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa soveltuvaa syöttö- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Page 160 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 161 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 162 δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από χρόνου δοκιμής. τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 163 λείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφά- εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη νεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του. που περιγράφονται παρακάτω. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 164 προφυλακτήρες που προβλέπονται γι’ αυτά κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού τα λειαντικά σώματα. Λειαντικά σώματα που σώματος. δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι ανασφαλή. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 165 φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλέσουν κλότσημα. προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 166 Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 167 OBJ_BUCH-972-001.book Page 168 Monday, April 20, 2009 11:13 AM 168 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Αριθμός ευρετηρίου 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Ονομαστική ισχύς 1020 1300 Αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστικός αριθμός στροφών...
  • Page 168 προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- D-70745 Leinfelden-Echterdingen σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού...
  • Page 169 Να πατάτε το πλήκτρο ακινητοποίησης Το κάλυμμα αναρρόφησης 7 συναρμολογείται άξονα μόνο όταν ο άξονας είναι ακίνητος. όπως ο προφυλακτήρας 12. Το βούρτσινο Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά το στεφάνι μπορεί να αντικατασταθεί. ηλεκτρικό εργαλείο. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 170 χέρι δυνατά με Ελαστικός δίσκος λείανσης ωρολογιακή φορά για να σφίξετε το παξιμάδι Για να την εργασία με τον ελαστικό δίσκο ταχυσύσφιξης. λείανσης 16 πρέπει να συναρμολογείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα χεριού 15. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 171 M 14 11000 χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 172 Ποτηροειδής βούρτσα, φύλλο ξεσκούριασμα λείανσης 4 – 6 Μέταλλο, πέτρωμα Λείανση Δίσκος λείανσης Μέταλλο Ξεχόντρισμα Δίσκος λείανσης Πέτρωμα Κοπή Δίσκος κοπής και συρόμενος οδηγός (η κοπή πετρωμάτων επιτρέπεται μόνο με το συρόμενο οδηγό) Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 173 αναρρόφηση σκόνης και να φοράτε επίσης και μάσκα προστασίας από σκόνη. Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- ληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- ρες σκόνης. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 174 κοπές σε αποξετικά υλικά, π. χ. σε ασβεστόλιθο. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Υποδείξεις για τη στατική συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Οι σχισμές σε φέροντες τοίχους υπόκεινται στο Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς πρότυπο DIN 1053 Μέρος 1 ή στους αντίστοιχους...
  • Page 175 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 176 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 177 ğ n z takdirde elektrik çarpmas , aletle çal şmas na izin vermeyin. Dene- yang n ve/veya ağ r yaralanma tehlikesi yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda ortaya ç kabilir. elektrikli el aletleri tehlikelidir. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 178 Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme parçac klar na karş koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu kulakl k, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kullan n. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 179 şar ç kmas n ve tak l p s k şmas n önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda çal ş rken s k şmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kayb na veya geri tepmeye neden olur. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 180 Kulland ğ n z elektrikli süpürge toz tozunun geri tepme kuvveti oluşturabilirler. emilmesine müsaadeli olmal d r. Bu dona- n mlar n kullan lmas tozdan kaynaklanabile- cek tehlikeleri azalt r. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 181 Taş malzeme kesilirken k lavuz k zakla birlikte özel bir koruyucu kapak (aksesuar) kullan lmal d r. Müsaade edilen uçlarla bu elektrikli el aleti z mpara kağ tlar ile z mpara yapmaya da uygundur. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 182 OBJ_BUCH-972-001.book Page 183 Monday, April 20, 2009 11:13 AM Türkçe | 183 Teknik veriler Taşlama makinesi PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Ürün kodu 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Giriş gücü 1020 1300 Ç k ş gücü...
  • Page 183 Engineering Certification Kesme için koruyucu kapak Metalleri keserken daima koruyucu kapak 13 kullan n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K lavuz k zakla taş malzemeyi keserken D-70745 Leinfelden-Echterdingen daima emici kapak 20 kullan n. 06.04.2009 Kesme için koruyucu kapak 13 taşlama için kullan lan koruyucu kapağ...
  • Page 184 7 metallerin işlenmesine uygun değildir. dönme yönü oku ile elektrikli el aletinin dönme yönünün (şanz man baş ndaki dönme yönü Emici kapağa 7 uygun bir Bosch Elektrikli okuna bak n z) birbirine uymal d r. süpürge bağlanabilir. Montaj işleminin s ras grafik sayfas nda Emici kapak 7 koruyucu kapak 12 gibi tak l r.
  • Page 185 Bu kullan m k lavuzunda an lan bütün taşlama uçlar n kullanabilirsiniz. Kullan lan taşlama uçlar n n müsaade edilen devir say lar [dev/dak] veya çevre h zlar [m/sn] aşağ daki tabloda görülen verilere uymal d r. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 186 çal şt r rken performans düşmesi veya start an nda tipik olmayan karakteristikler ortaya ç kabilir. Lütfen özellikle şebeke gerilimi ve frekans olmak üzere kulland ğ n z jeneratörün uygunluğuna dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 187 çok fazla s nmaz, rengini ç kabilir. değiştirmez ve üzerinden çizikler oluşmaz. Profil ve dörtköşe borular keserken önceden küçük bir kesit oluşturman zda yarar vard r. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 188 şu adreste de bulabilirsiniz: devirde ve boşta çal şt rarak diski soğutun. www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- İş temposu belirgin ölçüde düşerse ve disk nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar çevresinde bir k v lc m demeti oluşursa elmas işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 189 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
  • Page 190 OBJ_BUCH-972-001.book Page 191 Monday, April 20, 2009 11:13 AM | 191 Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (20.4.09)
  • Page 191 Ø 125 mm 2 605 510 257 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 2 605 438 404 1 609 929 S67 | (20.4.09) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Pws 10-125 ce