Bosch PWS 1000-115 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PWS 1000-115:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 006 972 (2013.11) O / 145 WEU
WEU
PWS
1000-115 | 1000-125 | 1000-125 CE | 1300-125 CE
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PWS 1000-115

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1000-115 | 1000-125 | 1000-125 CE | 1300-125 CE 2 609 006 972 (2013.11) O / 145 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nederlands ........Pagina 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 4 PWS 1000-115 PWS 1300-125CE PWS 1000-125 PWS 1000-125CE 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 8 Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe Blockierstelle. erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck 3 Ein-/Ausschalter und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 4 Stellrad Drehzahlvorwahl(PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE) 5 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) 6 Schleifspindel 7 Schutzhaube zum Schleifen Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 10: Technische Daten

    Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro- werkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: Oberflächenschleifen (Schruppen): 13,0 Schleifen mit Schleifblatt: 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Konformitätserklärung

    Schutzhaube zum Trennen 12.  Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichen- de Staubabsaugung. Die Schutzhaube zum Trennen 12 wird wie die Schutzhaube Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zum Schleifen 7 montiert. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.11.2013 Absaughaube zum Trennen mit Führungsschlitten...
  • Page 12 Zweilochschlüssel. Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangs- Topfbürste/Scheibenbürste geschwindigkeit auf dem Etikett des Schleifwerkzeuges.  Montieren Sie für Arbeiten mit der Topfbürste oder Scheibenbürste immer den Handschutz 14. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Position und schalten das Elektrowerk- klasse P2 zu tragen. zeug erneut ein. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 14 Rillen. Fächerschleifscheibe Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) können Sie auch ge- Trennen von Stein wölbte Oberflächen und Profile bearbeiten.  Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichen- de Staubabsaugung. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Wartung Und Service

    Deutsch | 15  Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel-  Das Elektrowerkzeug darf nur für Trockenschnitt/Tro- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- ckenschliff verwendet werden.
  • Page 16: English

    Use of a cord suitable damaged, have the power tool repaired before use. for outdoor use reduces the risk of electric shock. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Safety Warnings For Angle Grinder

    Kickback is the result of power tool misuse and/or incor- ute. Damaged accessories will normally break apart during rect operating procedures or conditions and can be avoid- this test time. ed by taking proper precautions as given below. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 18 This pre- possibility of kickback or wheel breakage. vents uncontrolled restarting. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Product Description And Specifications

    –   Overload Protection – The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 20: Noise/Vibration Information

    An estimation of the level of exposure to vibration should also Robert Bosch GmbH, Power Tools Division take into account the times when the tool is switched off or D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.11.2013...
  • Page 21 The hand guard 14 is fastened with the auxiliary handle 5. en the cup brush/disc brush with an open-end spanner. Mounting the Grinding Tools  Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 22: Dust/Chip Extraction

     Observe correct mains voltage! The voltage of the pow- – – 11000 er source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Working Advice

     Do not strain the machine so heavily that it comes to a  Do not use the power tool with a cut-off stand. standstill. Rough Grinding  Never use a cutting disc for roughing. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 24: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Cutting Stone be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-  Provide for sufficient dust extraction when cutting der to avoid a safety hazard.
  • Page 25: Français

    Dublin 24 rect manner. Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité...
  • Page 26: Instructions De Sécurité Pour Meuleuses Angulaires

    électrique. Les opérations pour lesquelles d’équipements pour l’extraction et la récupération des l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- danger et causer un accident corporel. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27  Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension été prises. isolantes, pendant les opérations au cours desquelles Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 28  Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap- raison de la charge de travail et des forces centrifuges. pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu- ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Description Et Performances Du Pro

    – Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 30: Niveau Sonore Et Vibrations

    Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : commandé de prendre aussi en considération les périodes Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, D-70745 Leinfelden-Echterdingen mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
  • Page 31: Montage Des Capots De Protection

     Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières. Le capot de protection pour le tronçonnage 12 se monte de la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division même manière que le capot de protection pour le meulage 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.11.2013...
  • Page 32: Ecrou De Serrage Rapide

    à des utilisations spéci- d’une montre. fiques, p. ex. pour des travaux de tronçonnage effectués au moyen du carter d’aspiration avec glissière de guidage 19 ou pour les gauchers. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez l’in- terrupteur Marche/Arrêt 3 vers l’avant, puis appuyez dessus. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 3, appuyez sur l’in- terrupteur Marche/Arrêt 3 jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 34: Utilisation

    19 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous Plateau à lamelles offre des aspirateurs appropriés.
  • Page 35: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tions nationales, les outils électroportatifs s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch dont on ne peut plus se servir doivent être ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
  • Page 36: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 38  No se coloque delante o detrás del disco tronzador en retroceso del útil. funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen- 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    7 Caperuza protectora para amolar detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc- 8 Brida de apoyo tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le 9 Disco de amolar* Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 40: Datos Técnicos

    Tolerancia K ¡Utilizar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745: Amolado superficial (desbastado): 13,0 Lijado con hojas lijadoras: 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Declaración De Conformidad

    12.  Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol- La caperuza protectora para tronzar 12 se monta igual que la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division caperuza protectora para amolar 7. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía...
  • Page 42: Útiles De Amolar Admisibles

    útil de amolar. El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Puesta En Marcha

    P2. interruptor de conexión/desconexión 3 en Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los la posición de desconexión, y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. materiales a trabajar. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 44: Instrucciones Para La Operación

    Plato pulidor de fibra El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite traba- jar también superficies convexas y perfiles. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 19 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la cuados.
  • Page 46: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Page 47 A utilização de ferramentas eléctricas para outras ramenta de trabalho e permitir que a ferramenta tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- eléctrica funcione durante um minuto com o máximo ações perigosas. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 48 Um rebolo mon- menta de trabalho travada ou bloqueada, como por exem- tado de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda plo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49  Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe. fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 50 – com punho adicional padronizado Classe de protecção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Declaração De Conformidade

    O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com 27.11.2013...
  • Page 52: Porca De Aperto Rápido

    Caso contrário é possível que a fer- porca de aperto 10, a porca de aperto rápido 11. ramenta eléctrica seja danificada.  A porca de aperto rápido 11 só pode ser usada com dis- cos de corte. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53 (com reforço de corrente de arranque), poderão ocor- rer reduções de potência ou comportamentos anormais ao li- M 14 11000 gar o aparelho. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 54: Indicações De Trabalho

     Cuidado ao cortar em paredes portantes, veja a secção  Não carregue demasiadamente a ferramenta eléctrica, “Notas sobre a estática ”. de modo que chegue a parar. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá a seco/lixar a seco. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Para cortar pedras deverá utilizar de preferência um disco venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch abrasivo diamantado.
  • Page 56: Italiano

     Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- non illuminate possono essere causa di incidenti.
  • Page 57 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sa- vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente rà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. esperienza. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 58  Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accesso- in rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il por- rio in rotazione. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 60: Uso Conforme Alle Norme

    Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato ri- spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra- 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Valori complessivi di oscillazione a (somma vet- toriale delle tre direzioni) e incertezza della mi- sura K misurati conformemente alla norma EN 60745: Levigatura della superficie (sgrossatura): 13,0 Levigatura con foglio abrasivo: Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 62: Dichiarazione Di Conformità

    Cuffia di protezione per la troncatura  Durante la troncatura con abrasivo combinato utilizza- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division re sempre la cuffia di protezione per la troncatura 12. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.11.2013 ...
  • Page 63 Applicare la chiave tezione mano 14. a forcella come indicato Platorello in gomma nell’illustrazione.  Per lavori con il platorello in gomma 15 montare sem- pre la protezione mano 14. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 64: Messa In Funzione

    Utensili colare insieme ad additivi per il trattamento del legname abrasivi difettosi possono andare in pezzi e creare il peri- (cromato, protezione per legno). Materiale contenente colo di incidenti. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Indicazioni Operative

     Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto per la troncatura. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 66: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- adattando il movimento terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro al materiale in elabora- accessori.
  • Page 67: Smaltimento

    Italia geving met explosiegevaar waarin zich brandbare Officina Elettroutensili vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- Robert Bosch S.p.A. vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken Corso Europa, ang. Via Trieste 20 die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
  • Page 68 Laat deze beschadigde onderdelen worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun verlies van de controle leiden. oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- pen. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 69  Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek- verlies van de controle over het elektrische gereedschap. trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri- sche gevaren veroorzaken. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 70 Daardoor wordt ongecontro- slijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een te- leerd opnieuw starten voorkomen. rugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklem- men vast en maak deze ongedaan. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Gebruik Volgens Bestemming

    – met trillingsdempende extra handgreep – met standaard extra handgreep Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 72: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- D-70745 Leinfelden-Echterdingen passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- 27.11.2013...
  • Page 73 10 de staat. Anders kan het elektrische gereedschap bescha- snelspanmoer 11 gebruiken. digd raken.  De snelspanmoer 11 mag alleen voor doorslijpschijven gebruikt worden. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 74 11000 (met aanloopstroomversterking) beschikken, kan vermo- gensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen optreden. Let erop dat het door u gebruikte stroomaggregaat geschikt is, vooral met betrekking tot netspanning en -frequentie. 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Tips Voor De Werkzaamheden

    Zie het gedeelte „Bouwkundige aspecten”. nog enkele minuten onbelast lopen om het inzetge-  Span het werkstuk in als het niet door het eigen ge- reedschap te laten afkoelen. wicht stabiel ligt. Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 76: Onderhoud En Service

    Gebruik voor het doorslijpen van steen bij voorkeur een dia- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze mantdoorslijpschijf. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Bij gebruik van de afzuigkap voor doorslijpen met de gelei- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd dingsslede 19 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 77 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 78 | 143 Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13)
  • Page 79 2 605 510 289 Ø 125 mm 2 605 510 290 Ø 115 mm 2 605 510 291 Ø 125 mm 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 292 2 609 006 972 | (27.11.13) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Pws 1000-125Pws 1000-125 cePws 1300-125 ce

Table des Matières