Bosch PWS 550 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PWS 550:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
PWS 550
PWS 600
PWS 6-115
PWS 7-100
PWS 7-115
PWS 7-125
PWS 8-125 CE
PWS 9-125 CE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PWS 550

  • Page 1 2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso PWS 550 Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PWS 600 Bruksanvisning Brukerveiledningen PWS 6-115 Käyttöohje PWS 7-100 Οδηγία χειρισµού...
  • Page 2 2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 2 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 3 2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 PWS 8-125 CE PWS 9-125 CE 3 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 4 2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Gerätekennwerte Winkelschleifer 6-115 6-115 6-115 Sachnummer 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl [min ] 11 000 11 000 11 000 11 000...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 15 Rundmutter* Bestimmungsgemäßer Gebrauch 16 Topfbürste* Das Gerät ist bestimmt zum Trennen, Schruppen 17 Führungsschlitten mit Absaugschutzhaube * und Bürsten von Metall- und Steinwerkstoffen 18 Diamant-Trennscheibe* ohne Verwendung von Wasser. Zum Trennen 19 Aufnahmeflansch M 10 von Stein ist ein Führungsschlitten vorgeschrie- * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört...
  • Page 6 Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes schleifscheibe ist der Handschutz 12 (Zube- gestatten. hör) zu montieren. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- Beim Bearbeiten von Stein eine Staubabsau- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- gung verwenden. Der Staubsauger muss zum ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver-...
  • Page 7 2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Die Schutzhaube 6 so einstellen, dass ein Schutzvorrichtungen Funkenflug in Richtung des Bedieners ver- montieren hindert wird. Hinweis: Die Codiernocken an der Schutz- Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- haube 6 stellen sicher, dass nur eine zum hen.
  • Page 8 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Schleif-/Trennscheibe Fächerschleifscheibe (Schleifmopteller) Die Abmessungen der Schleifscheiben be- achten. Der Lochdurchmesser muss zum (für M 14-Schleifspindel) Aufnahmeflansch 8 (M 14), 19 (M 10) passen. Je nach Anwendung ggf. die Schutzhaube 6 ab- Keine Reduzierstücke oder Adapter verwen- nehmen und den Handschutz 12 montieren.
  • Page 9 2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Schnellspannmutter Zulässige Schleifwerkzeuge (für M 14-Schleifspindel) Verwendet werden können alle in dieser Bedie- nungsanleitung genannten Schleifwerkzeuge. Anstelle der Spannmutter 10 kann die Schnell- spannmutter 11 (Zubehör) verwendet werden. Die zulässige Drehzahl [min ] bzw.
  • Page 10 Dadurch wird das Werkstück nicht muss zum Absaugen zu heiß, verfärbt sich nicht, und es Gesteinsstaub gibt keine Rillen. zugelassen sein. Niemals Trennscheiben zum Schruppen Bosch bietet geeig- verwenden. nete Staubsauger an. Fächerschleifscheibe Das Gerät einschalten und mit dem vorderen (Schleifmopteller) Teil des Führungs-...
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Recht müs- Engineering Certification sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Änderungen vorbehalten Deutsch - 8 11 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 12: Tool Specifications

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Tool Specifications Angle Grinder 6-115 6-115 6-115 Article number 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Rated input power Output power No-load speed [rpm]...
  • Page 13: Intended Use

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 16 Cup brush* Intended Use 17 Cutting guide with dust extraction protection guard* The machine is intended for cutting, roughing and brushing metal and stone materials without using 18 Diamond cutting disc* water.
  • Page 14 12 (accessory) is to be mounted. Never allow children to use the machine. Use dust extraction when working with stone. Bosch is only able to ensure perfect operation The vacuum cleaner must be approved for ma- of the machine if the original accessories in- sonry dust.
  • Page 15: Auxiliary Handle

    2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Adjust the protection guard 6 in such a man- Mounting the ner that sparks are not emitted in the direc- Protective Devices tion of the operator. Note: Encoding keys on the protection guard 6 Before any work on the machine itself, pull the ensure that only a protection guard that fits the mains plug.
  • Page 16 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Grinding-/Cutting Disc Flap Disc Observe the dimensions of the grinding (for M 14 grinder spindle) discs. The hole diameter must fit mounting Depending on the application, remove the protec- flange 8 (M 14), 19 (M 10).
  • Page 17: Switching On And Off

    2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Therefore, always observe the permissible Quick Clamping Nut rotational/circumferential speed on the label of the grinding tool. (for M 14 grinder spindle) Instead of the clamping nut 10, the quick-clamp- ing nut 11 (accessory) can be used.
  • Page 18 Flap Disc sonry dust. With the flap disc (accessory), curved surfaces Bosch provides suit- and profiles (contour sanding) can be worked. able vacuum clean- ers. Flap discs have a considerably higher service life...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    +44 (0) 18 95 / 83 87 89 ..........should be carried out by an authorized after-sales Ireland service centre for Bosch power tools. Beaver Distribution Ltd. In all correspondence and spare parts orders, Greenhills Road please always include the 10-digit article number Tallaght-Dublin 24 given on the nameplate of the machine.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire 6-115 6-115 6-115 N° d’article 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Puissance absorbée nominale Puissance débitée Régime à...
  • Page 21: Présélection De La Vitesse De Rotation (Type Ce) Matériau

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Présélection de la vitesse de rotation (Type CE) Matériau Utilisation Outil à monter Molette de préréglage Matières plastiques Polissage Peau de mouton Rectification de finition Disque à polir en feutre Métal Rectification de finition Disque toile...
  • Page 22: Pour Votre Sécurité

    2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- Pour votre sécurité vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre Pour travailler sans risque avec que lorsqu’elle est tenue par une main.
  • Page 23: Indications Concernant Les Normes De Construction

    Ne pas fixer l’appareil dans un étau. la broche. Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil. Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- peccable que si les accessoires Bosch d’ori- gine prévus pour cet appareil sont utilisés. Français - 4...
  • Page 24: Montage Des Accessoires

    2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Protège-main Lors de travaux avec la plaque de ponçage en caoutchouc 13 ou avec la brosse boisseau 16/la brosse circulaire/le plateau à lamelles, monter le protège-main 12 (accessoire). protège- main 12 est fixé...
  • Page 25: Plateau À Lamelles

    2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Au cas où cette rondelle élastique ferait dé- Ecrou de serrage rapide faut ou qu’elle serait endommagée, il faut ab- solument remplacer (Référence 1 600 210 039) avant de monter la bride de fixa- (pour broche porte-outil M 14) tion 8.
  • Page 26: Accessoires Autorisés

    2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Essai de marche ! Accessoires autorisés Contrôler les accessoires avant de les utili- ser. L’accessoire doit être correctement Tous les accessoires figurant dans ces instruc- monté et doit pouvoir tourner librement. Ef- tions d’utilisation peuvent être utilisés.
  • Page 27: Travaux De Meulage

    Plateau à lamelles société Bosch Le plateau à lamelles (accessoire) permet égale- vous prppose des as- ment de travailler des surfaces convexes et des pirateurs appropriés. profils (rectification des contours).
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    01 43 11 90 06 altérer l’isolation de protection. Si tel est le ....N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 cas, Bosch recommande l’emploi d’un dis- ..positif d’aspiration stationnaire, de souffler Belgique, Luxembourg fréquemment dans les ouïes de refroidis-...
  • Page 29: Características Técnicas

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Características técnicas Amoladora 6-115 6-115 6-115 Nº de art. 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones en vacío [min...
  • Page 30: Utilización Reglamentaria

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Preselección de revoluciones (Tipo CE) Material Aplicación Útil Rueda de ajuste Material sintético Pulido Caperuza de lana de oveja Lijado fino Disco pulidor de fieltro Metal Lijado fino Disco de paño para pulir Decapado Hoja lijadora...
  • Page 31: Para Su Seguridad

    2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Mantener el cable siempre detrás del aparato. Para su seguridad Siempre desconectar y esperar a que se de- tenga el aparato, antes de depositarlo. Solamente puede trabajar sin pe- ligro con el aparato si lee ínte- En caso de un corte del fluido eléctrico, o al ex- gramente las instrucciones de...
  • Page 32 No sujetar el aparato en un tornillo de banco. Jamás permita que los niños utilicen el apa- rato. Bosch solamente puede garantizar el funcio- namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. Presionar la caperuza protectora sobre el cuello...
  • Page 33 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Protección para las manos Al trabajar con el plato lijador de goma 13, con el cepillo de vaso 16, un cepillo de disco, o un disco lijador segmentado, deberá montarse la protec- ción para las manos 12 (accesorio especial).
  • Page 34 2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Si la junta anular faltase o estuviese dañada, El útil tiene que poder enroscarse a una profun- es imprescindible montar una junta nueva (nº de didad suficiente en el husillo 5 para que asiente pedido 1 600 210 039) antes de emplear la brida firmemente contra la brida del husillo que se en- de apoyo 8.
  • Page 35: Conexión Y Desconexión

    2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Electrónica Constante Útiles admisibles (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Pueden emplearse todos los útiles mencionados La electrónica Constante mantiene práctica- en estas instrucciones de manejo. mente iguales las revoluciones en vacío y bajo Las revoluciones [min ] o velocidad perifé- carga, garantizando así...
  • Page 36: Mantenimiento Y Limpieza

    10 dígitos que figura en la placa de carac- piedra. terísticas del aparato. Bosch le ofrece el as- pirador adecuado. Conectar el aparato y asentar la parte de- lantera del soporte guía sobre la pieza...
  • Page 37: Declaración De Conformidad

    +52 (0)1 / 800 627 1286 ......D.F.: +52 (0)1 / 52 84 30 62 ........E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado el derecho de modificaciones Español - 9 37 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 38 2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Dados técnicos do aparelho Rebarbadora 6-115 6-115 6-115 N° de produto 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Potência nominal consumida Potência útil Rotações em vazio...
  • Page 39: Utilização De Acordo Com As Disposições

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 13 Prato de lixar de borracha* Utilização de acordo com as 14 Lixa* disposições 15 Porca redonda* O aparelho é determinado para cortar, desbastar 16 Escova tipo tacho* e escovar materiais de metal e de pedra, sem uti- 17 Carril de guia com capa de aspiração * lizar água.
  • Page 40 2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Aparelhos utilizados ao ar livre devem ser co- Use uma aspiração a vácuo para pó de pedras nectados através de um interruptor de protec- ao trabalhar com as tais. O aspirador de pó ção contra corrente residual com uma corrente deve ser aprovado para aspirar pó...
  • Page 41 2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Jamais deverá permitir que crianças utilizem este aparelho. A Bosch só pode assegurar um funciona- mento perfeito do aparelho, se para este apa- relho foram utilizados acessórios originais pre- vistos para tal.
  • Page 42 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Protecção para as mãos Caso o O-Ring estiver faltando ou estiver da- nificado, será imprescindível substituí-lo (N° de Para trabalhos com o prato de lixar de borra- encomenda 1 600 210 039), antes de montar a cha 13 ou com a escova em forma de tacho 16/ flange de admissão 8.
  • Page 43: Porca De Aperto Rápido

    2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Deve ser possível aparafusar a ferramenta abra- Ferramentas abrasivas siva no veio de rectificação 5, de modo que es- admissíveis teja firme na flange do veio de rectificação na ex- tremidade da rosca do veio de rectificação.
  • Page 44 ção de pós de pe- são moderada. Desta forma o apa- dras. relho não se torna demasiadamente A Bosch oferece as- quente, não muda de cor e não há piradores apropria- sulcos na superfície do material.
  • Page 45: Manutenção E Conservação

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen de característica do aparelho. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado o direito a modificações Português - 8 45 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 46: Dati Tecnici

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Dati tecnici Smerigliatrice angolare 6-115 6-115 6-115 Codice prodotto 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Potenza nominale assorbita Potenza resa Numero di giri a vuoto [g/min] 11 000...
  • Page 47: Uso Conforme Alle Norme

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Preselezione numero di giri (Tipo CE) Materiale Applicazione Utensile Rotellina Materia plastica Lucidatura Cuffia in pelle d’agnello Smerigliatura fine Disco di lucidatura in feltro Metallo Smerigliatura fine Disco in panno Togliere vernici Foglio abrasivo 2 –...
  • Page 48: Per La Vostra Sicurezza

    2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un Per la Vostra sicurezza pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un ap- È possibile lavorare con la mac- posito dispositivo di serraggio oppure una china senza incorrere in pericoli morsa a vite e non tenendolo con la semplice...
  • Page 49 Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi con china. un numero di giri ammesso che corrisponda La Bosch può garantire un perfetto funziona- almeno al numero massimo di giri a vuoto mento della macchina soltanto se vengono uti- della macchina.
  • Page 50: Impugnatura Supplementare

    2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Applicare la calotta di protezione premendola sul Non eseguire nessun tipo di modifica collare alberino fino a far poggiare il collare della all’impugnatura supplementare. calotta di protezione sulla flangia della macchina Non continuare ad utilizzare un’impugnatura sup- e le camme codificatrici fanno presa nella scana- plementare difettosa.
  • Page 51 2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Flangia di alloggia- Platorello in gomma 13 mento man- A seconda dell’applicazione in corso, togliere la drino portamola calotta di protezione 6 e montare la protezione M 14 per arti 12.
  • Page 52: Messa In Servizio

    2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Un dado di serraggio Messa in servizio rapido SDS-clic in- tatto e correttamente Osservare la tensione di rete: La tensione della applicato può essere rete deve corrispondere a quella riportata sulla ruotato manualmente targhetta della macchina.
  • Page 53: Istruzioni Per Il Lavoro

    Troncare Il programma Bosch Durante l’operazione di troncatura, comprende aspiratori non premere, non dare angolature adatti. e non oscillare. Operare avan- Avviare la macchina ed applicarla con la parte...
  • Page 54: Manutenzione E Pulizia

    Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della Robert Bosch GmbH, Power Tools Division direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettro- niche (RAEE) ed all’attuazione del...
  • Page 55: Technische Gegevens

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Technische gegevens Haakse slijpmachine 6-115 6-115 6-115 Zaaknummer 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental [min ] 11 000...
  • Page 56: Gebruik Volgens Bestemming

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 13 Rubber steunschijf* Gebruik volgens bestemming 14 Schuurblad* De machine is bestemd voor het doorslijpen, af- 15 Ronde moer* bramen en borstelen van metaal en steen zonder 16 Komstaalborstel* gebruik van water.
  • Page 57 De stofzuiger moet zijn goedge- Laat kinderen de machine nooit gebruiken. keurd voor het zuigen van steenstof. Gebruik Bosch kan een juiste werking van de machine de geleideslede voor het doorslijpen van uitsluitend waarborgen wanneer voor deze steen.
  • Page 58: Extra Handgreep

    2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Duw de beschermkap op de ashals tot de kraag Bouwkundige aspecten van de beschermkap tegen de flens van de ma- chine zit en de codeernokken in de groef rondom Voor sleuven in dragende muren geldt norm de ashals grijpen.
  • Page 59 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Handbescherming Wanneer de O-ring ontbreekt of beschadigd is, moet deze beslist worden vervangen (be- Voor werkzaamheden met de rubber steun- stelnr. 1 600 210 039), voordat opna- schijf 13, komstaalborstel 16, vlakstaalborstel of meflens 8 gemonteerd wordt.
  • Page 60 2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Snelspanmoer Toegestane slijpgereedschappen (voor uitgaande as M 14) Alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde slijp- In plaats van de spanmoer 10 kan de snelspan- en schuurgereedschappen kunnen worden ge- moer 11 (toebehoren) worden gebruikt.
  • Page 61: Tips Voor De Werkzaamheden

    Gebruik doorslijpschijven nooit om af te steenstof. bramen. Bosch levert schikte stofzuigers. Lamellenschijf Schakel de machine Met de lamellenschijf (toebehoren) kunnen ook in en plaats deze met gebogen oppervlakken en profielen (contour- het voorste deel van schuren) worden bewerkt.
  • Page 62: Onderhoud En Reiniging

    Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa- E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieser- vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. Conformiteitsverklaring Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
  • Page 63: Tekniske Data

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Tekniske data Vinkelsliber 6-115 6-115 6-115 Sagnummer 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet [/min] 11 000...
  • Page 64: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 14 Slibeblad* Beregnet anvendelsesområde 15 Rund møtrik* Maskinen er beregnet til at gennemskære, 16 Kopbørste* skrubbe og børste metal- og stenmaterialer uden 17 Føringsslæde med beskyttelsesskærm og brug af vand. Det er forskrift at benytte en førings- studs til opsugning* slæde, når der skal skæres i sten.
  • Page 65 Beskyttelsesskærmen 6 skal være monteret, Lad aldrig børn anvende denne maskine. når der arbejdes med slibe- eller skæreskiver. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Håndbeskyttelsen 12 (tilbehør) skal monteres, der benyttes originalt tilbehør. når der arbejdes med gummibagskiven 13 el- ler kopbørsten 16/skivebørsten/lamelslibeski-...
  • Page 66 2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Indstil beskyttelsesskærmen 6 på en sådan Montering af måde, at brugeren ikke udsættes for gnist- beskyttelsesskærme regn. Henvisning: Kodeknaster på beskyttelsesskær- Træk stikket ud, før der arbejdes på maskinen. men 6 sikrer, at maskinen kun kan forsynes med Beskyttelsesskærm en beskyttelsesskærm, som passer til maskinen.
  • Page 67 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Slibe-/skæreskive Lamelslibeskive Overhold slibeskivernes mål. Huldiameteren (for M 14-slibespindel) skal passe holdeflan- Tag eventuelt beskyttelseskappen 6 af og mon- gen 8 (M 14), 19 (M 10). Benyt ikke redukti- tér håndbeskyttelsen 12 afhængigt af arbejdets onsstykke eller adapter.
  • Page 68: Start Og Stop

    2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Lynspændemøtrik Tilladte slibeværktøjer (for M 14-slibespindel) Det er muligt at benytte alt det slibeværktøj, der er nævnt i denne betjeningsvejledning. Lynspændemøtrikken 11 (tilbehør) kan benyttes i stedet for spændemøtrikken 10. Slibeværktøj Det tilladte omdrejningstal [/min] eller omfangs- kan monteres uden brug af værktøj.
  • Page 69 Støvsugeren skal på emnet. være godkendt til op- Benyt aldrig skæreskiver til skrubning. sugning af stenstøv. Bosch tilbyder eg- Lamelslibeskive nede støvsugere. Tænd for maskinen Lamelslibeskiver (tilbehør) kan også benyttes til og anbring den forre- at bearbejde bølgede overflader og profiler (kon- ste del af føringsslæ-...
  • Page 70: Vedligeholdelse Og Rengøring

    2002/96/EF om affald af elektrisk Engineering Certification og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ret til ændringer forbeholdes Dansk - 8 70 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 71: Tekniska Data

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Tekniska data Vinkelslipmaskin 6-115 6-115 6-115 Produktnummer 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsvarvtal [r/min] 11 000 11 000...
  • Page 72: Ändamålsenlig Användning

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 14 Slipblad* Ändamålsenlig användning 15 Rundmutter* Maskinen är avsedd för kapning, grovbearbet- 16 Toppborste* ning och borstning av arbetsstycken i metall- och 17 Styrsläde med utsugningshuv* sten utan vattentillförsel. Vid kapning av sten ska 18 Diamantkapskiva* styrsläde användas.
  • Page 73 För arbeten med slip- och kapskivor måste Låt aldrig barn hantera maskinen. sprängskyddet 6 vara monterat. För arbeten Bosch kan endast garantera att maskinen med gummisliprondell 13 eller toppborste 16/ fungerar felfritt om för maskinen avsedda ståltrådsborste i skivform/lamellslipskiva ska originaltillbehör används.
  • Page 74 2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Ställ in sprängskyddet 6 så att gnistor inte Så här monteras sprutas mot användaren. skyddsutrustningen Märk: Kodklacken på sprängskyddet 6 säker- ställer att endast det sprängskydd kan monteras Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på...
  • Page 75 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Slip-/kapskiva Lamellslipskiva (slipmoppsrondell) Beakta slipskivornas dimensioner. Centrum- (för M 14-slipspindel) hålet måste passa exakt till stöd- Alltefter aktuell användning ska ev. spräng- flänsen 8 (M 14), 19 (M 10). Reducerstycken skyddet 6 bort...
  • Page 76 2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Snabbspännmutter Godkända slipverktyg (för M 14-slipspindel) Alla de slipverktyg som anges i denna bruksan- visning kan användas. I stället för spännmutter 10 kan snabbspänn- mutter 11 (tillbehör) användas. Slipverktygen kan Använda slipverktygs tillåtna varvtal [r/min] resp i detta fall monteras utan verktyg.
  • Page 77 Bosch erbjuder lämp- heller några spår på ytan. liga dammsugare. Använd aldrig kapskivor för grovslip- Slå på maskinen och ning.
  • Page 78: Underhåll Och Rengöring

    Engineering Certification fiering till nationell rätt måste obruk- bara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändringar förbehålles Svenska - 8 78 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 79 2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Tekniske data Vinkelsliper 6-115 6-115 6-115 Produktnummer 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Opptatt effekt Avgitt effekt Tomgangsturtall [min ] 11 000...
  • Page 80: Formålsmessig Bruk

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 16 Koppbørste* Formålsmessig bruk 17 Fotplate med avsugvernedeksel * Maskinen er beregnet til kapping, sliping og bør- 18 Diamantkutteskive* sting av metall- og steinmaterialer uten bruk av 19 Festeflens M 10 vann.
  • Page 81 Ved bearbeidelse av stein må det brukes støv- La aldri barn bruke denne maskinen. avsug. Støvsugeren må være godkjent til opp- Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av suging av steinstøv. Til kapping av stein må maskinen når det brukes original-tilbehør.
  • Page 82 2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Innstill vernedekselet 6 slik at gnistene ikke Montering av fyker mot brukeren. beskyttelsesutstyr Merk: Kodeknastene på vernedeksel 6 sørger for at det kun kan monteres et vernedeksel som Før alle arbeider på...
  • Page 83 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Slipe-/kappeskive Lamellslipeskive (slipemopptallerken) Ta hensyn til slipeskivenes mål. Hullets dia- meter må passe sammen feste- (for M 14-slipespindel) flensen 8 (M 14), 19 (M 10). Ikke bruk over- Avhengig av typen bruk må...
  • Page 84 2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Hurtigspennmutter Godkjente slipeverktøy (for M 14-slipespindel) Det kan brukes alle slipeverktøy som er angitt i denne bruksanvisningen. Istedetfor spennmutter 10 kan hurtigspennmutte- ren 11 (tilbehør) brukes. Slipeverktøyet kan da Det godkjente turtallet [min ] hhv.
  • Page 85 Slik blir arbeidsemnet ikke for varmt, misfarges ikke og det opp- Bosch tilbyr egnede står ikke riller. støvsugere. Bruk aldri kutteskiver til grovsliping. Slå på maskinen og sett den fremre delen av fotplaten på...
  • Page 86: Vedlikehold Og Rengjøring

    EN 50 144 i samsvar med bestemmelsene direktivene 89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rett til endringer forbeholdes Norsk - 8 86 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 87: Tekniset Tiedot

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Tekniset tiedot Kulmahiomakone 6-115 6-115 6-115 Tuotenumero 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku [min ] 11 000 11 000 11 000...
  • Page 88: Asianmukainen Käyttö

    2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 14 Hiomapaperi* Asianmukainen käyttö 15 Pyörömutteri* Laite on tarkoitettu metalli- ja kiviainesten katkai- 16 Kuppiharja* suun, hiontaan ja harjaukseen ilman veden käyt- 17 Poistoimukuvulla varustettu ohjainkelkka * töä. Kiven katkaisussa täytyy käyttää ohjainkelk- 18 Timanttikatkaisulaikka* kaa.
  • Page 89 Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- toon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista va- netta. hinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan Työskenneltäessä hioma- tai katkaisulaikan ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- kanssa, on laikkasuojuksen 6 oltava asennet- tettuja alkuperäisiä varaosia.
  • Page 90 2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Säädä laikkasuojusta 6 niin, että kipinäsuihku Asenna käyttäjän suuntaan estyy. suojavarustukset Ohje: Laikkasuojuksen 6 ohjausnokat varmista- vat, että ainoastaan konemalliin sopiva laikka- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia suojus voidaan asentaa. laitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Page 91 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Hioma-/katkaisulaikka Tasoliuskalaikka Ota huomioon hiomalaikkojen mitat. Reiän (M 14-hiomakaraa varten) halkaisijan tulee sopia kiinnitys- Poista tarpeen mukaan suojus 6 ja asenna käsi- laippaan 8 (M 14), 19 (M 10). Älä käytä supis- suojus 12.
  • Page 92: Käynnistys Ja Pysäytys

    2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Pikakiristysmutteri Sallitut hiomatyökalut (M 14-hiomakaraa varten) Kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja hioma- työkaluja voidaan käyttää. Kiristysmutterin 10 tilalla voidaan käyttää pikaki- ristysmutteria 11 (lisätarvike). Pikakiristysmutteri Käytettävien hiomatyökalujen sallitun kierroslu- mahdollistaa työkalujen kiinnityksen ilman työka- vun [min ] ja kehänopeuden [m/s] tulee vähin-...
  • Page 93 2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Vakioelektroniikka Katkaisuhionta (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) Katkaisuhionnassa ei tule painaa, kallistaa tai heilutella työkalua. Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun lähes va- Työskentele kevyttä, työstettävään kiona tyhjäkäynnissä ja kuormalla ja takaa täten aineeseen sopivaa syöttöä...
  • Page 94: Huolto Ja Puhdistus

    (FI) laitetta suo- jaamaan. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Mainitse ehdottomasti laitteesi tyyppikilvessä oleva 10-numeroinen tuotenumero kaikissa ky- selyissä ja varaosatilauksissa.
  • Page 95 2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Γωνιακ ς λειαντήρας 6-115 6-115 6-115 Ø – – – – – – – – – – / II / II / II / II / II Γωνιακ...
  • Page 96 2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Προεπιλογή αριθµού στροφών (Tύπος CE) Υλικ Εφαρµογή Εργαλείο Τροχίσκος ρύθµισης Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Μέρη µηχανήµατος Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Φοράτε ωτασπίδες! Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται στις...
  • Page 97 2 609 000 850.book Seite 3 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν Ασφαλίζετε το υπ κατεργασία τεµάχιο. διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Page 98 2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Υποδείξεις σχετικά µε τη στατική Συναρµολ γηση των προστατευτικών διατάξεων Προφυλακτήρας Eλληνικά - 4 98 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 99 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Ρυθµίστε τον προφυλακτήρα 6 κατά τέτοιο τρ πο, ώστε ο σπιθηρισµ ς να µην εκτοτεύξετε προς το µέρος του χειριστή. Υπ δειξη: Πρ σθετη λαβή Πρ σθετη λαβή µε αναστολή κραδασµών...
  • Page 100 2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Αν ο δακτύλιος O λείπει ή είναι χαλασµένος Συναρµολ γηση των λειαντικών εργαλείων Φλάντζα υποδοχής για άξονα λείανσης Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά εργαλεία M 10 των οποίων ο ανώτατος επιτρεπτ ς αριθµ...
  • Page 101 2 609 000 850.book Seite 7 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Ποτηροειδής βούρτσα 16/∆ισκοειδής βούρτσα Μη λύνετε ποτέ σφηνωµένα περικ χλια ταχυσύσφιξης µέ την πένσα αλλά Περικ χλιο ταχυσύσφιξης χρησιµοποιείτε γαντζ κλειδο. Επιτρεπτά λειαντικά εργαλεία Το παξιµάδι ταχυσύσφιξης 11 επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί...
  • Page 102 2 609 000 850.book Seite 8 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Θέση σε λειτουργία Προεπιλογή αριθµού στροφών (PWS 8-125 CE/PWS 9-125 CE) ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Υποδείξεις για την εκτέλεση Θέση σε λειτουργία και εκτ ς εργασιών λειτουργίας...
  • Page 103 2 609 000 850.book Seite 9 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Κοπή ανεξέλεγκτα Συντήρηση και καθαρισµ ς Κοπή πετρωµάτων Το µηχάνηµα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται για ξηρή κοπή /ξηρή λείανση. συρ µενο οδηγ 17 Eλληνικά - 9 103 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 104: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Μ νο για χώρες της EΕ: ∆ήλωση συµβατικ τητας Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 10 104 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 105: Teknik Veriler

    2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Teknik veriler Avuç taµlama 6-115 6-115 6-115 Ürün kodu 3 603 … C99 0.. … C99 1.. … C99 2.. … C99 3.. … C99 4.. Anma giriµ gücü Ç∂k∂µ...
  • Page 106 2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 14 Z∂mpara kâπ∂d∂* Usulüne uygun kullan∂m 15 Yuvarlak baµl∂ somun* Bu alet; su kullanmadan metal ve taµ 16 Çanak f∂rça* malzemedeki kesme, kaz∂ma ve f∂rçalama iµleri 17 Emici koruyucu kapakl∂ k∂lavuz k∂zak * için geliµtirilmiµtir.
  • Page 107 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin keserken k∂lavuz k∂zak kullan∂n. vermeyin. Bu aletle asbest içeren malzemeler iµlenemez. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal Bu aletle kullanacaπ∂n∂z uçlar∂n müsaade aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz edilen devir say∂s∂ en az∂ndan aletin boµtaki iµlev göreceπini garanti eder.
  • Page 108 2 609 000 850.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Koruyucu kapaπ∂n bundu aletin flanµ∂na Statik konusundaki uyar∂lar oturuncaya ve kod t∂rnaklar∂ mil boynunun oluklar∂n∂ kavray∂ncaya kadar koruyucu kapaπ∂ Taµ∂y∂c∂ duvarlarda aç∂lacak oluk ve kanallar mil boynu üzerine bast∂r∂n. DIN 1053 K∂s∂m 1 normlar∂na veya aletin kullan∂ld∂π∂...
  • Page 109 2 609 000 850.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 El koruma parças∂ M 10 taµlama mili için baπlama flanµ∂ Lastik z∂mpara levhas∂ 13 veya çanak f∂rça 16/ Baπlama flanµ∂ 19 iki disk f∂rça/yelpaze taµlay∂c∂ ile çal∂µmak için el yönlü...
  • Page 110 2 609 000 850.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 H∂zl∂ germe somunu Müsaade edilen taµlama uçlar∂ (M 14-Taµlama mili için) Bu aletle, kullan∂m k∂lavuzunda belirtilen bütün taµlama uçlar∂ kullan∂labilir. S∂kma somunu 10 yerine h∂zl∂ germe somunu SDS-clic 11 (aksesuar) kullan∂labilir. Bu durumda Kullan∂lan taµlama uçlar∂n∂n müsaade edilen taµlama uçlar∂...
  • Page 111 Elektrik süpürgesi taµ Alete hafifçe bast∂rarak ileri-geri tozunun emilmesine hareket ettirin. Bu sayede iµ müsaadeli olmal∂d∂r. parças∂ fazla ∂s∂nmaz, renk Bosch uygun elektrik deπiµmez ve çizikler meydana süpürgesi sunar. gelmez. Aleti çal∂µt∂r∂n ve Kesme diskini hiçbir zaman kaz∂ma k∂lavuz k∂zaπ∂n ön amac∂yla kullanmay∂n.
  • Page 112: Bak∂M Ve Temizlik

    µalterinin (FI) kullan∂lmas∂nda yarar vard∂r. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 113 2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 (M 10) 2 605 703 031 (M 14) 1 605 703 099 (M 14) 1 600 210 039 (M 14) 1 603 340 031 (M 10) 2 603 340 018 (M 14) 1 603 340 040 (M 10)
  • Page 114 2 609 000 850.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 114 • 2 609 000 850 • 06.01...
  • Page 115 2 609 000 850.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2006 9:16 09 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 000 850 (06.01) O / 115...

Table des Matières