Télécharger Imprimer la page
Xylem Bell & Gossett e-80SCXL Serie Mode D'emploi

Xylem Bell & Gossett e-80SCXL Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Bell & Gossett e-80SCXL Serie:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
P2005590 A
Series e-80SCXL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xylem Bell & Gossett e-80SCXL Serie

  • Page 1 MODE D’EMPLOI P2005590 A Series e-80SCXL...
  • Page 3 Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................3 1.1 Introduction........................3 1.2 Sécurité......................... 3 1.2.1 Terminologie et symboles de sécurité..............3 1.2.2 Autocollants de consignes de sécurité..............4 1.2.3 Sécurité de l'utilisateur....................5 1.2.4 Protection de l'environnement.................6 2 Transport et entreposage ....................7 2.1 Examiner la livraison.....................
  • Page 4 Table des matières 6.3.5 Entretien chez le concessionnaire................ 30 7 Dépannage.........................31 7.1 Précautions........................31 7.2 L’unité de pompe est allumée mais ne fonctionne pas..........31 7.3 Le dispositif de protection différentielle (RCD) est activé..........31 7.4 La protection contre la surcharge thermique du moteur est déclenchée au démarrage de l’unité...
  • Page 5 à l'équipement. Cela comprend toute modification apportée à l’équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6 1 Introduction et sécurité • Accidents corporels et problèmes de santé • Dommages affectant le produit ou son milieu environnant • Défaillance du produit Niveaux de risque Niveau de risque Signification Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER: évitée, entraînerait des blessures graves, voire la mort.
  • Page 7 1 Introduction et sécurité Toutes les pompes de série e-80SCXL WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. TURN OFF AND LOCKOUT ALL POWER SOURCES PRIOR TO EYEBOLTS OR LIFTING SERVICING PANEL. LUGS IF PROVIDED ARE DO NOT RUN PUMP DRY. FAILURE TO FOLLOW THESE ROTATING COMPONENTS FOR LIFTING ONLY THE SEAL DAMAGE MAY OCCUR.
  • Page 8 Sites présentant un caractère exceptionnel MISE EN GARDE: Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s’il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 9 2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Examiner la livraison 2.1.1 Examiner le paquet 1. À la livraison, examiner si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 10 2 Transport et entreposage Figure 1: Méthode de levage appropriée 2.3 Entreposage à long terme Si la pompe doit être entreposée plus de six (6) mois, il faut tenir compte de ce qui suit : • Entreposer dans un lieu couvert et sec. •...
  • Page 11 3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale La pompe est une pompe centrifuge. Ces caractéristiques rendent la pompe facile à installer, à utiliser et à entretenir : • Haute efficacité • Montage vertical en ligne Options de joint mécanique La pompe a deux options de joint mécanique.
  • Page 12 3 Description du produit AVIS: • Ce produit n'est pas destiné à des applications pour l'eau potable. • Le produit n'est pas submersible. Pour utilisation intérieure seulement. • Ce produit n'a pas été examiné, il n'est pas destiné aux piscines ni aux aires marines. La pompe est destinée à...
  • Page 13 (Vous reporter à la plaque d'identité de l'entraînement pour choisir des surcharges de bonne dimension.) AVIS: La surveillance d'un représentant Xylem agréé est recommandée pour assurer une bonne installation. Le défaut de le faire peut entraîner un dommage à l'équipement ou diminuer la performance.
  • Page 14 4 Installation Lignes directrices Explication/commentaire Si un équipement de levage est nécessaire tel un Il est ainsi plus facile d'utiliser adéquatement treuil ou un palan, vérifier d'abord qu'il y a l'équipement de levage, ainsi que de retirer et suffisamment d'espace au-dessus de la pompe. relocaliser les composants en lieu sûr.
  • Page 15 4 Installation Vérification Explication/commentaire Vérifié Pour les pompes pourvues de collerettes, vérifier — que les trous des boulons des collerettes correspondent aux trous des boulons des collerettes du tuyau. Vérifier que les conduites d'aspiration ou Le code Pression pour Tuyauterie d'évacuation ne soient pas forcées en place.
  • Page 16 4 Installation Figure 5: Tuyauterie avec diffuseur d'aspiration, vue du bas Figure 6: Tuyauterie sans diffuseur d'aspiration, vue avant Figure 7: Tuyauterie sans diffuseur d'aspiration, vue du bas Series e-80SCXL MODE D’EMPLOI...
  • Page 17 4 Installation 4.3 Installation courante de système 1. Réservoir d'expansion ® 2. Séparateur d'air Rolairtrol B&G 3. Alimenter au système 4. Système de purge du réservoir TPV ® 5. Robinet à triple voies Triple Duty B&G 6. Pompe série e–80SC B&G 7.
  • Page 18 4 Installation Règle de 30° pour la largeur de la fondation de pompe 30º 30º La largeur de la fondation de la pompe doit être plus large que les lignes de 30° étendues. En regardant la pompe depuis l’extrémité du socle, définir une ligne verticale passant par le centre de la bride de la pompe.
  • Page 19 4 Installation 1. Boulon d’ancrage 2. Manchon de tuyau 3. Fondation en béton 4. Rondelle 5. Tenon Boulons d’ancrage et dimensions des trous • En règle générale, le diamètre du trou de boulon d’ancrage doit être 0,125 po (3 mm) plus large que le diamètre du boulon d’ancrage.
  • Page 20 4 Installation Liste de vérification de la fondation Ces exigences doivent être respectées pour que la fondation soit prête pour l’installation de la pompe : • Placer l’unité de pompe sur sa fondation en béton et la soutenir avec des cales ou des coins en acier.
  • Page 21 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.1 Préparation au démarrage AVERTISSEMENT: • Le défaut de suivre ses précautions avant de démarrer l'unité peut entraîner de graves blessures corporelles et la panne de l'équipement.
  • Page 22 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.2 Amorcer la pompe MISE EN GARDE: Il ne faut pas faire fonctionner la pompe à sec. Assurez-vous que la pompe est pleine avant le démarrage. Si le système ne remplit automatiquement la pompe, amorcer la manuellement.
  • Page 23 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt 5.4 Mesures de précautions pour le fonctionnement de la pompe Considérations générales MISE EN GARDE: • Varier la capacité avec la vanne de régulation dans la conduite d'évacuation. Ne jamais accélérer le débit depuis le côté...
  • Page 24 5 Mise en service, mise en marche, opération et arrêt d'opération admissible (POA) depuis un débit minimal à 85 % à la fin de la courbe augmente la valeur de vibration de 30 %. Si la vibration enregistrée dépasse ces valeurs, arrêter la pompe, diagnostiquer et réparer le problème, redémarrer et revérifier la vibration.
  • Page 25 6 Entretien 6 Entretien 6.1 Lubrification Le moteur de la pompe a été lubrifié à l'usine. Maintenir le moteur correctement lubrifié, conformément aux instructions du fabricant. 6.2 Démontage 6.2.1 Précautions relatives au démontage Ce manuel identifie clairement les méthodes reconnues pour le démontage des pompes. Ces méthodes doivent être respectées par tous.
  • Page 26 6 Entretien • Lire les données de sélection de la pompe hydraulique et consulter le représentant local Xylem pour sélectionner le bon diamètre de réduction. • Pour des recommandations d'usinage, vous reporter à P2002535 Directives d'ébavurage pour roue en acier inoxydable.
  • Page 27 6 Entretien 10, 11 8, 9 Figure 8: Garniture extérieure 1. Siège d'étanchéité 2. Dispositif d’étanchéité 3. Joint d'étanchéité du siège de garniture (siège au capuchon ou au presse- garniture) 4. Joint d'étanchéité du siège (siège à couvercle) 5. Arbre 6.
  • Page 28 6 Entretien 8. Support moteur 9. Vis du joint de capuchon 10. Rondelles 11. Reposer la conduite de purge. 12. Réinstaller le carter d'accouplement. 6.3.2 Réglage du collier de moteur MISE EN GARDE: Le collier de moteur doit être correctement installé sur l'arbre du moteur et les vis de serrage serrées au bon serrage.
  • Page 29 6 Entretien Collier d'écartement Grosseur de la vis Grandeur du Grosseur de la vis (CE) de pression Cadre châssis du moteur de pression po (mm) po-lb 225S/M 4,764 (121) 250M 4,764 (121) 280S/M 4,744 (120,50) 315S/M/L 5,9 po (150) 190 (7,48) 364TC-365TC 4,995 (126,873) 404TC-405TC...
  • Page 30 6 Entretien a. Rondelle de collet à vis de pression b. Arbre de moteur c. Rondelle conique d. Arbre de pompe avec roue attachée (non illustré) e. Rondelle conique à vis de réglage avec rondelle de blocage f. Demi-accouplement g. Demi-accouplement Figure 12: Accouplement 8.
  • Page 31 6 Entretien 6.3.4 Couples de serrage de vis Couple de capuchon vis dans ft-lb (Nm) Type de Indication Diamètre de capuchon vis (en pouces) capuchon sur la tête 5/16 7/16 Grade 2 6 (8) 13 (18) 25 (34) 38 (52) 60 (81) 120 (163) 190 (258) 210 (285) 300 (407) Laiton et...
  • Page 32 6 Entretien 6.3.5 Entretien chez le concessionnaire En cas de problème que vous ne pouvez corriger, veuillez communiquer avec votre représentant aux ventes et à l'entretien local en ayant cette information à portée de main : 1. Toutes les informations inscrites sur la plaque signalétique de la pompe et du moteur 2.
  • Page 33 7 Dépannage 7 Dépannage 7.1 Précautions AVERTISSEMENT: La maintenance et les réparations doivent être exécutées par du personnel qualifié seulement. 7.2 L’unité de pompe est allumée mais ne fonctionne pas La cause Solution Alimentation électrique coupée Rétablir l'alimentation électrique La protection contre la surcharge thermique du Réinitialiser la protection contre la surcharge moteur a été...
  • Page 34 7 Dépannage 7.5 La protection contre la surcharge thermique du moteur se déclenche de manière occasionnelle, ou après que l’unité de pompe fonctionne depuis quelques minutes La cause Solution Elle est étalonnée à une valeur trop faible par Réétalonner rapport au courant nominal du moteur Tension d’entrée en dehors des limites nominales S’assurer que les valeurs de tension sont correctes Tension d’entrée déséquilibrée...
  • Page 35 • Trop petit, ou • Installer un récipient d’expansion • Non installé Unité de pompe trop grande Contacter Xylem ou le distributeur autorisé 7.10 L’unité de pompe ne s’arrête jamais (démarrage/arrêt automatique) La cause Solution Le débit requis est supérieur au débit attendu Réduire le débit requis...
  • Page 36 7 Dépannage La cause Solution Joint mécanique endommagé en raison d’un choc Remplacer le joint mécanique thermique (présence de bulles d’air dans l’unité de pompe) Joint mécanique défectueux Remplacer le joint mécanique Joint mécanique endommagé en raison d’une Remplacer le joint mécanique par un autre joint température du liquide en dehors des limites approprié...
  • Page 37 8 Garantie du produit 8 Garantie du produit Garantie pour utilisation commerciale Garantie. Pour les biens vendus aux acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus ci-dessous (sauf pour les membranes, joints d'étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres « pièces d'usure » ou articles consomptibles, ces derniers n'étant pas garantissable sauf indication contraire sur le formulaire de soumission ou de vente) seront (i) intégrés selon les spécifications indiquées sur la soumission ou le formulaire de vente, si ces spécifications font partie intégrantes de cette entente, et (ii) sont...
  • Page 38 8 Garantie du produit PERTE PROVENANT D'UNE ENTREPRISE, UNE PERTE DE PRODUCTION, UNE PERTE D'OPPORTUNITÉ OU UNE PERTE DE RÉPUTATION. Garantie limitée au consommateur Garantie. Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le vendeur garantit que les biens vendus ci-dessous (sauf les membranes, joints d’étanchéités, joints, matériaux en élastomère, revêtements et autres «...
  • Page 39 8 Garantie du produit Certains états ne permettent pas les limites de durée d’une garantie implicite, la limite ci- dessus peut ne pas vous concerner. Certains états ne permettent pas une exclusion ou une limite de dommages accidentels ou consécutifs, ainsi les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Page 40 Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com Xylem Inc.