Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Wildkamera Caméra de chasse Fototrappola MEDION ® S49017 (MD 87007)
Page 64
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ....65 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......66 1.2. Utilisation conforme ........67 1.3. Informations relatives à la conformité 68 Consignes de sécurité ......... 69 2.1. Généralités ...........69 2.2. Avertissements ...........70 2.3.
Page 65
5.3. Réglage de la langue et de la date/ l'heure ............92 Mode Test et mode Observation ........94 6.1. Mode Test............94 6.2. Mode Observation........96 6.3. Menu de réglage en mode Vidéo ..101 6.4. Menu de réglage en mode Photo ..102 Mode Lecture ..........
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à por- tée de main. Si vous vendez ou donnez l'ap- pareil, pensez impérativement à...
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vi- tal immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vi- tal possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour évi-...
REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'utili- sation Action à exécuter 1.2. Utilisation conforme L'appareil est conçu pour être posé et prendre des photos ou tourner des vidéos automatiquement au format numérique et est pour cela équipé...
• N'utilisez pas l'appareil dans des conditions am- biantes extrêmes. 1.3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes sui- vantes : • Directive CEM 2004/108/CE •...
2. Consignes de sécurité 2.1. Généralités Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
DANGER ! Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants. Risque de suffocation ! 2.2. Avertissements Afin d'éviter toute blessure, respectez les avertissements suivants lors de l'utilisa- tion de l'appareil : • N'ouvrez pas l'appareil et ne le démon- tez pas.
2.3. Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précau- tion suivantes afin d'éviter tout dommage de votre appareil photo et de le conserver en parfait état de fonctionnement. • Protéger les côtés intérieurs de l'appa- reil de l'humidité, des salissures et de la poussière Essuyez les salissures et la poussière avec un chiffon doux légèrement hu-...
Page 73
• Éviter la chaleur excessive N'utilisez pas et ne stockez pas l'appa- reil sous les rayons directs du soleil ni à des températures élevées. L'exposition à de telles conditions peut provoquer une fuite des piles ou la déformation du boîtier. •...
Page 74
Les fortes secousses ou vibrations pro- voquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonctionne- ments. Fixez toujours la caméra avec la plaque de montage fournie. • Manipuler la lentille et toutes les pièces mobiles avec précaution Ne touchez pas la lentille. Manipulez la carte mémoire et les piles avec précau- tion.
Page 75
propre et sec ou utilisez une gomme pour éliminer les résidus. • Cartes mémoire Éteignez la caméra avant d'insérer ou d'enlever la carte mémoire. Ceci per- met d'éviter qu'elle ne devienne ins- table. Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Soyez donc très prudent lorsque vous retirez la carte mémoire de l'appareil.
2.4. Remarques pour la manipulation des piles Utilisez avec cet appareil photo unique- ment des piles Mignon de 1,5 V, type LR6 (AA). Respectez les consignes générales sui- vantes lorsque vous manipulez des piles : PRUDENCE ! Les piles peuvent contenir des subs- tances inflammables.
Page 77
pas. • Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer de nouvelles piles. • Remplacez toujours toutes les piles si- multanément. • Insérez uniquement des piles de même type. N'utilisez pas différents types de piles ; ne mélangez pas piles usées et piles neuves.
Page 78
• Si les piles ont coulé, sortez-les immé- diatement de l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure par l'acide des piles ! • N'essayez jamais de recharger des piles normales ! Elles pourraient exploser ! • Si l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Si de l'acide devait malgré...
2.5. Ne jamais réparer soi-même l'appareil AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appa- reil. Vous risqueriez de vous élec- trocuter ! • En cas de dysfonctionnement, adres- sez-vous au service après-vente Me- dion ou à un autre atelier autorisé afin d'éviter tout danger.
• Le câble USB et le câble AV fournis ainsi que la carte SD ne sont pas étanches. 2.6.1. Remarques avant d'utiliser l'appareil en plein air : • Contrôlez la zone autour du comparti- ment et le joint périphérique en caout- chouc.
3. Mise en service 3.1. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous rece- vez : •...
4. Vue d'ensemble de l'appareil 4.1. Vue avant LED infrarouge Voyant de test pour le capteur de mouvement Objectif Capteur de température Capteur de mouvement IR Fermeture du couvercle inférieur Compartiment pour piles supplémentaires Microphone Fermeture latérale Capteur de lumière Fermeture supérieure 81/182...
4.2. Vue de dessous Fermeture latérale Compartiment pour piles supplémentaires Couvercle du campartiment à piles Fente pour lecteur de cartes microSD Sortie vidéo 3,5 mm Port micro USB Interrupteur TEST/NORMAL Couvercle inférieur 82/182...
4.3. Éléments de commande 35 35 Écran Touche Touche Interrupteur POWER Contacts du compartiment pour piles supplé- mentaires Haut-parleur Touche Touche /MODE Touche OK Touche MENU 83/182...
4.4. Insertion des piles ATTENTION ! Après une utilisation en plein air, il se peut que de l'eau reste accumu- lée sur le cache du compartiment. Veuillez donc bien sécher la camé- ra avant d'ouvrir le couvercle et pen- dant l'ouverture, tenez la caméra en position verticale afin d'éviter que l'eau résiduelle éventuellement pré- sente ne coule dans la partie infé-...
Page 86
Insérez dans le compartiment 4 nouvelles piles 1,5 V de type AA, LR6. Veillez à respecter la polarité in- diquée dans le compartiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment à piles. 85/182...
Fermez le couvercle inférieur et assurez-vous que la fermeture se verrouille de manière audible. 4.4.1. Insérer des piles supplémentaires Cette caméra est équipée d'un compartiment supplé- mentaire pour insérer plus de piles dans le couvercle arrière. Ces piles servent à prolonger le temps de fonc- tionnement et les 8 piles doivent toujours être rempla- cées en même temps.
Page 88
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et in- sérez dans le compartiment 4 nouvelles piles 1,5 V de type AA, LR6. Veillez à respecter la polarité indi- quée dans le compartiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment à piles. REMARQUE ! La caméra fonctionne aussi correctement sans les piles supplémentaires, mais leur uti-...
Page 89
REMARQUE ! Assurez-vous que toutes les piles utilisées sont du même type et remplacez toujours toutes les piles en même temps. REMARQUE ! Veuillez toujours assurer la propreté des contacts sur la caméra ainsi que sur le com- partiment à piles supplémentaires. ...
4.4.2. État de charge des piles L'état de charge des piles est affiché dans le coin infé- rieur gauche de l'écran : complètement chargées 2/3 de charge 1/3 de charge vide 4.5. Insertion de la carte mémoire Si aucune carte n'est insérée, l'enregistrement est im- possible.
Page 91
Vous devez entendre la carte mémoire s'enclen- cher distinctement. Pour retirer la carte, appuyez légèrement dessus afin de la déverrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer. Refermez le couvercle inférieur et verrouillez la fer- meture.
4.6. Fixation de la caméra avec le support universel Pour fixer la caméra sur un poteau ou un tronc d'arbre, utilisez le support universel fourni. Faites passer la sangle d'attache à travers les étriers du support. Veillez à ce que le clip de fermeture puisse encore être refermé...
5. Premières étapes 5.1. Mise en marche de l'appareil photo Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la ca- méra en marche. 5.2. Arrêt de l'appareil photo Maintenez le bouton POWER enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et que la caméra s'arrête. 5.3.
Sélectionnez votre langue avec les touches et . Appuyez sur la touche MENU pour valider le ré- glage. 5.3.2. Régler la date et l'heure À l'aide des touches et , sélectionnez l'option DATE & HEURE... et confirmez avec la touche ...
6. Mode Test et mode Observation 6.1. Mode Test Avant d'utiliser la caméra, testez le capteur de dé- clenchement et réglez la zone d'enregistrement. Mettez l'interrupteur TEST/NORMAL en position TEST pour passer en mode Test. Fermez le boîtier et orientez la caméra vers la zone que vous voulez enregistrer avec le capteur de dé- clenchement.
6.1.1. Désactivation automatique du mode Test Afin d'éviter que la caméra reste par erreur en mode Test, il est possible de mettre la caméra automatique- ment en mode Observation après un temps détermi- né. Mettez l'interrupteur TEST/NORMAL en position NORMAL.
REMARQUE Le temps de basculement réglé par défaut est de 2 minutes. Si l'option OFF est réglée, la caméra reste en mode Test jusqu'à être basculée manuellement en mode Observa- tion avec l'interrupteur TEST/NORMAL. 6.2. Mode Observation Mettez l'interrupteur TEST/NORMAL en position NORMAL pour passer en mode Veille.
Page 98
• Mode vidéo : Touche : régler la résolution (FHD, HD, D1, VGA, ...) Touche : régler la durée d'enregistrement Touche : activer / désactiver la ligne d'informa- tion Touche OK : déclencher manuellement l'enregis- trement Touche MENU : démarrer la surveillance • Mode Lecture : Touche OK: démarrer la lecture Touche / touche : sélectionner des enregistre- ments...
REMARQUE Mode Standard et Expert : En mode Standard, la surveillance com- mence directement avec les réglages par dé- faut après la sélection du mode Photo ou Vi- déo. En mode Expert, vous pouvez encore effec- tuer des réglages pour l'enregistrement de photos ou vidéos avant que la surveillance commence.
Langue Date/Heure Nom caméra Arriere Sélectionnez ensuite l'option PRÉCÉDENT pour revenir à la sélection du mode d'enregistrement. Sélectionnez maintenant le mode Vidéo ou Photo. confirmer „OK“ pour Commencer Annuler Confirmez ensuite l'option « OK POUR COM- MENCER » pour démarrer la surveillance. La sur- veillance commence au bout de 35 secondes.
Page 101
mode de travail Photo mode mode vidéo REMARQUE Les différents réglages sont décrits aux cha- pitres « 6.3. Menu de réglage en mode Vi- déo » à la page 101 et « 6.4. Menu de ré- glage en mode Photo » à la page 102. ...
6.3. Menu de réglage en mode Vidéo Poids de la vidéo Durée d´enregistr. Ligne d‘informations Photo + Video Entrée Démarrer MENU 6.3.1. Poids de la vidéo Sélectionnez ici la résolution pour l'enregistrement vi- déo : 1920 X 1080 pixels FHD : 1280 X 720 pixels HD : 720 X 480 pixels D1 :...
6.3.3. Ligne d’informations Activez cette fonction pour ajouter l'heure et la date à une vidéo. Lors de la lecture, l'heure et la date sont alors affichées sur la vidéo. 6.3.4. Photo + Video Si cette fonction est activée, une photo est prise avant que l’enregistrement vidéo démarre.
6.4.3. Séquence Réglez ici la fonction d'intervalle pour la prise de pho- tos. Si la fonction d'intervalle est activée, la camé- ra prend des photos à un certain intervalle de temps jusqu'à ce que la mémoire soit pleine, que les piles soient vides ou que l'enregistrement soit arrêté...
7. Mode Lecture Quand le mode Observation est interrompu/arrêté, le message suivant s'affiche à l'écran : Le mode de surveillane est activé, souhaitez-vous arrêter la surveillance ou continuer? Appuyer sur le bouton „OK“ pour arrêter ou sur un autre bouton pour continuer.
de fichiers vidéo ou interrompre la lecture (Pause). Appuyez sur la touche ou pour arrêter la lec- ture. 7.1. Menu de réglage en mode Lecture 7.1.1. Formatage Vous pouvez reformater ici votre carte mémoire : Sélectionnez FORMATAGE et confirmez avec OUI pour formater le support de stockage inséré.
Page 107
l'enregistrement actuel. Appuyez sur la touche Confirmez la demande SUPPRIMER CE FI- CHIER ? par OUI ou sélectionnez NON, pour choisir un autre enregistrement. Sélectionnez SUPPRIMER TOUS LES FI- CHIER pour supprimer tous les enregistrements sur la carte mémoire. ...
Page 108
Ligne d'informations avec les photos Si vous avez activé la fonction Ligne d'informations pour la prise de photos, vous voyez apparaître en bas de l'écran les informations suivantes : Phase lunaire Température Date Heure Nom de la caméra 107/182...
8. Surveillance Si la caméra n'enregistre aucune saisie avec les touches de commande au bout de 90 secondes envi- ron, la LED du capteur clignote. Au bout d'environ 110 secondes, la LED du capteur cli- gnote rapidement. Dès que la caméra n'enregistre aucune saisie avec les touches de commande pendant 120 secondes envi- ron, elle passe automatiquement en mode Surveil- lance.
9. Menu Réglages système Appuyez en mode Photo ou Vidéo sur la touche MENU. À l'aide des touches et , sélectionnez le menu Réglages : Délai Date & heure Langue Nom de la caméra Sortie TV Entrée Démarrer MENU 9.1.1.
9.1.2. Date & heure Vous réglez ici la date et l'heure. Si la fonction Ligne d'informations est activée, la date et l'heure appa- raissent sur la photo. 9.1.3. Langue Réglez ici la langue devant être affichée dans les me- nus. 9.1.4.
Page 112
Sélectionnez FORMATAGE… et confirmez avec OUI pour formater le support de stockage inséré. Sélectionnez NON pour annuler le formatage. ATTENTION ! Si vous formatez la carte mémoire, toutes les données qui y sont sauve- gardées sont supprimées. Assurez-vous donc qu'il ne reste plus de donnée importante dans la mémoire ou sur la carte SD/SDHC et sauvegardez le cas échéant vos...
9.1.9. Désactiver le mode Test Vous trouverez des informations sur cette fonction dans « 6.2.1. Réglage de la surveillance en mode Stan- dard » à la page 98. 10. Affi chage des fi chiers sur un téléviseur Vous pouvez afficher les fichiers enregistrés avec l'ap- pareil photo sur un téléviseur.
11. Transfert de données sur un ordinateur Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec l'appareil photo. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 • Windows 10 11.1. Raccorder le câble USB ...
Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient pour af- ficher les fichiers (*.jpg = photos ; *.avi = enregis- trements vidéo). Cf. également arborescence de la mémoire. Déplacez ensuite les fichiers de votre choix dans le dossier prévu à...
« 101MEDIA ». 12. Dépannage rapide Si votre appareil photo ne fonctionne pas correcte- ment, vérifiez les points suivants. Si le problème per- siste, adressez-vous au service après-vente MEDION. 12.4.1. L'appareil photo ne se met pas en marche. •...
Page 117
12.4.2. L'appareil ne prend aucune photo. • La caméra se trouve encore en mode Observation. Au bout de 2 minutes, la caméra passe en mode Surveillance puis enregistre avec les réglages que vous avez sélectionnés. • La mémoire est pleine. •...
12.4.6. Le fichier enregistré n'a pas été sauvegardé. • La carte mémoire est pleine. 12.4.7. Impossible de transférer les fichiers sur l'ordinateur avec le câble USB. • L'appareil photo n'est pas allumé. 12.4.8. Lorsque vous raccordez pour la première fois l'appareil photo à...
Pour nettoyer la lentille et l'écran, commencez par éliminer la poussière avec un pinceau à soufflet. Nettoyez-les ensuite avec un chiffon doux. N'exer- cez aucune pression sur l'écran et n'utilisez aucun objet dur pour le nettoyer. • N'utilisez aucun détergent puissant pour nettoyer le boîtier et la lentille (consultez votre revendeur si vous ne parvenez pas à...
Page 120
Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être je- tés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'ap- pareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement.
15. Caractéristiques techniques APPAREIL PHOTO Pixels : Capteur CMOS 5 méga- pixels Ouverture : F = 2,7 Longueur focale : f = 14.1 mm Moniteur LCD : Écran LCD de 6,09 cm (2,4") Flash : 2 LED IR Capteur de mouvement : PIR Formats de fichier : JPEG, AVI Résolutions max.
Page 122
90 % d'humidité rel. de l'air En service -10 à 60° C avec 0 % à 90 % d'humidité rel. de l'air ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Piles : 8 piles (1,5 V type AA, LR6) Sous réserve de modifications techniques et vi- suelles ainsi que d'erreurs d'impression ! 121/182...
écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
Page 184
Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact www.medion.ch...