Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wildkamera
®
MEDION
S49005 (MD 86560)
Caméra de chasse
Fototrappola
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion Wildkamera S49005

  • Page 1 Wildkamera ® MEDION S49005 (MD 86560) Caméra de chasse Fototrappola Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........... 3 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ............ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......4 Sicherheitshinweise ........... 5 Allgemein ............... 5 Warnungen ............. 5 Vorsichtsmaßnahmen ..........6 Hinweise zum Umgang mit Batterien ..............8 Niemals selbst reparieren ........9 Wasserdichtheit .............
  • Page 3 Testmodus- und Bereitschaftsmodus ........26 Testmodus ............26 Bereitschaftsmodus ..........27 Wiedergabemodus........... 30 Überwachungsmodus ........32 Menü Einstellungen ......... 33 Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen ..35 Daten auf einen Computer übertragen ............36 USB-Kabel anschließen .......... 36 DCF-Speicherstandard ...........37 Kartenlaufwerk .............
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung im- mer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Ga- rantiekarte aus.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Weiterführende Information für den Ge- brauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Er- • eignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Aufstellen für die automatische Auf- nahme von Bildern und Videos im Digitalformat geeig- net.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemein Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer- den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten: • Die Innenseiten der Kamera von Feuchtigkeit, Schmutz und Staub fern halten Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera im Freien verwendet haben.
  • Page 8 • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursa- chen. Befestigen Sie die Kamera immer mit der mit- gelieferten Montageplatte. • Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromver- sorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw.
  • Page 9: Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Hinweise zum Umgang mit Batterien Betreiben Sie Ihre Kamera nur mit Mono-Batterien, 1,5 V Typ D. Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Um- gang mit Batterien: VORSICHT! Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Bat- terien auslaufen, sich stark erhitzen, entzün- den oder gar explodieren, was Schäden für die Kamera und ihre Gesundheit zur Folge haben könnte.
  • Page 10: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es be- steht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Ser- vice Center oder eine andere autorisierte Fachwerk- statt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11: Wasserdichtheit

    Wasserdichtheit • Die Kamera ist geschützt gegen allseitiges Spritzwas- ser und Staub. • Verwenden Sie die Kamera nicht unter Wasser. • Am Gehäuse kann sich nach dem Betrieb im Freien Restwasser sammeln, das beim Öffnen des Bedien- fachs ins Innere der Kamera gelangen kann. Trocke- nen Sie die Kamera daher gut ab, bevor Sie das Be- dienfach öffnen.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie er- halten: • Kamera • 4 Mono-Batterien, 1,5 V Typ D •...
  • Page 13: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderseite Nachtsichtleuchte Sensor-LED Objektiv IR-Bewegungssensor Mikrofon Verschlüsse...
  • Page 14: Rückseite

    Rückseite USB-Anschluss 3,5 mm Videoausgang Stativgewinde...
  • Page 15: Bedienfach

    Bedienfach Display Bedientasten Fach für Speicherkarte Bedienfach...
  • Page 16: Bedienelemente

    Bedienelemente 35 35 Display Taste MENU OK/Auslöser: Taste /MODE Taste Fach für Speicherkarte Schalter TEST/NORMAL Lautsprecher Ein/Aus-Schalter Taste Taste...
  • Page 17: Batterien Einsetzen

    Batterien einsetzen ACHTUNG! An der Bedienfachabdeckung kann sich nach der Benutzung im Freien Restwasser sammeln. Trocknen Sie daher die Kamera vor dem Öffnen des Fachdeckels gut ab.  Lösen Sie die beiden Verschlüsse an der Seite des Ge- häuses.  Legen Sie 4 Mono-Batterien, 1,5 V Typ D in das Bat- teriefach ein und beachten Sie die im Batteriefach an- gegebene Polarität.
  • Page 18: Sd-Speicherkarte Einsetzen

    SD-Speicherkarte einsetzen Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist. Verwenden Sie daher die mitgelieferte SD-Speicherkarte, um die Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte ge- speichert.
  • Page 19: Kamera Mit Der Montageplatte Befestigen

    Kamera mit der Montageplatte befestigen Um die Kamera an einem Pfahl oder einem Baumstamm zu befestigen, verwenden Sie die mitgelieferte Monta- geplatte.  Ziehen Sie den Befestigungsgurt durch die Bügel an der Montageplatte. Achten Sie darauf, dass sich der Verschlussclip nach dem Befestigen noch schließen lässt.
  • Page 20  Ziehen Sie den Befestigungsgurt fest und schließen Sie den Clip.  Setzen Sie die Kamera in die Montageplatte ein, in- dem Sie die Kamera mit den Nuten auf die Schiene der Montageplatte schieben. ACHTUNG! Wenn Sie die Kamera mit der Montageplatte an einem Objekt befestigen, achten Sie darauf, dass die Kamera sicher befestigt ist und nicht herun- terfallen kann.
  • Page 21: Erste Schritte

    Erste Schritte Kamera einschalten  Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um die Kamera einzuschalten. Das Display schaltet sich ein. Die Kamera befindet sich im Bereitschaftsmodus. Kamera ausschalten  Halten Sie den Ein/Aus-Schalter so lange gedrückt, bis das Display erlischt und die Kamera sich ausschal- tet.
  • Page 22  Mit den Tasten  und  wechseln Sie zum nächs- ten Eintrag.  Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste OK. Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Da- tumsformat einstellen. Sie haben folgende Möglichkei- ten: JJJJ/MM/TT (Jahr/Monat/Tag); •...
  • Page 23: Kamera Für Den Betrieb Einstellen

    Kamera für den Betrieb ein- stellen  Drücken Sie den Ein/Aus Schalter, um die Kamera einzuschalten.  Drücken Sie mehrmals die Taste MODE, um den Modus auszuwählen, den Sie einstellen wollen: Videomodus Fotomodus Drücken Sie im Foto- oder Videomodus die Taste MENU, um das jeweilige Einstellmenü...
  • Page 24: Einstellmenü Im Videomodus

    Einstellmenü im Videomodus Auflösung Wählen Sie hier die Auflösung für die Videoaufnahme aus: HD: 1280 x 720 Pixel D1: 720 x 480 Pixel VGA: 640 x 480 Pixel Je höher die Auflösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Aufnahmedauer Geben Sie die Länge der Videoaufnahme an, die nach- dem der Bewegungssensor eine Bewegung registriert hat, startet.
  • Page 25: Einstellmenü Im Fotomodus

    Einstellmenü im Fotomodus Bildanzahl Geben Sie hier an, wieviele Aufnahmen die Kamera auf- nehmen soll, nachdem der Bewegungssensor eine Be- wegung registriert hat. Einstellbare Aufnahmen sind: 1 Bild oder 3 Bilder. Zeitintervall Stellen Sie hier die Intervallfunktion für die Foto-Aufnah- me ein.
  • Page 26 Info-Zeile Wenn Sie die Infozeile aktivieren, werden Aufnahmen mit Aufnahmedatum, Uhrzeit und weiteren Informatio- nen zur Aufnahme versehen. Die Daten werden bei der Fotowiedergabe eingeblendet.
  • Page 27: Testmodus- Und Bereitschaftsmodus

    Testmodus- und Bereitschaftsmodus Testmodus  Bevor die die Kamera verwenden, sollten Sie den Auslösesensor testen und den Aufnahmebereich einstellen.  Schieben Sie den Schalter TEST/NORMAL in die Po- sition TEST, um in den Testmodus zu wechseln.  Schließen Sie das Gehäuse und richten Sie die Kame- ra auf den Bereich, den Sie per Auslösesensor auf- nehmen wollen.
  • Page 28 Bereitschaftsmodus  Schieben Sie den Schalter TEST/NORMAL in die Po- sition NORMAL, um in den Bereitsschaftsmodus zu wechseln. In diesem Modus stellen Sie ein, mit welchen Aufnahmeeinstellungen die spätere Überwachung erfolgen soll.  Stellen Sie anschließend ein, ob Sie die Fotoaufnah- me die Videoaufnahme zur Überwachung verwen- den wollen: Fotoaufnahme einstellen...
  • Page 29  Schließen Sie anschließend das Kameragehäuse und schieben Sie es in die zuvor montierte Halterung da- mit der Aufnahmebereich überwacht wird. HINWEIS Sobald die Kamera etwa 120 Sekunden lang keine Eingabe über die Bedientasten regist- riert, schaltet sie automatisch in den Überwa- chungsmodus.
  • Page 30  Schließen Sie anschließend das Kameragehäuse und schieben Sie es in die zuvor montierte Halterung da- mit der Aufnahmebereich überwacht wird. HINWEIS Sobald die Kamera etwa 120 Sekunden lang keine Eingabe über die Bedientasten regist- riert, schaltet sie automatisch in den Überwa- chungsmodus.
  • Page 31: Wiedergabemodus

    Wiedergabemodus  Drücken Sie mehrmals die Taste MODE, bis der Wiedergabemodus angezeigt wird:  Mit den Tasten zeigen Sie die einzelnen Foto- oder Videodateien an.  Drücken Sie bei Videodateien die Taste OK, um die Wiedergabe zu starten bzw. um die Wiedergabe zu unterbrechen die Taste (Pause).
  • Page 32 Infozeile bei Fotos Wenn Sie die Infozeile für die Aufnahme von Fotos akti- viert haben, erscheinen am unteren Bildrand folgende Informationen: Temperatur Kameraname Mondphase Uhrzeit Datum...
  • Page 33: Überwachungsmodus

    Überwachungsmodus Wenn die Kamera nach etwa 90 Sekunden keine Eingabe über die Bedientasten registriert, blinkt die Sensor-LED. Nach etwa 110 Sekunden blinkt die Sensor-LED schnell. Sobald die Kamera etwa 120 Sekunden lang keine Einga- be über die Bedientasten registriert, schaltet sie automa- tisch in den Überwachungsmodus.
  • Page 34: Menü Einstellungen

    Menü Einstellungen  Drücken Sie im Foto- oder Videomodus die Taste MENU.  Wählen Sie mit den Tasten das Menü Ein- stellungen Verzögern Hier können Sie einstellen, nach welcher Zeitspanne der Bewegungssensor wieder auslösen soll, nachdem eine Aufnahme aufgenommen wurde. Einstellbare Zeiten sind 5s / 10s / 15s / 30s / 60s.
  • Page 35 Kamera Name Hier können Sie einen Namen für die Kamera vergeben. Wenn Sie mehrere Kameras verwenden können Sie so anhand der Bildinformationen sehen, von welcher Ka- mera ein Foto/ein Video aufgenommen wurde. TV-Ausgang Wenn Sie die Kamera an einen Fernseher anschließen, passen Sie hier die TV-Norm an die Ihres Fernsehgerä- tes an: NTSC: In den USA, Japan, Kanada und Taiwan gültiges...
  • Page 36: Aufnahmen Auf Einem Fernsehgerät Anzeigen

    Aufnahmen auf einem Fernsehge- rät anzeigen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fern- sehgerät wiedergeben.  Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus.  Verbinden Sie das mit- gelieferte TV-Kabel mit dem AV-Anschluss der Kamera und dem Vi- deoeingang (gelb) und Audioeingang (weiß) des Fernsehge- räts.
  • Page 37: Daten Auf Einen Computer Übertragen

    Daten auf einen Computer übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer über- spielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 USB-Kabel anschließen  Schalten Sie die Kamera aus.  Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel bei ein- geschaltetem Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und einem USB-Anschluss am PC.
  • Page 38: Dcf-Speicherstandard

    der Speicherkarte zugreifen. Unter anderen Windows-Versionen öffnen Sie den Win- dows Explorer oder doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“ (unter Vista: „Computer“).  Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die Ka- mera.  Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzuzei- gen (*.jpg = Fotos;...
  • Page 39: Kartenlaufwerk

    Kartenlaufwerk Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenlesegerät angeschlossen ist, dann können Sie Auf- nahmen auf der Speicherkarte darüber auf den PC ko- pieren. Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im „Compu- ter“) erkannt.
  • Page 40: Hinweise Zur Konformität

    2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprü- fen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-Service. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. • Der Batterien sind falsch eingelegt. •...
  • Page 41 Das Bild ist unscharf. • Das Aufnahmemotiv hat sich sehr schnell bewegt. • Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbereichs der Kamera.  Verbessern Sie die Lichtverhältnisse und überprüfen Sie den Aufnahmebereich im Testmodus. Das Bild wird nicht auf dem Display an- gezeigt.
  • Page 42: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display fol- gendermaßen:  Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. • Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmit- tel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera be- schädigt werden.
  • Page 43: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und kön- nen wiederverwertet werden oder dem Recyc- ling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebens- zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine ört- liche Sammelstelle für Altgeräte.
  • Page 44: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Pixel: 5 Mega Pixel CCD Blende: F = 2,7 Brennweite: f = 7,5 mm LCD Monitor: 6,09 cm / 2,4“ LC - Display Dateiformat: JPEG, AVI Max. Auflösungen: Kamera Modus: 2592 x 1944 Pixel Video Modus: 640 x 480 / 720 x 480/ 1280 x 720 Pixel Bildspeicher: Intern:...
  • Page 46 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ......3 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............3 Utilisation conforme ..........4 Consignes de sécurité ........5 Généralités .............. 5 Avertissements ............5 Mesures de précaution ..........6 Remarques pour la manipulation des piles Utilisez votre caméra uniquement avec des piles mono de 1,5 V, type D.
  • Page 47 Menu de réglage en mode Photo ......25 Mode Test et mode Veille ........ 27 Mode Test ............. 27 Mode Veille ............28 Mode Lecture ........... 31 Mode Surveillance ........... 33 Menu Réglages ..........34 Affichage des fichiers sur un téléviseur ....36 Transfert de données sur un ordinateur ................37 Raccordement du câble USB ........37...
  • Page 48: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'ap- pareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pen- sez impérativement à...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocu- tion ! Énumération / information sur des événe- • ments se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter Utilisation conforme L'appareil est conçu pour être posé et prendre des pho- tos ou tourner des vidéos automatiquement au for- mat numérique et est pour cela équipé...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont limitées ou man- quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 51: Mesures De Précaution

    • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne fuient. Mesures de précaution Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes afin d'éviter tout dommage de l'appareil et de le conser- ver en parfait état de fonctionnement. •...
  • Page 52 sation d'un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de tempéra- ture. • Ne pas laisser tomber l'appareil Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonc- tionnements. Fixez toujours l'appareil avec la plaque de montage fournie.
  • Page 53: Remarques Pour La Manipulation Des Piles

    Remarques pour la manipulation des piles Utilisez votre caméra uniquement avec des piles mono de 1,5 V, type D. Respectez les consignes générales suivantes lorsque vous manipulez des piles : PRUDENCE ! Les piles peuvent contenir des substances in- flammables. En cas de manipulation incor- recte, les piles peuvent fuir, chauffer forte- ment, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et...
  • Page 54: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de répa- rer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • En cas de dysfonctionnement, adressez-vous au ser- vice après-vente Medion ou à un autre atelier autori- sé afin d'éviter tout danger.
  • Page 55: Étanchéité

    Étanchéité • La caméra est protégée de tous côtés contre les pro- jections d'eau et la poussière. • N'utilisez pas la caméra sous l'eau. • Après une utilisation en plein air, il se peut que de l'eau reste accumulée sur le boîtier et s'infiltre à l'in- térieur de la caméra lorsque vous ouvrez le compar- timent à...
  • Page 56: Mise En Service

    Mise en service Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 57: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Vue avant Lampe de vision nocturne LED du capteur Objectif Capteur de mouvement IR Microphone Fermetures...
  • Page 58: Vue Arrière

    Vue arrière Port USB Sortie vidéo 3,5 mm Fixation pour trépied...
  • Page 59: Boîtier

    Boîtier Écran Touches de commande Compartiment pour carte mémoire Cache du compartiment...
  • Page 60: Éléments De Commande

    Éléments de commande 35 35 Écran Touche MENU OK/déclencheur Touche /MODE Touche Compartiment pour carte mémoire Interrupteur TEST/NORMAL Haut-parleur Bouton ON/OFF Touche Touche...
  • Page 61: Insertion Des Piles

    Insertion des piles ATTENTION ! Après une utilisation en plein air, il se peut que de l'eau reste accumulée sur le cache du com- partiment. Essuyez donc bien la caméra avant d'ouvrir le cache.  Déverrouillez les deux fermetures sur le côté du boî- tier.
  • Page 62: Insertion De La Carte Mémoire Sd

    Insertion de la carte mémoire SD Lorsque vous n'insérez aucune carte, les fichiers sont sauvegardés dans la mémoire interne. Attention : la mé- moire interne est limitée. Utilisez par conséquent la carte mémoire SD fournie pour augmenter la capacité de stockage. Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil, les enregistrements sont sauvegardés sur la carte.
  • Page 63: Fixation De La Caméra Avec La Plaque De Montage

    Fixation de la caméra avec la plaque de montage Pour fixer la caméra sur un poteau ou un tronc d'arbre, utilisez la plaque de montage fournie.  Faites passer la sangle d'attache à travers les étriers de la plaque de montage. Veillez à ce que le clip de fermeture puisse encore être refermé...
  • Page 64  Serrez bien la sangle d'attache et refermez le clip.  Insérez la caméra dans la plaque de montage en la poussant avec les rainures sur le rail de la plaque de montage. ATTENTION ! Lorsque vous attachez la caméra avec la plaque de montage sur un objet, veillez à...
  • Page 65: Premières Étapes

    Premières étapes Mise en marche  Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre la ca- méra en marche. L'écran s'allume. La caméra se trouve en mode Veille. Arrêt  Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et que la caméra s'arrête. Réglage de la langue et de la date/ l'heure La première fois que vous allumez la caméra, vous êtes...
  • Page 66  Les touches  et  vous permettent de passer à l'option suivante.  Confirmez vos réglages avec la touche OK. Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le for- mat de la date. Les possibilités suivantes vous sont pro- posées : JJJJ/MM/TT (année/mois/jour) •...
  • Page 67: Réglages Pour L'utilisation De La Caméra

    Réglages pour l'utilisation de la caméra  Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre la ca- méra en marche.  Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner le mode que vous voulez régler : Mode Vidéo Mode Photo Appuyez en mode Photo ou Vidéo sur la touche MENU pour afficher le menu de réglage respectif.
  • Page 68: Menu De Réglage En Mode Vidéo

    Menu de réglage en mode Vidéo Résolution vidéo Sélectionnez ici la résolution pour l'enregistrement vi- déo : HD : 1280 x 720 pixels D1 : 720 x 480 pixels VGA : 640 x 480 pixels Plus la résolution est élevée, plus l'enregistrement utilise de mémoire.
  • Page 69: Menu De Réglage En Mode Photo

    Menu de réglage en mode Photo Nombre de photos Indiquez ici combien de photos la caméra doit prendre lorsque le capteur de mouvement enregistre un mouve- ment. Vous pouvez régler : Snap 1p ou Snap 3p. Intervalle de temps Réglez ici la fonction d'intervalle pour la prise de pho- tos.
  • Page 70 Ligne d’info Si vous activez la ligne d'informations, les enregistre- ments sont accompagnés de la date d'enregistrement, de l'heure et d'autres informations sur l'enregistrement. Ces données sont affichées lors de la lecture des photos.
  • Page 71: Mode Test Et Mode Veille

    Mode Test et mode Veille Mode Test  Avant d'utiliser la caméra, testez le capteur de dé- clenchement et réglez la zone de prise de vue.  Mettez l'interrupteur TEST/NORMAL en position TEST pour passer en mode Test.  Fermez le boîtier et orientez la caméra vers la zone que vous voulez enregistrer avec le capteur de dé- clenchement.
  • Page 72: Mode Veille

    Mode Veille  Mettez l'interrupteur TEST/NORMAL en posi- tion NORMAL pour passer en mode Veille. Dans ce mode, choisissez les réglages d'enregistrement devant être utilisés pour la surveillance ultérieure.  Puis réglez si vous souhaitez utiliser pour la sur- veillance le mode Photo ou Vidéo. Réglage du mode Photo ...
  • Page 73: Réglage Du Mode Vidéo

     Puis fermez le boîtier de la caméra et poussez-le dans le support monté auparavant afin que la zone d'en- registrement soit surveillée. REMARQUE Dès que la caméra n'enregistre aucune sai- sie avec les touches de commande pendant 120 secondes environ, elle passe automatique- ment en mode Surveillance.
  • Page 74 appuyez de nouveau sur la touche  Puis fermez le boîtier de la caméra et poussez-le dans le support monté auparavant afin que la zone d'en- registrement soit surveillée. REMARQUE Dès que la caméra n'enregistre aucune sai- sie avec les touches de commande pendant 120 secondes environ, elle passe automatique- ment en mode Surveillance.
  • Page 75: Mode Lecture

    Mode Lecture  Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que le mode Lecture soit affiché :  Avec les touches , vous affichez les différents fichiers photo ou vidéo.  Avec les fichiers vidéo, appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture ou sur la touche (pause) pour l'interrompre.
  • Page 76 Ligne d'informations avec les photos Si vous avez activé la fonction Ligne d'informations pour la prise de photos, vous voyez apparaître en bas de l'écran les informations suivantes : Température Nom de la caméra Phase lunaire Heure Date...
  • Page 77: Mode Surveillance

    Mode Surveillance Si la caméra n'enregistre aucune saisie avec les touches de commande au bout de 90 secondes environ, la LED du capteur clignote. Au bout d'environ 110 secondes, la LED du capteur cli- gnote rapidement. Dès que la caméra n'enregistre aucune saisie avec les touches de commande pendant 120 secondes environ, elle passe automatiquement en mode Surveillance.
  • Page 78: Menu Réglages

    Menu Réglages  Appuyez en mode Photo ou Vidéo sur la touche MENU.  À l'aide des touches , sélectionnez le menu Réglages. Retarder Vous pouvez ici régler au bout de quelle durée le cap- teur de mouvement doit se redéclencher une fois qu'un enregistrement a été...
  • Page 79: Camera Name

    Camera Name Vous pouvez ici donner un nom à la caméra. Si vous uti- lisez plusieurs caméras, vous pouvez ainsi voir à l'aide des informations sur l'image avec quel appareil une photo/vidéo a été prise/filmée. Sortie TV Si vous raccordez la caméra à un téléviseur, adaptez ici la norme TV à...
  • Page 80: Affichage Des Fichiers Sur Un Téléviseur

    Affichage des fichiers sur un télé- viseur Vous pouvez afficher les fichiers enregistrés avec la ca- méra sur un téléviseur.  Éteignez la caméra et le téléviseur.  Branchez le câble AV fourni sur le port AV de la caméra et sur l'entrée vidéo (jaune) et l'entrée audio (blanche) du télévi-...
  • Page 81: Transfert De Données Sur Un Ordinateur

    Transfert de données sur un ordi- nateur Vous pouvez transférer les fichiers enregistrés sur un or- dinateur. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 Raccordement du câble USB  Éteignez la caméra. ...
  • Page 82: Norme Dcf

    Sous Windows XP, Windows Vista et Windows 7, vous avez directement accès au contenu de la mémoire de la caméra ou de la carte mémoire. Avec les autres versions de Windows, ouvrez l'explora- teur Windows ou double-cliquez sur « Poste de travail » (sur Vista : «...
  • Page 83: Lecteur De Cartes

    Lecteur de cartes Si votre ordinateur est équipé d'un lecteur de cartes (ou qu'un lecteur de cartes y est raccordé) et que vous avez sauvegardé vos enregistrements sur une carte mémoire, vous pouvez utiliser ce lecteur pour copier les fichiers sur l'ordinateur.
  • Page 84: Déclaration De Conformité

    « Basse tension » 2006/95/CE. Dépannage rapide Si votre caméra ne fonctionne pas correctement, véri- fiez les points suivants. Si le problème persiste, adressez- vous au service après-vente MEDION. La caméra ne se met pas en marche. • Les piles sont mal insérées.
  • Page 85 • Le sujet se trouve en dehors de la zone de réglage de la caméra.  Améliorez les conditions d'éclairage et vérifiez la zone d'enregistrement en mode Test. La photo ne s'affiche pas sur l'écran. • Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des photos sur un autre appareil dans un format autre que le format DCF.
  • Page 86: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, la lentille et l'écran :  Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux et sec. • N'utilisez pas de diluants ni de produits de net- toyage qui contiennent du pétrole.
  • Page 87: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage pour éviter qu'il ne s'abîme durant le trans- port. Les emballages sont des matières pre- mières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le je- tez en aucun cas avec les déchets domes- tiques.
  • Page 88: Données Techniques

    Données techniques Caméra Pixels : 5 mégapixels CCD Diaphragme : F = 2,7 Longueur focale : f = 7,5 mm Affichage : écran à cristaux liquides de 6,09 cm (2,4") Formats de fichier : JPEG, AVI Résolutions max. : Mode Appareil photo : 2592 x 1944 pixels Mode Vidéo : 640 x 480 / 720 x 480 /...
  • Page 90 Indice Informazioni relative al presente manuale ..3 Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale..............3 Utilizzo conforme ........... 4 Indicazioni di sicurezza ........5 Informazioni generali ..........5 Avvertimenti ............5 Precauzioni ............. 6 Informazioni sull'utilizzo delle pile ................. 8 Non effettuare mai riparazioni autonomamente ..
  • Page 91 Modalità test e modalità standby ..........26 Modalità test ............26 Modalità standby ..........27 Modalità di riproduzione ......... 30 Modalità di sorveglianza........32 Menu Configurazione ........33 Visualizzare le registrazioni su un televisore... 35 Trasferire i dati a un computer ....... 36 Collegare il cavo USB ..........
  • Page 92: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al pre- sente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leg- gere attentamente le indicazioni di sicurezza. Seguire gli avvertimenti riportati sul dispositi- vo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzio- ni per l'uso e consegnarle insieme al certifica- to di garanzia in caso di vendita o cessione del dispositivo.
  • Page 93: Utilizzo Conforme

    NOTA! Seguire le istruzioni per l'uso! AVVERTIMENTO! Segnalazione di pericolo di scosse elet- triche! Punto elenco / Segnala un'informazione • relativa a un evento che si può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Utilizzo conforme Il dispositivo è destinato a essere montato in un punto dal quale registra automaticamente foto e video in for- mato digitale.
  • Page 94: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Informazioni generali Il presente dispositivo non è concepito per essere utiliz- zato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di espe- rienza e/o di conoscenze, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
  • Page 95: Precauzioni

    Precauzioni Osservare le seguenti precauzioni per evitare di danneg- giare la foto/videocamera e per mantenerla sempre in condizioni di perfetto funzionamento: • Tenere le parti interne della foto/videocamera al ripa- ro da umidità, sporcizia e polvere Quando si utilizza la foto/videocamera all'aperto, pulire la sporcizia e la polvere con un panno morbi- do leggermente umido.
  • Page 96 • Non lasciare cadere il dispositivo. I forti urti e vibrazioni provocati dalle cadute pos- sono causare malfunzionamenti. Fissare sempre la foto/videocamera usando la piastra di montaggio fornita in dotazione. • Non rimuovere le pile durante l'elaborazione dei dati Durante il salvataggio o la cancellazione dei dati sul- le schede di memoria, l’interruzione dell’alimenta- zione elettrica può...
  • Page 97: Informazioni Sull'utilizzo Delle Pile

    Informazioni sull'utilizzo delle pile Utilizzare la foto/videocamera solo con pile torcia, 1,5 V tipo D. Per l’utilizzo delle pile, attenersi alle seguenti indicazio- ni generali: ATTENZIONE! Le pile possono contenere materiali infiamma- bili. In caso di uso improprio, le pile possono lasciare fuoriuscire del liquido, surriscaldarsi, infiammarsi o addirittura addirittura esplode- re, con conseguenti danni per la foto/videoca-...
  • Page 98: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    Non provare in alcun caso ad aprire o ripa- rare il dispositivo autonomamente. Perico- lo di scossa elettrica! • Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di gua- sto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro autorizzato.
  • Page 99: Impermeabilità

    Impermeabilità • La foto/videocamera è protetta in tutti i punti dagli spruzzi d'acqua e dalla polvere. • Non utilizzare la foto/videocamera sott'acqua. • Dopo l'utilizzo all'aperto, sul rivestimento della foto/ videocamera può accumularsi dell'acqua residua che, all'apertura del vano comandi, può penetrare all'interno.
  • Page 100: Messa In Funzione

    Messa in funzione Dotazione Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza del- la fornitura. La confezione del prodotto acquistato include quanto segue: • Foto/videocamera • 4 pile torcia, 1,5 V tipo D • Scheda di memoria SDHC da 4 GB •...
  • Page 101: Caratteristiche Del Dispositivo

    Caratteristiche del dispositivo Lato anteriore Lampada per la visione notturna LED sensore Obiettivo Sensore di movimento IR Microfono Chiusure...
  • Page 102: Lato Posteriore

    Lato posteriore Porta USB Uscita video da 3,5 mm Filettatura per cavalletto...
  • Page 103: Vano Comandi

    Vano comandi Display Tasti Vano per scheda di memoria Vano comandi...
  • Page 104: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 35 35 Display Tasto MENU OK/Pulsante di scatto: Tasto /MODE Tasto Vano per scheda di memoria Interruttore TEST/NORMAL Altoparlanti Interruttore On/Off Tasto Tasto...
  • Page 105: Inserire Le Pile

    Inserire le pile ATTENZIONE! Dopo l'utilizzo all'aperto, sulla copertura del vano comandi può accumularsi dell'acqua resi- dua. Pertanto, asciugare bene la foto/videoca- mera prima di aprire la copertura del vano.  Aprire le due chiusure sul lato del rivestimento.  Inserire 4 pile torcia, 1,5 V tipo D, nel vano pile ri- spettando la polarità...
  • Page 106: Inserire La Scheda Sd

    Inserire la scheda SD Se non è inserita alcuna scheda, le registrazioni vengo- no salvate nella memoria interna. Tenere presente che la memoria interna è limitata. Utilizzare pertanto la scheda di memoria SD in dotazio- ne per aumentare la capacità di memoria. Quando è in- serita una scheda, le registrazioni vengono salvate sul- la scheda.
  • Page 107: Fissare La Foto/Videocamera Con La Piastra Di Montaggio

    Fissare la foto/videocamera con la piastra di montaggio Per fissare la foto/videocamera a un palo, utilizzare la piastra di montaggio fornita in dotazione.  Tirare la cinghia di fissaggio attraverso gli archet- ti della piastra di montaggio. Assicurarsi che sia pos- sibile fermare il clip di chiusura anche dopo il fissag- gio.
  • Page 108 gio spingendola con le scanalature sulla guida del- la piastra. ATTENZIONE! Quando si fissa la foto/videocamera a un ogget- to usando la piastra di montaggio, assicurarsi che sia ben ferma e che non possa cadere.
  • Page 109: Operazioni Iniziali

    Operazioni iniziali Accendere la foto/videocamera  Premere l'interruttore On/Off per accendere la foto/ videocamera. Il display si accende. La foto/videocamera si trova in standby. Spegnere la foto/videocamera  Tenere premuto l'interruttore On/Off finché si spen- gono sia il display che la foto/videocamera. Impostare la lingua e la data/ora Alla prima accensione della foto/videocamera, imposta- re innanzi tutto la lingua e l'ora.
  • Page 110  Con i tasti  e  passare alla voce successiva.  Confermare le impostazioni premendo il tasto OK. Oltre alla data e all'ora, è possibile impostare anche il formato della data. Sono disponibili le seguenti opzioni: JJJJ/MM/TT (anno/mese/giorno); • MM/TT/JJJJ (mese/giorno/anno);...
  • Page 111: Impostare La Foto/Videocamera Per L'utilizzo

    Impostare la foto/videocamera per l'utilizzo  Premere l'interruttore On/Off per accendere la foto/ videocamera.  Premere più volte il tasto MODE per selezionare la modalità che si desidera impostare: Modalità video Modalità foto In modalità foto o video premere il tasto MENU per ri- chiamare il relativo menu di impostazione.
  • Page 112: Menu Di Impostazione In Modalità Video

    Menu di impostazione in modalità video Dimens. filmato Selezionare la risoluzione per la registrazione video: HD: 1280 x 720 pixel D1: 720 x 480 pixel VGA: 640 x 480 pixel Maggiore è la risoluzione, più memoria occupa la regi- strazione. Tempo di registraz.
  • Page 113: Menu Di Impostazione In Modalità Foto

    Menu di impostazione in modalità foto MutliPhoto Indicare quante foto deve scattare la fotocamera quando il sensore rileva un movimento. È possibile impostare: Snap 1p o Snap 3p. Tempo interv. Impostare la funzione di intervallo per la registrazione di foto. Quando la funzione intervallo è attiva, la fotocame- ra registra foto a intervalli di tempo finché...
  • Page 114 Linea info Se si attiva la riga informativa, le registrazioni vengono corredate di data, ora e altre informazioni sulla ripresa. I dati vengono visualizzati durante la riproduzione del- le foto.
  • Page 115: Modalità Test E Modalità Standby

    Modalità test e modalità standby Modalità test  Prima di utilizzare la foto/videocamera, si dovrebbe provare il sensore di avvio registrazione e impostare l'area di ripresa.  Spingere l'interruttore TEST/NORMAL nella posizio- ne TEST per passare alla modalità di test. ...
  • Page 116: Modalità Standby

    Modalità standby  Spingere l'interruttore TEST/NORMAL nella posi- zione NORMAL per passare alla modalità standby. In questa modalità definire le impostazioni di registrazione da utilizzare per la successiva sorve- glianza.  In seguito impostare se verrà utilizzata la registrazio- ne foto oppure video per la sorveglianza. Impostare la registrazione foto ...
  • Page 117  In seguito chiudere il rivestimento della foto/videoca- mera e inserirla nel supporto montato in precedenza in modo da sorvegliare l'area di ripresa. NOTA Quando la foto/videocamera non registra atti- vità sui tasti di comando per 120 secondi, pas- sa automaticamente alla modalità di sorve- glianza.
  • Page 118 mera e inserirla nel supporto montato in precedenza in modo da sorvegliare l'area di ripresa. NOTA Quando la foto/videocamera non registra atti- vità sui tasti di comando per 120 secondi, pas- sa automaticamente alla modalità di sorve- glianza.
  • Page 119: Modalità Di Riproduzione

    Modalità di riproduzione  Premere più volte il tasto MODE finché viene vi- sualizzata la modalità di riproduzione:  Con i tasti vengono visualizzati i singoli file di foto o video.  Per i file video premere il tasto OK per avviare la ri- produzione o il tasto per interromperla (pausa).
  • Page 120 Riga informativa sulle foto Se è stata attivata la riga informativa per la registrazione di foto, sul bordo inferiore dell'immagine vengono vi- sualizzate le seguenti informazioni: Temperatura Nome fotocamera Fase lunare Data...
  • Page 121: Modalità Di Sorveglianza

    Modalità di sorveglianza Quando la foto/videocamera non registra attività sui ta- sti di comando per 90 secondi, lampeggia il LED senso- Dopo circa 110 secondi il LED sensore lampeggia velo- cemente. Quando la foto/videocamera non registra attività sui ta- sti di comando per 120 secondi, passa automaticamente alla modalità...
  • Page 122: Menu Configurazione

    Menu Configurazione  In modalità foto o video premere il tasto MENU.  Con i tasti selezionare il menu Configurazio- Ritardare È possibile impostare l'intervallo di tempo successiva- mente al quale il sensore di movimento deve riattivarsi dopo una registrazione. È...
  • Page 123 Nome della camera Qui è possibile assegnare un nome alla foto/videocame- ra. In questo modo, se si utilizzano più foto/videocame- re, nelle informazioni dell'immagine si può vedere quale di esse ha registrato una foto o un video. Uscita TV Se si collega la foto/videocamera a un televisore, è pos- sibile impostare lo standard TV in base a quello del tele- visore: NTSC: formato utilizzato in Stati Uniti, Giappone, Cana-...
  • Page 124: Visualizzare Le Registrazioni Su Un Televisore

    Visualizzare le registrazioni su un televisore Le registrazioni della foto/videocamera possono essere visualizzate su un televisore.  Spegnere la foto/vide- ocamera e il televisore.  Collegare il cavo TV in dotazione alla por- ta AV della foto/vide- ocamera, all'ingresso video (giallo) e all'in- gresso audio (bianco) del televisore.
  • Page 125: Trasferire I Dati A Un Computer

    Trasferire i dati a un computer È possibile trasferire le registrazioni a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 Collegare il cavo USB  Spegnere la foto/videocamera.  A computer acceso, collegare il cavo USB in dota- zione alla porta USB della foto/videocamera e a una porta USB del PC.
  • Page 126: Standard Di Memorizzazione Dcf

    foto/videocamera o nella scheda di memoria. Con altre versioni di Windows, aprire Esplora risorse op- pure fare doppio clic su “Risorse del computer“ (in Vi- sta: “Computer”).  Fare doppio clic sull'icona corrispondente alla foto/ videocamera.  Andare alla cartella “DCIM” ed eventualmente alle sottocartelle per visualizzare i file (*.jpg = foto;...
  • Page 127: Lettore Di Schede

    Lettore di schede Se il PC dispone di un lettore di schede interno o ester- no, è possibile copiare le riprese dalla scheda di memo- ria al PC anche tramite questo lettore. Il lettore di schede viene riconosciuto come supporto ri- movibile nelle Risorse del computer di Windows (in Vi- sta: “Computer”).
  • Page 128: Informazioni Sulla Conformità

    2006/95/CE. Individuazione degli errori Se la foto/videocamera non dovesse funzionare corretta- mente, verificare quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. Non è possibile accendere la foto/video- camera. • La pile sono state inserite in modo errato.
  • Page 129 L'immagine è sfuocata. • Il soggetto ripreso si è mosso molto velocemente. • Il soggetto si trovava fuori dall'area d'impostazione della foto/videocamera.  Migliorare le condizioni di illuminazione e verificare l'area di ripresa in modalità di test. L'immagine non viene visualizzata sul display.
  • Page 130: Manutenzione E Cura

    • Il sistema operativo non è compatibile. Manutenzione e cura Pulire il rivestimento, la lente e il display della foto/vide- ocamera come indicato di seguito:  Pulire il rivestimento della foto/videocamera con un panno asciutto e morbido. • Non utilizzare diluenti o detergenti che contengano olio, in quanto potrebbero danneggiare la foto/vide- ocamera.
  • Page 131: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio La foto/videocamera è contenuta in una confe- zione che la protegge da eventuali danni du- rante il trasporto. Le confezioni sono in mate- riale grezzo e sono quindi riutilizzabili o riciclabili. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo in alcun caso tra i rifiuti domestici.
  • Page 132: Dati Tecnici

    Dati tecnici Foto/videocamera Pixel: CCD da 5 megapixel Diaframma: F = 2,7 Distanza focale: f = 7,5 mm Monitor LCD: Display LC da 6,09 cm/2,4" Formato file: JPEG, AVI Risoluzioni massime: Modalità fotocamera: 2592 x 1944 pixel Modalità video: 640 x 480 / 720 x 480/ 1280 x 720 pixel Memoria: Interna:...
  • Page 134 Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 www.medion.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 86560

Table des Matières