Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
(
Akku-Bohrschrauber
Original operating instructions
t
Cordless Drill
Mode d'emploi d'origine
s
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per l'uso originali
+
Trapano avvitatore a batteria
Original betjeningsvejledning
l
Akku-bore-/skruemaskine
Original-bruksanvisning
8
Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
Originalne upute za uporabu
B
Akumulatorska bušilica
Manual de instrucciones original
*
Taladro atornillador de batería
Originální návod k obsluze
j
Akumulátorový vrtací šroubovák
Alkuperäiskäyttöohje
9
Akkuporakone
Originaalkasutusjuhend
.
Akutrell-kruvits
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis
Originali naudojimo instrukcija
G
Akumuliatorinis gręžtuvas
Eredeti használati utasítás
@
Akku-fúrócsavarozó
Originalna navodila za uporabo
V
Baterijski vrtalni izvijač
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Akülü Vidalama
Original-driftsveiledning
M
Batteridrevne skrutrekkere
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Hleðsluborvél
Art.-Nr.: 45.133.51
16.03.2010
7:38 Uhr
Seite 1
PRO-AS 14,4 Li-Ion
I.-Nr.: 11020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toolson PRO-AS 14,4 Li-Ion

  • Page 1 Oriģinālā lietošanas instrukcija Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis Originali naudojimo instrukcija Akumuliatorinis gręžtuvas Eredeti használati utasítás Akku-fúrócsavarozó Originalna navodila za uporabo Baterijski vrtalni izvijač Orijinal Kullanma Talimatı Akülü Vidalama Original-driftsveiledning Batteridrevne skrutrekkere Upprunalegar notandaleiðbeiningar Hleðsluborvél PRO-AS 14,4 Li-Ion Art.-Nr.: 45.133.51 I.-Nr.: 11020...
  • Page 2 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged. Afin d’évider d’endommager l’engrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à...
  • Page 3 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 4 LO / I L1 L2 L3 L4 HI / II...
  • Page 5 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
  • Page 7 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 7 Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge 3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und Warnung! Wasserleitung überprüfen. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in 6.
  • Page 8 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 8 Das Drehmoment für eine bestimmte 2 oder 3 LED’s leuchten: Schraubengröße wird am Stellring (1) eingestellt. Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig: Eine LED leuchtet: von der Art und Härte des zu bearbeitenden Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
  • Page 9 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 9 6.10 Schrauben 8. Entsorgung und Wiederverwertung Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um ein sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube in ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Form und Größe übereinstimmen.
  • Page 10 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 12 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 12 Additional information for electric power tools 6. Operation Warning! 6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2-3) The specified vibration value was established in 1. Remove the battery pack (5) from the handle, accordance with a standardized testing method. It pressing the pushlock buttons (8) downwards to may change according to how the electric equipment do so.
  • Page 13 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 13 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) 6.7 Battery capacity indicator (Fig. 7 – Item 2) The cordless screwdriver is fitted with a mechanical Press the battery capacity indicator switch (a). The torque selector. battery capacity indicator (2) shows the charge status of the battery using 4 LEDs.
  • Page 14 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 14 6.10 Screwdriving We recommend using self-centering screws (e.g. Torx screws, recessed head screws) designed for reliable working. Be sure to use a bit that matches the screw in shape and size. Set the torque, as described elsewhere in these operating instructions, to suit the size of screw.
  • Page 15 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 16 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, n’ont pas été construits, pour être Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des industriel ou artisanal.
  • Page 17 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 17 Informations supplémentaires sur les outils 3. Lors du perçage et du vissage dans des parois électriques et murs, contr lez s’il y a des conduites de courant, de gaz ou d’eau cachées. Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été...
  • Page 18 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 18 6.2 Réglage du couple de rotation (fig. 4/pos. 1) Toutes les DELS s’allument : Le tournevis sans fil est doté d’un réglage L’accumulateur est entièrement chargé. mécanique du couple de rotation. 2 ou 3 DEL s’allument : Le couple de rotation pour une taille définie de vis L’accumulateur dispose d’une charge suffisante.
  • Page 19 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 19 6.10 Vissage: 8. Mise au rebut et recyclage Utilisez de préférence des vis à centrage automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui L’appareil se trouve dans un emballage permettant assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la d’éviter les dommages dus au transport.
  • Page 20 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 22 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 22 Ulteriori informazioni per elettroutensili 5. Prima della messa in esercizio Avvertimento! Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato batteria leggete assolutamente le seguenti misurato secondo un metodo di prova normalizzato e avvertenze.
  • Page 23 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 23 Per una lunga durata della batteria si deve 6.7 Indicazione di carica della batteria provvedere a una puntuale ricarica della batteria LI. (Fig. 7/Pos. 2) Ciò è comunque necessario quando ci si accorge Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della della diminuzione delle prestazioni dell’avvitatore a batteria (a).
  • Page 24 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 24 Avvitate bene il mandrino (9) e verificate quindi 8. Smaltimento e riciclaggio che l’utensile sia ben serrato. L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 6.10 Avvitamento danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es.
  • Page 25 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 25 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 26 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 26 materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen Vigtigt! ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Ved brug af el-værktøj er der visse af brugeren/ejeren. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 27 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 27 Supplerende information om el-værktøj 6. Betjening Advarsel! 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fig. 2-3) Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens du standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig trykker anslagsknappen (8) ned.
  • Page 28 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 28 Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den Beskrivelse af visningen under drift: lyd der fremkommer, når koblingen går ud af indgreb. L1-L4 blinker: Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun Batteriets overbelastningssikring trigger. I så fald indstilles ved stilstand.
  • Page 29 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 29 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 7.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Page 30 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 31 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 31 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
  • Page 32 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 32 Extra information för elverktyg 6. Använda skruvdragaren Varning! 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp 1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget och tryck med en standardiserad provningsmetod och kan samtidigt ned spärrknappen (8).
  • Page 33 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 33 Vridmomentet för en bestämd skruvstorlek ställs in En lysdiod är tänd: på inställningsringen. Vridmoment är beroende av Batteriet är tomt, ladda upp batteriet. flera faktorer: Medan batteriet laddas tänds och släcks lysdioderna art och hårdhet hos det material som skall bearbetas efter varandra.
  • Page 34 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 34 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 7.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
  • Page 35 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 36 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 36 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 37 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 37 Dodatne informacije u vezi elektroalata 6. Rukovanje Upozorenje! 6.1 Punjenje LI baterija (sl. 2-3) Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je 1. Izvadite bateriju (5) iz ručke; pritom pritisnite prema normiranom postupku ispitivanja i može se, razdjelnu tipku (8) prema dolje.
  • Page 38 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 38 Naizmjenično žmirkaju L2 i L4: 6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1) Temperatura bateriej je previsoka. U tom slučaju Pri bušenju, pomaknite prsten za podešenje u krajnji isključite izvijač i ostavite ga da se ohladi. Nakon toga položaj.
  • Page 39 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 39 7.2 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 40 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 40 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 41 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 41 daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es ¡Atención! el usuario u operario de la máquina. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tener en consideración que nuestro aparato no está...
  • Page 42 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 42 Información adicional sobre herramientas 3. Cuando taladre o atornille paredes y muros, eléctricas compruebe que no exista ningún cable de electricidad o conducto de gas y agua ¡Aviso! escondidos. El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos 6.
  • Page 43 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 43 determinado se ajusta en el anillo de ajuste. La Se iluminan todos los LEDs: fuerza de par depende de varios factores: La batería está completamente cargada. del tipo de material a trabajar y de su dureza Se iluminan 2 ó...
  • Page 44 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 44 6.10 Atornillar: 8. Eliminación y reciclaje Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. Torx, ranura en cruz) los cuales garantizan El aparato está protegido por un embalaje para un seguridad de trabajo. Compruebe que el evitar daños producidos por el transporte.
  • Page 45 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 46 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 46 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 47 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:38 Uhr Seite 47 Dodatečné informace pro elektrické přístroje 6. Obsluha Varování! 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle (obr. 2-3) normované zkušební metody a může se měnit v 1. Akumulátorový článek (5) vytáhnout z rukojeti, závislosti na druhu a způsobu použití...
  • Page 48 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 48 Dosažení točivého momentu je signalizováno Popis indikace za provozu: chrastivým vypnutím spojky. Blikají L1-L4: Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment Ochrana proti přetížení akumulátoru zareagovala. nastavovat pouze u zastaveného stroje. V tomto případě uvolnit za-/vypínač (4) a poté ho opakovaně...
  • Page 49 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 49 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 7.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 50 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 50 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 51 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 51 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
  • Page 52 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 52 Lisätietoja sähkötyökaluista 6. Käyttö Varoitus! 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun 1. Vedä akkusarja (5) ulos kahvasta painamalla koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, samanaikaisesti lukituspainike (8) alas. riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja olosuhteista, 2.
  • Page 53 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 53 Vääntömomentin saavuttamisesta ilmoittaa kytkimen Näytön selostus käytön aikana: rasahtava irroitus. L1-L4 vilkkuvat: Huomio! Säädä vääntömomentin säätörengasta Akun ylikuormitussuoja on lauennut. Tässä vain kun kone ei käy. tapauksessa päästä päälle-/pois-katkaisin (4) irti ja paina sitä sitten uudelleen. 6.3 Poraaminen (kuva 4/nro 1) Tai akku on tyhjä.
  • Page 54 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 54 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 7.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
  • Page 55 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 55 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 56 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 56 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Tähelepanu! konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, võtta.
  • Page 57 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 57 Täiendav informatsioon elektritööriistade kohta 6. Käsitsemine Hoiatus! 6.1 Liitiumaku laadimine (joonised 2-3) Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud 1. Tõmmake aku (5) käepidemest välja, selleks standarditud testimismeetodi järgi ning võib muutuda vajutage lukustusnupp (8) alla. sõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja viisist 2.
  • Page 58 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 58 Pöördemomendi saavutamisest antakse märku Näidu kirjeldus töötamise ajal: liikumise äkilise peatumisega. L1–L4 vilguvad: Tähelepanu! Seadke pöördemomendi Aku ülekoormuskaitse on rakendunud. Sellisel reguleerimisvõru ainult siis, kui seade seisab. juhul vabastage toitelüliti (4) ja vajutage seda seejärel uuesti.
  • Page 59 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 59 7. Puhastamine, hooldus ja varuosade tellimine Enne igat puhastustööd tõmmake pistik pistikupesast välja. 7.1 Puhastamine Hoidke kaitseseadeldised, õhutusavad ja mootorikorpus nii tolmu- ja mustusevabad kui võimalik. Pühkige seadet puhta lapiga või kasutage madala survega suruõhku. Soovitame seadet pärast iga kasutamist kohe puhastada.
  • Page 60 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 60 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 61 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 61 Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Uzmanību! priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības komerciālos, amatniecības vai rūpniecības norādījumus.
  • Page 62 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 62 Papildu informācija par elektroierīcēm 6. Lietošana Brīdinājums! 6.1.Litija akumulatoru bloka lādēšana Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta atbilstoši (2.-3. attēls) standartizētai pārbaudes metodei un var mainīties 1. Nospiediet uz leju fiksējošo taustiņu (8) un atkarībā...
  • Page 63 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 63 Griezes momentu noteiktam skrūves izmēram regulē Deg visas gaismas diodes: ar regulēšanas gredzenu (1). Akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Griezes moments ir atkarīgs no vairākiem faktoriem: no apstrādājamā materiāla veida un cietības; Deg 2 vai 3 gaismas diodes: no izmantoto skrūvju veida un garuma;...
  • Page 64 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 64 6.10. Skrūvēšana Vislabāk izmantojiet skrūves ar pašcentrēšanos (piemēram, Torx , ar krustveida rievu), kuras garantē drošu strādāšanu. Ievērojiet, lai izmantotais uzgalis un skrūve sakristu pēc formas un izmēra. Veiciet griezes momenta regulēšanu atbilstoši skrūves izmēram, kā...
  • Page 65 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 65 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 66 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 66 Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai savo Dėmesio! konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nuostolių.
  • Page 67 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 67 Papildoma informacija apie elektros įrankius 6. Eksploatavimas Įspėjimas! 6.1 Ličio akumuliatorių įkrovimas Nurodyta svyravimo emisijos vertė pamatuota, taikant (2-3pav) standartizuotus bandymo metodus; ji gali skirtis, 1. Akumuliatorių (5) ištraukite paėmę už rankenos ir atsižvelgiant į elektros įrankio naudojimo būdą, ir nuspaudę...
  • Page 68 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 68 Apie pasiektą sukimo momentą sužinosite iš Eksploatavimo metu pateikiamų parodymų barškėjimo, kuris pasigirsta atsijungiant sankabai. aprašymas: Dėmesio! Sukimo momento reguliavimo žiedą Mirksi L1–L4: sukite tik sustabdę prietaisą. Suveikė akumuliatoriaus apsauga nuo perkrovos. Tokiu atveju atleiskite įjungimo / išjungimo (4) 6.3 Gręžimas (4 pav., 1 padėtis) jungiklį...
  • Page 69 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 69 7. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinklo ištraukite kištuką. 7.1 Valymas Pasirūpinkite, kad ant apsauginių įtaisų, ventiliacinėse angose ir variklio korpusuose nebūtų dulkių bei nešvarumų. Prietaisą nuvalykite švaria šluoste arba išpūskite suspausto oro srove, esant žemam slėgiui.
  • Page 70 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 70 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 71 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 71 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Page 72 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 72 További információk az elektromos 6. Kezelés szerszámokhoz 6.1 Az LI akkucsomag feltöltése Figyelmeztetés! (2-3-as ábra) A megadott rezgésemisszióérték egy normált 1. Az akkucsomagot (5) kihúzni a kézi markolatból, ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az ennél a rögzítőtasztert (8) lefelé...
  • Page 73 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 73 6.2 A forgatónyomaték beállítása Minden LED világít: (4-es ábra/poz. 1) Az akku teljesen fel van töltve. Az akkucsavarozó egy mechanikus forgatónyomatékbeállításal van ellátva. 2-ő vagy 3-om LED világít: Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendelkezik. A csavarnagysághoz megfelelő...
  • Page 74 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 74 6.10 Csavarozás: 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses) csavarokat használ, amelyek egy biztonságos A szállítási károk megakadályozásához a készülék munkát garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formában egy csomagolásban található. Ez a csomagolás és nagyságban a felhasznált bit és a csavar nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 75 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 75 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 76 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 76 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 77 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 77 Dodatne informacije za električna orodja 6. Uporaba Opozorilo! 6.1 Polnjenje akumulatorskega sklopa LI Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena (Slika 2-3) po normiranem postopku in se lahko spreminja in v 1. Akumulatorski sklop (5) potegnite iz držaja in pri izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede tem pritisnite zaskočno tipko (8) navzdol.
  • Page 78 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 78 6.2 Nastavitev vrtilnega momenta (Slika 4/Poz. 1) 2 ali 3 lučke LED gorijo: Akumulatorski izvijač je opremljeni z mehansko Akumulator je še zadostno napolnjen. nastavitvijo vrtilnega momenta. Ena lučka LED gori: Vrtilni moment za določeno velikost vijakov se določi Akumulator je prazen in ga morate napolniti.
  • Page 79 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 79 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice. 7.1 Čiščenje Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
  • Page 80 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 80 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 81 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 81 kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlu Dikkat! tutulamaz. Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu dikkatlice okuyunuz.
  • Page 82 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 82 Elektrikli aletler için ek bilgiler 3. Duvarlara delik delerken ve civata s∂karken, duvar içindeki elektrik, gaz ve su borular∂n∂ İkaz! kontrol edin. Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elektrikli aletin kullanım türü...
  • Page 83 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 83 Belirli bir civata için gerekli olan tork ayar∂ ayar 2 veya 3 LED lambası yanıyor: Akünün şarjı yeterlidir. bileziπi ile ayarlan∂r. Tork ayar∂ birçok faktörlere baπl∂d∂r: Bir LED lambası yanıyor: ∑μlenecek malzeme türü ve sertlik derecesi Akü...
  • Page 84 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 84 7. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi prizden ç∂kar∂n. 7.1 Temizleme Koruma donan∂mlar∂, hava delikleri ve motor gövdesini mümkün oldu©unca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düμük bas∂nçl∂...
  • Page 85 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 85 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 86 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 86 slike skader er ene og alene OBS! brukeren/maskinpasseren ansvarlig. Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler overholdes for å forhindre personskader og materielle Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er skader. Les derfor nøye igjennom denne konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Page 87 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 87 Tilleggsopplysninger for elektroverktøy 3. Når du borer og skrur i vegger og murer, må du først kontrollere om det ligger skjulte strøm-, Advarsel! gass- og vannledninger i disse. Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner er målt i samsvar med en standardisert kontrollprosedyre og kan endre seg, avhengig av hvordan og til hva 6.
  • Page 88 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 88 6.2 Dreiemomentinnstilling (fig. 4/pos. 1) Alle lysdiodene lyser: Den batteridrevne skrutrekkeren er utstyrt med Batteriet er fullt oppladet. mekanisk dreiemomentregulering. 2 eller 3 lysdioder lyser: Dreiemomentet for en spesiell skruestørrelse stilles Det er fortsatt en tilstrekkelig mengde strøm på inn med reguleringsringen (1).
  • Page 89 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 89 6.10 Skruing 8. Avfallsbehandling og gjenvinning Du bør helst bruke skruer med selvsentrering (f.eks. Torx-, kryssporskruer). Det er tryggest å arbeide med Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre slike skruer. Pass på at bit og skrue som brukes, har transportskader.
  • Page 90 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 90 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 91 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 91 eigandinn / notandinn ábyrgur og ekki framleiðandi Varúð! tækisins. Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki Lesið...
  • Page 92 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 92 Aukalegar upplýsingar varðandi 3. Þegar að borað er í veggi og múr verður ávallt rafmagnsverkfæri fyrst að athuga hvort að rafmagnsleiðslur, gasleiðslur eða vatnsleiðslur séu á þeim stað sem Varúð! bora á í. Uppgefin sveiflugildi þessa tækis eru stöðluð gildi sem mæld eru við...
  • Page 93 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 93 6.2 Stilling snúningsmáttar (mynd 4 / staða 1) Eitt LED-Ljós logar: Þessi hleðsluborvél er útbúin vélrænni Hleðslurafhlaðan er tóm, hlaðið hana. snúningsmáttarstillingu. Ef að hleðslurafhlaðan er í hleðslu blikka ljósin í röð. Snúningsmátturinn er stilltur fyrir mismunandi skrúfur með...
  • Page 94 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 94 7. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta Takið tækið úr sambandi við straum áður en að það er þrifið. 7.1 Hreinsun Haldið hlífum, loftrifum og mótorhúsi tækisins eins lausu við ryk og óhreinindi og hægt er. Þurrkið af tækinu með...
  • Page 95 A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber PRO-AS 14,4 Li-Ion / Ladegerät LG PRO-AS 14,4 Li-Ion (Toolson) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 96 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 96 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 97 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 97 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 98 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 98 * Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 99 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 99 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Page 100 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 100 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 101 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 101 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 102 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 102 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 103 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 103 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 104 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 104 + CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 105 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 105 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 106 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 106 8 GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 107 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 107 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 108 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 108 * CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 109 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 109 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 110 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 110 9 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 111 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 111 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 112 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 112 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 113 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 113 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į...
  • Page 114 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 114 @ GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 115 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 115 V GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 116 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 116 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 117 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 117 M GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 118 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 118 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 119 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 119 ( GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 120 Anleitung_PRO_AS_14_4_Li_Ion_SPK7:_ 16.03.2010 7:39 Uhr Seite 120 EH 03/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

45.133.51