Page 1
Bohr-Fräsmaschine -820VA erceuse fraiseuse FX-820VA-DRO Drilling-milling machine Schweiz / Suisse France JPW (TOOL) AG TOOL France / PROMAC Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland CH-8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex www.promac.fr www.promac.ch...
Consignes générales de sécurité Remarque : le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionnement et à sa manipulation. L'utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérablement les risques d'accidents potentiels.
Consignes générales de sécurité 14. Veiller à la stabilité. Toujours conserver la position des pieds et l'équilibre du corps de façon à garantir votre stabilité. 15. Toujours conserver la machine en parfait état. A cet effet, tenir les surfaces de coupe aiguisées et propres pour un rendement optimum.
Données techniques Modèle ........... FX 820VA Capacité de perçage dans l'acier, mm ......20 Capacité de fraisage dans l’acier, mm ......16 Moteur à courant continu, volt ........230 Moteur, kW ............. 0.75 Vitesse tpm ......variable 300-1150/600-2300 Descente de broche, mm ........... 50 Cône de broche CM .............
Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché dans le coffret électrique, contient les indications nécessaires au raccordement correct de la machine au réseau. Liste de composants électriques Model Sigle Fonction Données techniques Pces Motor FX-820VA DC230V/1PH/750W Magnetic Switch ZH-B Emergency Stop Switch Fuse Controller DC 230V Controller DC 230V...
Déballage Livrée avec: 1 perceuse-fraiseuse modèle PROMAC FX 820VA , avec affichage digitale de profondeur de perçage 1 coffret outils contenant: 1 tire fond M10 ........1 jeu de clés mâles 2.5, 3, 4, 5, 6mm 2 coulisseaux T 10mm ..... 1 adaptateur CM II / B 18 1 clé...
Avertissement: Attention: n’utilisez pas de diluant pour peinture qui endommagerait la machine. Faites attention à ce que les pièces en caoutchouc ou de matière synthétique ne soient pas en contact avec le dissolvant. Enduisez toutes les parties non-peintes de la machine d’une légère couche d’huile.PROMAC Art. 100385 (vendue en Suisse seulement)
à vide est correct. Si les mesures de sécurité et les conditions normales d’utilisations de la machine sont respectées, sa précision sera assurée pendant de longues années. Graissez la broche avec de l'huile (PROMAC Art. 100385, vendu en Suisse seulement) ou similaire.
Eléments de conduite Mouvement longitudinale de la table (A,Fig. 04) De chaque côté de la table se trouvent les manivelles pour déplacer la table longitudinalement. Mouvement transversale de la table (B, Fig. 04 En façade de la table se trouve la manivelle pour le déplacement transversale de la table Fig.
Eléments de conduite Descente de broche (J, Fig. 08) La descente de la broche en perçage s‘obtient en utilisant le cabestant munis de ses trois leviers. En mode perçage il faut que la molette (K) soit déserrer La profondeur de perçage se visualise sur l‘affichage digital dont la machine est équipée.
Page 24
Eléments de conduite Eléments de conduite électrique Interr up teur MARCHE/ARRET (A, Fig.11) l’interrupteur MARCHE/ARRET sert aussi d‘arrêt d‘urgence. Pour démarrer la machine soulever le couvercle du bloc inter et appuyer sur le bouton Vert. Pour arrêter la machine il suffit d‘appuyer sur le couvercle du bloc inter;...
Page 25
Eléments de conduite Rempl acement de l’o uti l de perçage ou de fraisage 1. Arrêtez la machine et débranchez la prise du raccordement au réseau.. 2. Dégagez le capot de protection (A, Fig, 14) situé à la tête de la machine. 3.
Entretien Les interventions de maintenance, journalières, hebdomadaires, mensuelles et semi-annuelles, à prévoir, sont indiquées ci-après. Ne pas effectuer régulièrement ces travaux sera une cause d’une usure prématurée de la machine et d’un rendement moins important. Entretien journalier Nettoyage général de la machine de tous les copeaux qui s’y trouvent. Revoir, et compléter si nécessaire, les niveaux de l’huile de graissage et du liquide de coupe (Si la machine est équipée d’un système d’arrosage).
Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date plété...