Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Phoenix Inverter Compact
12 | 1200 230V
12 | 1600 230V
24 | 1200 230V
24 | 1600 230V
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Manuale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Phoenix Inverter Compact C12/1600 230V

  • Page 35 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Général Merci de prendre connaissance des consignes et instructions de sécurité fournies avec le produit avant de l’utiliser. Cet appareil a été conçu et testé selon les standards internationaux. Il doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été conçu. ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
  • Page 36 Transport et stockage S’assurer que les conducteurs du circuit d’alimentation et de la batterie sont débranchés avant de stocker ou de transporter le produit. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour des dommages liés au transport si l’appareil n’est pas transporté dans son emballage d’origine. Stocker l’appareil dans un endroit sec ;...
  • Page 37 2. DESCRIPTION 2.1 Général SinusMax - Technologie avancée Développée pour un usage professionnel, la gamme des convertisseurs Phoenix est parfaitement adaptée aux applications les plus diverses. Ces convertisseurs à ondes sinusoïdales pures et à haut rendement sont conçus sans rien concéder aux performances.
  • Page 38 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Commutateur on/off Lorsque l’interrupteur est positionné sur « on », l'appareil est pleinement opérationnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » s'allume. 3.2 Commande à distance Il est possible de piloter l'appareil à distance avec un simple interrupteur marche/arrêt ou avec un tableau de commande Phoenix Inverter Control.
  • Page 39 Convertisseur Le convertisseur est éteint. Alarme : surcharge, ou tension de batterie mode éco basse, ou température du convertisseur élevée, ou tension d’ondulation CC sur la alarme borne de la batterie était trop élevée. Convertisseur mode éco Le convertisseur est en "mode éco"et alimente la charge.
  • Page 40 4. INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié. 4.1 Emplacement L'appareil doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible des batteries. Conserver un espace libre d'au moins 10cm autour de l'appareil pour son refroidissement.
  • Page 41 4.2 Raccordement des câbles de batterie Pour bénéficier pleinement de la puissance maximum de l’appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir le tableau. 24/1200 24/1600 12/1200 12/1600 longueur de câble préassemblé...
  • Page 42 4.3 Raccordement du câblage CA Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de mise à la terre de protection). Le câble neutre de la sortie CA du convertisseur est connecté au châssis. Cela garantit le bon fonctionnement d'un GFCI (ou RCCB) à installer sur la sortie CA du Convertisseur.
  • Page 43 4.4.3 Connexion en parallèle Les convertisseurs peuvent être connectée en parallèle avec plusieurs appareils identiques. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standard RJ-45 UTP. Le système (un ou plusieurs convertisseurs avec un tableau de commande en option) devra être configuré...
  • Page 44 5. CONFIGURATION La modification des réglages doit être effectuée par un électricien qualifié. Lire attentivement les instructions avant d'effectuer les changements. Les batteries doivent être placées dans un endroit sec et bien aéré lors du chargement 5.1 Réglages standard : prêt à l'emploi À...
  • Page 45 La configuration standard est : Déconnecté : 40 Watt (charge linéaire). Allumé : 100 Watt (charge linéaire). AES (Automatic Economy Switch – Interrupteur Automatique Économique ) Au lieu du mode Recherche, le mode AES peut aussi être choisi (à l’aide de VEConfigure seulement).
  • Page 46 5.3 Configuration par ordinateur Tous les réglages peuvent être modifiés par ordinateur ou via un tableau de commande VE.Net (à l'exception du relais multifonction et du VirtualSwitch lors de l’utilisation de VE.Net). Certains réglages peuvent être changés avec les commutateurs DIP (voir Section 5.2). Pour modifier les réglages par ordinateur, les conditions suivantes sont requises : - Logiciel VEConfigure3 : peut être téléchargé...
  • Page 47 5.5 Configuration avec les interrupteurs DIP Certains réglages peuvent être changés avec les interrupteurs DIP Procédure : a) Allumer le Compact, de préférence sans charge b) Régler les interrupteurs DIP tel que requis. c) Sauvegarder les réglages en tournant l’interrupteur Dip 8 sur « on » et ensuite revenir sur «...
  • Page 48 5.5.2 Exemples de configuration L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (puisque les réglages d'usine sont effectués par ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un nouvel appareil sont réglés sur « off », sauf pour DS-2). DS-1 option tableau DS-1 DS-1 DS-2 option tableau DS-2 DS-2 DS-3 non utilisé...
  • Page 49 Éviter l'humidité et l'huile/suie/vapeur, et conserver l'appareil propre. 7. TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PANNES Faire comme suit pour une détection rapide des pannes fréquentes. Consulter le fournisseur Victron Energy si la panne ne peut pas être résolue. Problème Cause Solution...
  • Page 50 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 12 Volt C 12/1200 C 12/1600 Convertisseur Phoenix 24 Volt C 24/1200 C 24/1600 CONVERTISSEUR Plage de tension d’entrée (V CC) 9,5 – 17V 19 – 33V Tension de sortie : 230 VCA ± 2% Sortie Fréquence : 50 Hz ± 0,1% (1) Puissance de sortie cont.
  • Page 99 www.victronenergy.com Appendix A: overview connections Bijlage A: overzicht aansluitingen Annexe A : vue d’ensemble des connections Anhang A: Übersicht Anschlüsse Apéndice A: conexiones generales Appendice A: panoramica connessioni Indicator Programmable relay LED illuminates when relay is activated...
  • Page 100 Appendix A: overview connections Bijlage A: overzicht aansluitingen Annexe A : vue d’ensemble des connections Anhang A: Übersicht Anschlüsse Apéndice A: conexiones generales Appendice A: panoramica connessioni DIP switch DIP switch schakelaar Commutateur DIP switch Output Neutral to Ground Uitgangs Nul met kast Aarde Connexion du neutre de sortie à...
  • Page 101 www.victronenergy.com Appendix A: overview connections Bijlage A: overzicht aansluitingen Annexe A : vue d’ensemble des connections Anhang A: Übersicht Anschlüsse Apéndice A: conexiones generales Appendice A: panoramica connessioni Batterie Minus Accu Minus Négatif batterie Mains/converter OUT Net / omvormer UIT Sortie secteur / conv.
  • Page 103 www.victronenergy.com This ground wire “G“ connects the output neutral to ground. It must be cut/removed if a floating output is required Deze aardedraad "G" verbindt de uitgangsneutraal met de aarde. Het moet afgesloten/verwijderd worden wanneer een druppellaaduitgang vereist is of in het geval van herpositionering naar een 'dummy'-terminal. Ce câble de mise à...
  • Page 104 Appendix C: parallel connection Bijlage C: parallelle aansluiting Annexe C : connexion en parallèle Anhang C: parallelbetrieb Apéndice C: conexión en paralelo Appendice C: collegamento in parallelo...
  • Page 105 www.victronenergy.com Appendix D: three-phase connection Bijlage D: driefasige aansluiting Annexe D : connexion triphasée Anhang D: drei-Phasen-Betrieb Apéndice D: conexión trifásica Appendice D: collegamento trifase...