Important: Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter/String Trimmer and strictly observe the safety regulations! Store this instruction manual in a safe place for future reference. Important: Lire soigneusement ce manuel d’instructions avant d’utiliser la débroussailleuse/taille-bordure et observer strictement les consignes de sécurité...
Français Merci pour votre achat de cette débroussailleuse/taille-bordure de MAKITA. Les Table des matières Page débroussailleuses/taille-bordures MAKITA sont des produits développés après Symboles ..............20 de nombreuses années d'apprentissage et d'expérience et d'un programme de Instructions de sécurité ..........21 développement détaillé.
Instructions de sécurité Instructions générales – Il est vivement recommandé à toute personne désirant utiliser correctement l'outil de lire et de comprendre en entier le présent manuel d'instructions afin de se familiariser avec l'utilisation de la débroussailleuse/taille-bordure. L'utilisation de cet équipement sans une bonne connaissance de son fonctionnement peut entraîner des blessures graves non seulement à...
Page 22
– Ne démarrez la débroussailleuse/taille-bordure qu'en conformité avec les instructions. N'utilisez pas d'autres méthodes pour démarrer le moteur ! – N'utilisez la débroussailleuse/taille-bordure et les outils que pour des besoins spécifiés. – Ne démarrez la débroussailleuse/taille-bordure qu'après que l'équipement ait été...
Assurez-vous d'utiliser le dispositif de coupe correct pour chaque travail particulier. DBC260U avec lame de coupe (lame en étoile (4 dents), lame en tourbillon (8 dents)), DBC260L avec la tête de coupe à fil en nylon. Pour couper des matériels épais tels que de mauvaises herbes, de l'herbe haute, des taillis, des petits arbustes, du sous-bois, du fourré...
– Votre nom Emballage La débroussailleuse/taille-bordure MAKITA est livrée dans deux boîtes en carton de protection pour empêcher tout dommage lors du transport. La boîte en carton est un matériel brut de base et est par conséquent réutilisable ou convenable pour le recyclage (recyclage des déchets de papiers).
Données techniques DBC260U, DBC260L DBC260U DBC260L Modèle Poignée en U Poignée en boucle Dimensions : longueur x largeur x hauteur (sans la lame de 1 770 x 630 x 410 1 770 x 315 x 235 coupe) Masse (sans la protection plastique et la lame de coupe) Volume (réservoir de carburant)
Noms des pièces DBC260U Type de poignée en U (12) (12) (10) (10) (11) (11) (16) (13) (13) (15) (15) (14) DBC260L (14) Type de poignée en delta (17) (18) (19) Noms des pièces Réservoir de carburant Démarreur à rappel Filtre à...
à tête creuse hexagonale de manière uniforme à droite et à gauche en utilisant la clé Allen. DBC260U – Montez le câble de contrôle (ensemble avec le fil de mise à la terre) sur la poignée avec deux attaches (1).
Utilisez toujours des couteaux/têtes à fil de nylon d'origine MAKITA. – Le couteau doit être bien aiguisé, et sans fissures ou cassures. Si le couteau heurte une pierre durant l'utilisation, arrêtez le moteur et vérifiez le couteau immédiatement.
Montage du couteau/tête à fil en nylon Le couteau ou la tête à fil en nylon peuvent être remplacés facilement tout d'abord en tournant l'équipement à l'envers. – Insérez la clé Allen à travers le trou dans la boîte d'engrenage et tournez la rondelle de réception (3) jusqu'à...
Carburant/Ravitaillement Manutention du carburant Le plus grand soin est requis lorsque vous manipulez du carburant. Le carburant peut contenir des substances similaires aux solvants Refaite le plein soit dans une pièce bien ventilée ou à l’extérieur. Ne respirez pas les vapeurs de carburant, et évitez tout contact du carburant ou de l’huile avec votre peau.
– Réglez la longueur de sangle de sorte que le couteau soit gardé parallèle au sol. Détachement Pour la DBC260U – En cas d'urgence, détachez l'équipement de votre corps, en tirant fortement le levier de détachement d'urgence (2) avec votre doigt. Cela détachera le support d'équipement de votre corps.
Page 32
– Relâchez complètement la manette des gaz (3) et quand le régime moteur a diminué poussez l’interrupteur I-O (1) vers la position "O" pour l’arrêter. – Soyez conscient que le couteau ne peut pas être arrêté immédiatement, et laissez-le toujours ralentir et s’arrêtez complètement. DBC260U DBC260L...
REGLAGE DES REVOLUTIONS A BAS REGIME (RALENTI) Le couteau ou la tête à fil en nylon ne devrait pas tourner quand le levier de manœuvre est complètement libéré. Si nécessaire, réglez les tours-minutes en utilisant la vis de réglage du ralenti. Vérification de la vitesse du ralenti –...
ATTENTION : N'enlevez jamais vous-même le lanceur à rappel. Le faire peut entraîner un accident. Seuls des centres de réparations agréés par Makita sont habilités à effectuer les réparations. Afin d'assurer une longue durée de vie et d'éviter un dommage quelconque damage à l'équipement, effectuez régulièrement les opérations de maintenance suivantes.
– Mettez de la graisse (Shell Alvania 3 ou équivalent) dans le carter d'engrenage à travers l'orifice de graissage toutes les 30 heures. (de la graisse d'origine MAKITA peut être achetée chez votre revendeur MAKITA.) Crépine d'aspiration dans le réservoir –...
Entreposage – Quand vous entreposez l'équipement pendant une longue période de temps, vidangez tout le carburant du réservoir et du carburateur. Pour ce faire, vidangez simplement tout le carburant du réservoir. L'élimination de tout le carburant vidangé doit se faire en conformité avec les lois municipales en vigueur.