Page 1
Instrucciones de manejo (pagina 23-29) Gebruiksaanwijzing (bladzijde 30-36) Betjeningsvejledning (side 37-43) UH 4540 UH 5540 UH 6540 Important: Read this instruction manual carefully before putting the hedge trimmer into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction manual! Achtung: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanweisung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Emballage ................16 moderne. Symboles ................16 Les modèles UH 4540, 5540, 6540 sont des taille-haies Fourniture ................17 particulièrement légers et maniables, présentant un haut INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........17 rendement et un rapport puissance / poids avantageux.
Fourniture 1. Taille-haies 2. Dispositif de coupe 3. Carquois 4. Pièce contre le débranchement accidentel de la rallonge Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la 5. Instructions d’emploi (sans illustration) fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Veiller à ce que le câble ne se coince pas ou n’entre pas en Après Vente de MAKITA. contact avec des objets à angles vifs. Poser le câble de N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA et manière à ne mettre personne en danger. des accessoires conseillés par MAKITA.
Comportement et technique de travail Ne travailler que sous de bonnes conditions de visibilité et Ne pas utiliser la taille-haies pour soulever et enlever les d’éclairage. morceaux de bois et autres objets éventuels. Ne jamais travailler sur un fondement instable. Faire attention Il est possible de couper des branches d'un diamètre max.
Caractéristiques techniques UH 5540 UH 4540 UH 6540 Puissance absorbée Watt Tension nominale 220…240~ Fréquence du secteur 50…60 Courant nominal Fusible de sécurité du réseau Longueur du câble Longueur de coupe Nombre de courses (n n/min 1500 Course Diamètre de coupe maximal...
Attention : Au cas où le dispositif de coupe ne s’arrête pas immédiatement après cette vérification, il est strictement interdit de commencer à travailler. Consulter un atelier spécialisé MAKITA. Introduire le cordon de rallonge (A/1) et le cordon TRAVAUX DE MAINTENANCE d’alimentation du taille-haies (A/2) dans la pièce anti-...
équipé d’un outillage spécial et d’appareils de contrôle. Tous les travaux qui ne sont pas décrits dans le présent mode d’emploi doivent être effectués par un service de réparation MAKITA. Le spécialiste dispose de la formation, de l’expérience et des équipements nécessaires pour vous apporter chaque fois la solution économique la plus avantageuse et vous offre une aide d’assistance en pratique et en conseil.
Page 44
Specifications subject to change without notice Änderungen vorbehalten Changements sans préavis Mejoras constructivas sin previo aviso Wijzigingen voorbehouden Makita Werkzeug GmbH Ændringer forbeholdes Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Form: 995 707 901 (4.02 GB, D, F, E, NL, DK)