Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pub. 988-0143-901
www.eaglesonar.com
& Cuda 242 Portable
Echo-sondeurs de profondeur et
Détecteurs de Poissons
Installation et Fonctionnement

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eagle Cuda 242

  • Page 1 Pub. 988-0143-901 www.eaglesonar.com & Cuda 242 Portable ™ Echo-sondeurs de profondeur et Détecteurs de Poissons Installation et Fonctionnement...
  • Page 2 LEI. Cuda 242 est une marque ® ® déposée de LEI. Eagle Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d'assurance, à nos réglementations et à nos offres spéciales sans avis notification.
  • Page 3 Table des Matières Introduction....................1 Informations Techniques: Cuda™ 242 & Cuda™ 242 Portable.....1 Comment fonctionne votre sonar ............3 Préparations ....................4 Outils et Matériel Recommandés............6 Installation à Travers Coque et Installation sur le Tableau ....9 Assemblage et Montage du Transducteur Sur le Tableau Arrière....................10 Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor)....16 Orientation du Transducteur et Repérage du Poisson ....17...
  • Page 4 Fish I.D.™ ....................49 Fishtrack™ ....................51 Alarmes....................51 Alarme de Poisson ................52 Alarmes de Profondeur...............52 Alarme de Hauts-Fonds ..............53 Alarme de Profondeur ................54 Alarme de l’Alimentation ...............55 Rejet du Bruit et ASP™................56 Affichage de la Profondeur..............57 Affichage de la Température ..............58 Tension.....................59 Unités.......................59 Rétro-éclairage ..................60 Contraste ....................61...
  • Page 5 ! Votre appareil est un sonar de haute qualité conçu pour un usage à la fois professionnel et débutant. Tous les sondeurs Eagle possèdent un mode automatique qui retrouve et affiche le fond, les poissons, la structure sous-marine et da- vantage –...
  • Page 6 Puissance Consommée:..... 170 ma éclairage éteint; 240 ma éclairage al- lumé. Mémoire de Sauvegarde:....Mémoire intégrée sauvegardant les réglages du sonar lorsque l’appareil est mis hors ten- sion. Sonar Fréquence:......200 kHz. ® Transducteur:....Un transducteur Skimmer accompagne votre sondeur. Son angle de 20° offre une large dé- tection des poissons allant jusqu'à...
  • Page 7 Zoom en Ecran Divisé:.. Oui. Température de Surface:......Oui, intégrée au transducteur. Capteur de température ou capteur combo vitesse/temp externes en option disponibles. Ce manuel concerne le Cuda™ 242 et le Cuda™ 242 Portable. Ces deux appareils fonctionnent de la même manière. La seule différence entre les deux est que l’appareil portable comprend un transducteur spécial ainsi que d’autres accessoires permettant une utilisation portative.
  • Page 8 L'émetteur émet une impulsion électrique, que le transducteur convertit en une onde sonore qu'il envoit dans l'eau. (La fréquence sonore ne peut pas être entendue par les humains ou les poissons.) L'onde sonore ren- contre un objet (poisson, structure, fond) et rebondit vers le transducteur qui convertit cette onde sonore de retour en un signal électrique.
  • Page 9 5. Acheminez le câble d’alimentation depuis le sondeur vers une source d’alimentation appropriée et branchez-le. 6. Branchez le câble d’alimentation/transducteur au sondeur et installez ce dernier sur son support. Installation Ces instructions vous permettront de mettre en place votre transducteur ®...
  • Page 10 Outils et Matériel Recommandés Si vous choisissez de faire passer le câble par le tableau arrière, vous au- rez besoin d’une mèche de diamètre 25 mm. Un montage sur le tableau nécessite l’utilisation d’un composé de calfatage de haute qualité marine au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison.
  • Page 11 REMARQUE: Certains bateaux en aluminium, avec des virures ou des membrures externes à la coque, créent de grandes quantités de turbulences lors- qu’ils sont lancés à grande vitesse. Ces bateaux sont généralement équipés de puissants moteurs hors-bord capables de les propulser à des vitesses supérieures à...
  • Page 12 AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au tableau à proximité du trans- ducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse. Bonne Position Mauvaise Position Bonne Position Bonne Position Mauvais angle Bonnes et mauvaises positions d’installation du transducteur À...
  • Page 13 Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du transduc- teur, vers le haut ou vers le bas. (Les fentes présentes sur les supports de montage vous permettent de désserrer les vis et de faire glisser le trans- ducteur). Si vous perdez fréquemment le signal de fond lorsque vous navi- guez à...
  • Page 14 au travers des meilleures coques. Ce phénomène varie d’une coque à une autre, et même entre différentes installations sur une même coque. Ce phénomène est du aux différentes structures et constructions de la coque. De plus, l’angle du transducteur ne peut pas être ajusté pour un repérage optimal des poissons (visibles à...
  • Page 15 Point Placez les rochets en plastique sur le support. 2. Aligner le transducteur sur le tableau. Glissez le transducteur entre les deux rochets. Glissez temporairement le boulon à travers l’assemblage et maintenez le tout contre le tableau. En regardant le transducteur de côté, vérifiez qu’il puisse être ajusté...
  • Page 16 Rochets Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le tableau. 3. Assemblage du transducteur. Une fois que vous aurez déterminé la position correcte des rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l’image suivante. Ne resserrez pas encore l’écrou auto- bloquant.
  • Page 17 4. Perçage. Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre le tableau. Le transducteur doit être approximativement paral- lèle au sol. La ligne médiane du transducteur doit être au même niveau que le fond de la coque. Ne faites pas dépasser le support plus bas que le fond de la coque! Marquez sur le tableau l’emplacement du centre de chaque fente pour le montage des vis.
  • Page 18 Faites passer le câble par dessus le boulon puis dans le support. Vue de côté (gauche), et vue du dessus (droite). Fixez le transducteur au tableau. Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement aligné avec le fond de la coque, comme l'illustrent les figures suivantes et précédentes.
  • Page 19 6. Faites passer le câble du transducteur à travers ou par dessus le tableau arrière jusqu’à votre sondeur. Assurez-vous que le câble du transducteur ne soit pas trop tendu, donnez-lui du mou. Si possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à proximité d’une autre installation électrique sur le bateau.
  • Page 20 Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor) 1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure suivante, en utilisant le matériel fourni avec le transducteur (Remarque: la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.) Rondelle dentée Support TMB-S Boulon Ecrou...
  • Page 21 Orientation du Transducteur et Repérage du Poisson Si vous ne visualisez pas de bons repérages de poissons à l’écran (arcs), il est possible que le transducteur ne soit pas parallèle au sol lorsque le bateau est à l’arrêt ou marche à vitesse très lente. Repérages partiels de poisson Transducteur...
  • Page 22 REMARQUE: Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l’eau et du savon pour retirer toute pellicule d’huile susceptible de se dé- poser. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer son fonctionnement.
  • Page 23 Remplir de Remplir de résine résine Coque interne Matériau Flottant Fixez tout d’abord à la Coque externe coque avec de l'époxyde Fixez le transducteur à la coque au niveau d’une portion compacte avec de la résine époxyde. Par exemple, certains fabricants (mais pas tous) utilisent une première couche de fibre de verre, puis une couche de balsa, et enfin une deuxième couche de fibre de verre.
  • Page 24 Position du Transducteur Position du Transducteur (grande vitesse) (vitesse lente) Positions d’installation du transducteur à l'intérieur de la coque pour une utilisation à grande ou à faible vitesse. 1. Ancrez votre bateau dans une eau d'environ 30 pieds (10m) de pro- fondeur.
  • Page 25 Fond réel Deuxième écho de fond Réglage manuel de la portée Exemple d'un deuxième signal de fond. L'appareil se trouve dans une eau de 30 pieds, avec une portée réglée à 80 pieds et une sensibilité fixée à 87 pourcent. 2.
  • Page 26 4. La plupart des gens peuvent obtenir de bons résultats en suivants les étapes 1 à 3, par conséquent cette étape est facultative. Si vous êtes prêt à fournir un petit effort de plus pour vous assurer que la position que vous avez choisie marchera dans toutes les conditions, faites un essai alors que le bateau glisse à...
  • Page 27 Enduisez de résine époxyde Poncez cette surface Orientez le Skimmer avec son nez pointé vers l'avant du bateau. Vers la proue Collez le transducteur à la coque. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement la résine époxyde disponible chez LEI. Elle a été formulée spécialement pour convenir à ces procédures d'installation.
  • Page 28 Appliquez-en une fine couche (environ 1,5mm d'épaisseur) sur la face du transducteur comme illustré sur la figure précédente. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de poches d'air dans la couche d'époxyde! Puis, appliquez le reste de l'époxyde sur la zone de la coque qui a été poncée.
  • Page 29 Fil noir Batterie 12 volts Branchements du sondeur Cuda 242 (ici, branchement direct à la batte- rie). Si possible, éloignez le câble d’alimentation de tout autre installation électrique du bateau, particulièrement celle du moteur. Cette précaution fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Le câble d’alimentation est composé...
  • Page 30 à obtenir le meilleur angle de visibilité. Assurez-vous également qu'il soit possible de relier les câbles d’alimentation et du transducteur derrière l’appareil. (Consultez les figures suivantes illus- trant les dimensions d'un sondeur Cuda 242 monté sur support.)
  • Page 31 — c’est une question de préférence. 82.7 107.5 [3.26] [4.23] [6.26] 12.09 [0.48] 76.9 Millimètres 70.3 [3.03] [Pouces] [2.77] Vues de face (gauche) et de côté (droite) illustrant les dimensions du Cuda 242 monté sur un support à dégagement rapide.
  • Page 32 Câble d’alimentation et du Fente prévue transducteur pour le passage d'un câble Support de montage à dégagement rapide du Cuda 242. Les fentes à la base du support permettent le passage du câble depuis le dessous du tableau de bord.
  • Page 33 Fixez l’appareil au support en commençant par brancher le câble d’alimentation et du transducteur, et les câbles accessoires. Tenez en- suite le boîtier du sondeur verticalement au-dessus du support, puis faites-le descendre sur le support. (Le dos du sondeur devrait toucher la partie frontale du support lorsque vous l'abaisserez pour le position- ner.) Le boîtier sera en place lorsque vous entendrez un “clic”...
  • Page 34 Le boîtier d’alimentation et les transducteurs portatifs élargissent les possibilités d’utilisation de votre sonar. Vous pouvez ainsi utiliser votre sonar Cuda 242 sur votre bateau, à quai, l’utiliser pour pêcher sur la glace, ou comme second sonar sur le bateau d’un ami.
  • Page 35 Installation des Piles Ouvrez le boîtier et posez-le à plat. (Le loquet se trouve en dessous de la poignée). Installez huit piles de type "AA" dans leur compartiment et pla- cez ce dernier à l’emplacement prévu à cet effet. Refermez le couvercle du compartiment puis vissez la vis à...
  • Page 36 Installer l’Appareil Un montage à dégagement rapide est intégré au boîtier d’alimentation portable. Pour y installez l’appareil, branchez tout d’abord le raccord du câble. Tenez ensuite le boîtier du sondeur verticalement au-dessus du support, puis faites-le descendre sur le support. (Le dos du sondeur de- vrait toucher la partie frontale du support lorsque vous l'abaisserez pour le positionner.) Le boîtier sera en place lorsque vous entendrez un “clic”...
  • Page 37 Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, vérifiez la tension des piles. La plupart des plaintes que nous recevons à propos de l’appareil portable résultent de l’utilisation de piles usées. Assurez-vous que les piles que vous utilisez soient bien neuves. Retirez toujours les piles de leur com- partiment lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pour de longues pério- des.
  • Page 38 Attachez la corde de nylon ici Ventouse Ecrou Boulon Rondelles Rondelle Transducteur Assemblage du transducteur portatif : vue arrière (à gauche) et vue de côté (à droite). Prenez soin de nettoyer la coque à l’emplacement où vous désirez ins- taller la ventouse. Placez le transducteur sur la coque comme le montre la figure ci-dessous.
  • Page 39 Coque Transducteur portatif installé sur le tableau arrière du bateau. Rangement du Transducteur Portable Vous pouvez ranger le transducteur portable dans le boîtier d’alimentation. Abaissez le sondeur dans sa position de rangement. Ou- vrez le boîtier et posez-le à plat. Débranchez le connecteur d’alimentation de la prise du compartiment des piles.
  • Page 40 Notes...
  • Page 41 Cela signifiera qu'il aura accepté votre commande. Les nombres inscrits sur l’illustration suivante correspondent aux explications relati- ves aux diverses touches ci-dessous: Clavier du Eagle Cuda 242. 1. PWR/CLEAR Cette touche apparaît dans le manuel comme étant la touche .
  • Page 42 Vous utiliserez ces touches de façon à régler quasiment ↑ (UP). (DOWN) toutes les fonctions du Cuda 242. Mémoire Cet appareil est équipé d’une mémoire permanente qui conserve les ré- glages suivants lorsque l’appareil est éteint : Unités de Mesure, Taille d’affichage de la Température, Taille d’affichage de la Profondeur, mode...
  • Page 43 en petites lettres capitales tel que qui fait ici référence au menu ENSITIVITY de la Sensibilité. Les touches permettent d’accéder à ces fonctions, vous offrant ainsi MENU la possibilité de personnaliser les réglages de l’appareil. Pour passer d’un menu à un autre, appuyez plusieurs fois sur .
  • Page 44 Profondeur Signal de surface Numérique Température Symboles de de l’eau Poissons Signal de Fond Structure ou abri Portée en ® Grayline Profondeur Fenêtre principale, affichage, ou mode, Graphique Entier. La fonction de Fish I.D (symboles des poissons) est activée par défaut. Graphique Entier Ce mode par défaut affiche tous les échos qui défilent à...
  • Page 45 Si un transducteur avec capteur de température intégré est connecté à votre sondeur, un affichage numérique de la température apparaîtra également à l’écran. Cet affichage de la température peut être activé ou désactivé. Portée en Profondeur Lors de la mise sous tension initiale, l’appareil ajuste automatiquement la portée en profondeur en fonction des conditions extérieures.
  • Page 46 Zoom Le zoom permet d’agrandir toutes les images visualisées à l’écran en doublant la taille des échos (zoom 2X). Par exemple, avec une portée en profondeur fixée automatiquement entre 0 et 60 pieds, le Zoom affiche- ra une image agrandie de la colonne d’eau comprise entre 30 pieds et 60 pieds, conservant ainsi la visualisation du signal de fond.
  • Page 47 REMARQUE: Lorsque vous utilisez l’appareil en mode automatique, le Zoom agrandira toujours les échos visibles à proximité du fond, car la por- tée fixée automatiquement permet un affichage constant du fond dans la partie inférieure de l’écran. Si vous utilisez le Zoom avec une portée fixée manuellement, vous pourrez sélectionner l’une des 17 tailles de Zoom préréglées.
  • Page 48 Sensibilité La sensibilité ajuste la façon dont les échos sont affichés à l’écran. Si vous souhaitez visualiser plus de détails, essayez d’augmenter progressive- ment la sensibilité. L’écran peut parfois être encombré de signaux parasi- tes. Dans ce cas, diminuer la sensibilité peut permettre de réduire les bruits et de visualiser les échos de poissons les plus forts, si des poissons sont présents.
  • Page 49 Pour régler la Sensibilité en Mode Manuel: Si vous souhaitez modifier la sensibilité en Mode Manuel, désactivez la Sensibilité Automatique. Appuyez sur jusqu’à ce que le menu MENU apparaisse. ↓ pour sélectionner , puis pour sortir du ENSITIVITY ANUAL menu. Pour ajuster la sensibilité, suivez les mêmes étapes que celles utili- sées en mode automatique et décrites ci-dessus.
  • Page 50 ® Grayline ® La bande (ou ligne) grise Grayline vous permet de distinguer les échos faibles des échos prononcés. Vous pouvez ainsi différencier un fond dur d'un fond mou. Par exemple, un fond mou, boueux ou couvert d'herbes, renvoie un signal faible accompagné d'une bande grise étroite ou inexistante.
  • Page 51 Pour régler la Bande Grise, appuyez sur jusqu’à ce que la barre MENU de contrôle intitulée apparaisse. RAYLINE Bande grise Bande grise mince plus large ou inexistante Une étroite bande grise indique la présence d’un fond mou (gauche), probablement recouvert de boue ou de sable. Une bande grise plus large indique la présence d’un fond dur, rocheux (droite).
  • Page 52 Barre de contrôle de la Vitesse de Défilement. Cependant, vous devrez peut être modifier la vitesse de défilement lorsque vous serez à l’arrêt ou à la dérive très lente. Vous pourrez par- fois obtenir de meilleures images en réduisant la vitesse de défilement jusqu’à...
  • Page 53 Pour rétablir le réglage par défaut, répétez les étapes décrites ci-dessus, mais utilisez cette fois les touches fléchées pour régler la vitesse à 100% avant de sortir du menu. Fish I.D.™ Le dispositif de repérage des poissons identifie — sous forme de symboles de poisson —...
  • Page 54 Quoique sophistiqué, le micro-ordinateur de votre sondeur peut être in- duit en erreur. Il ne peut pas faire la distinction entre les poissons et d'autres objets en suspension tels que des tortues, des flotteurs submer- gés, des bulles d’air, etc. Les grosses branches isolées sont pour le Fish I.D.
  • Page 55 Pour désactiver la fonction de Fish I.D., appuyez sur jusqu’à ce que MENU le menu apparaisse à l’écran. Appuyez sur pour sélectionner ↓ puis appuyez sur . Pour réactiver cette fonction, répétez les mêmes étapes, mais appuyez sur pour sélectionner ↑...
  • Page 56 Menu de l’Alarme de Poisson. Alarme de Poisson L’Alarme de Poisson émet une tonalité lorsqu’un symbole de poisson ap- paraît à l’écran. La fonction de Fish I.D. doit être activée pour que les alarmes de poisson fonctionnent. Pour activer le dispositif de repérage des poissons (Fish I.D.), appuyez sur jusqu’à...
  • Page 57 le déclenchement de l’alarme. L’alarme pour les eaux profondes émet un signal sonore lorsque la profondeur du fond devient supérieure à celle fixée pour l’alarme. Les deux alarmes se règlent de la même ma- nière, mais à l'aide de menus différents. Alarme de Hauts-Fonds Pour régler la profondeur de cette alarme, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Page 58 Appuyez sur pour éteindre l’alarme. Le signal sonore sera émis de nouveau lorsque l’alarme de hauts-fonds sera réactivée. Pour désactiver l’alarme, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que MENU le menu apparaisse à l’écran. Appuyez sur pour sélec- ↓ HALLOW LARM tionner , puis appuyez sur...
  • Page 59 pour sortir du menu. Lorsque la profondeur du fond sera supé- rieure au réglage sélectionné, une tonalité sera émise et un message ap- paraîtra à l’écran. Alarme de l’Alimentation Pour régler l’alarme de l’alimentation, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que apparaisse.
  • Page 60 Rejet du Bruit et ASP™ La fonction ASP™ est un système intégré au sonar d’élimination des si- gnaux parasites, qui évalue constamment les effets de la vitesse du ba- teau, des conditions de l’eau et des interférences électriques. La fonction automatique vous procure, dans la plupart des cas, la meilleure visuali- sation possible à...
  • Page 61 l’ASP à un niveau moyen ou élevé. Cependant, si le bruit persiste, nous vous suggérons de retrouver la source à l’origine des interférences et de prendre les mesures nécessaires pour régler le problème, plutôt que d’utiliser constamment la fonction ASP en mode élevé. Vous pourrez parfois choisir de ne pas utiliser l’ASP.
  • Page 62 Affichage de la Température La Température peut être affichée à l’écran à l’aide de chiffres de petite, moyenne ou grande taille et peut même être complètement désactivée. Menu de la Température avec l’affichage de la température ici désactivé (gauche). Affichage de la Température en petits caractères (droite). Pour afficher la Température: Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Page 63 Menu de la tension avec l’affichage de la tension désactivé (gauche) et affiché en petits caractères (droite). Tension Le menu de la Tension vous offre la possibilité d’afficher la tension des piles à l’écran en petits ou en moyens caractères ou de simplement désac- tiver son affichage.
  • Page 64 Menu des Unités de Mesure. Rétro-éclairage L’écran est rétro-éclairé pour permettre une utilisation de nuit. Pour al- lumer ou éteindre le rétro-éclairage, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu apparaisse. Appuyez ensuite sur pour ↑ IGHT allumer l’éclairage ou sur pour l’éteindre.
  • Page 65 Contraste Le contraste est réglable de façon à pouvoir s’adapter aux conditions d’éclairage extérieur. Ceci vous permettra de visualiser confortablement l’écran à des angles différents ou à différents moments de la journée. Pour changer le contraste, appuyez sur jusqu’à ce que la barre de MENU contrôle intitulée apparaisse à...
  • Page 66 fonction, puis appuyez sur pour sortir du menu. Répétez les mêmes étapes pour la désactiver, ou éteignez et rallumez simplement l’appareil. Choisir la Langue Les menus de cet appareil sont disponibles en 11 langues: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Danois, Suédois, Russe, Tchè- que, Hollandais et Finlandais.
  • Page 67 Ecran des Informations Système. Ré-initialisation des Options Cette commande est utilisée pour redonner à toutes les fonctions, op- tions et paramètres leur valeur par défaut. Elle est utile lorsque vous avez modifié plusieurs paramètres et que vous souhaitez que l’appareil retrouve un fonctionnement automatique de base.
  • Page 68 Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas ou si vous avez besoin d’assistance technique, veuillez consulter cette section de dépannage avant de contac- ter le service clientèle de l’usine. Cela pourrait vous éviter d'avoir à ren- voyer inutilement votre appareil pour réparation. Pour obtenir nos coor- données, reportez-vous à...
  • Page 69 2. Vérifiez si le câble du transducteur présente des ruptures, des coupu- res ou des fils coincés. 3. Vérifiez les raccords des câbles du transducteur et de l’alimentation. Assurez-vous qu'ils soient tous les deux bien branchés à l'appareil. Écho de fond faible, lectures numériques irrégulières, ou aucun signal de poisson: 1.
  • Page 70 Disparition du signal de fond à grandes vitesses, affichage nu- mérique irrégulier ou écho de fond faible lorsque le bateau est en mouvement 1. Le transducteur peut se trouver en eau turbulente. Il doit être placé à un endroit où la circulation de l’eau est régulière afin de permettre au sonar de fonctionner à...
  • Page 71 dans le cône de détection apparaissent à l’écran sous forme de lignes droites horizontales. BRUITS PARASITES Les parasites électriques représentent une part importante des problè- mes liés à l’utilisation du sonar. Ceux-ci apparaissent habituellement à l’écran sous forme de motifs aléatoires, constitués de lignes ou de points épars.
  • Page 72 hors tension, à l’exception du sondeur, et mettez le moteur en marche. Augmentez le régime en restant au point mort. Si des parasites appa- raissent à l’écran, le problème pourrait se situer au niveau des bougies, de l’alternateur ou des fils du compte-tours. Essayez d’utiliser des bou- gies à...
  • Page 73 EAGLE ELECTRONICS GARANTIE D'UN AN "Nous" ou "Notre" désigne EAGLE ELECTRONICS, une division de LEI, fabricant de ce produit. "Vous" ou "Votre" désigne l'acheteur originel de ce produit en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou domestique.
  • Page 74 Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité par un service rapide, spécialisé, et avec de véritables pièces Eagle. Si vous résidez aux Etats- Unis et que vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la ré- paration de votre produit, veuillez contacter le Département du Service Clientèle...
  • Page 75 électronique maritime ou d’autres matériels électroniques pourront vous assister dans l’acquisition de ces articles Pour localiser un revendeur Eagle près de chez vous, visitez notre site internet, www.eaglesonar.com, et consultez la section Dealer Locator. Vous pouvez également consulter directement votre annuaire téléphonique.
  • Page 76 5. Inscrivez sur le paquet le numéro d'Autorisation de Renvoi (RA) en dessous de l'adresse de l'expéditeur. 6. Pour votre sécurité, vous pouvez assurer votre paquet auprès des personnes responsables de son envoi. Eagle n’assumera aucune responsabilité pour les produits perdus ou endommagés durant leur transit Visitez notre site internet: www.eaglesonar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cuda 242 portable