Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WTCAC50R
FR
CANON A CHALEUR DIESEL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
DIESELVERWARMER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
DIESEL OIL HEATERS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Ce produit ne convient pas pour le chauffage primaire.
Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming.
This product is not suitable for primary heating purposes.
Y2021
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Warm Tech WTCAC50R

  • Page 1 Ce produit ne convient pas pour le chauffage primaire. Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming. This product is not suitable for primary heating purposes. WTCAC50R CANON A CHALEUR DIESEL TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE DIESELVERWARMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES...
  • Page 3 CANON A CHALEUR DIESEL L’ESSENCE EST INTERDITE UTILISÉ DANS DES ENDROITS AÉRÉS LE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, PUIS IL CONVIENT DE LE GARDER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 4 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Lisez soigneusement les instructions. Lisez et suivez toutes les instructions. Placez le mode d'emploi dans un endroit sûr pour consultation future. Ne laissez personne n'ayant pas lu ce mode d'emploi assembler, régler ou faire fonctionner le dispositif de chauffage. Si les informations dans ce mode d'emploi ne sont respectées scrupuleusement, un incendie ou une explosion peuvent en résulter, causant des dommages aux biens, des blessures ou la perte de vie.
  • Page 5 AVERTISSEMENT LES APPAREILS DE CHAUFFAGE A FEU DIRECT PEUVENT PROVOQUER UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE (CO) LORSQU’ILS SONT UTILISES INCORRECTEMENT, P. EX. EN INTERIEUR SANS CIRCULATION D’AIR APPROPRIEE, OU S’ILS NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT. L’EMPOISONNEMENT AU CO PEUT ETRE MORTEL. AVERTISSEMENT GENERAL DE DANGER LE NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS ET INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DE...
  • Page 6 LE RÉSEAU ÉLECTRIQUE AUQUEL L’APPAREIL EST CONNECTÉ DOIT ÊTRE CONFORME À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR. L’INSTALLATION REQUIERT UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DANS LE TABLEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE. DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT D’EFFECTUER TOUS TRAVAUX DE MAINTENANCE. CONTRÔLEZ TOUJOURS LE CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
  • Page 7 ▲ Danger 1、L'utilisation d'essence est strictement interdite, car il s'agit d'un carburant hautement volatile susceptible de provoquer une explosion ou des flammes incontrôlées. 2、N'utilisez jamais le canon à chaleur lorsque des vapeurs inflammables peuvent se produire, sous peine d'explosion, d'incendie et de brûlures. 3、Prévoyez toujours une ventilation adéquate durant l'utilisation.
  • Page 8 2. DESCRIPTION DU PRODUIT • Appareil de chauffage d’ambiance mobile/portable à feu direct au diesel/kérosène avec chambre de combustion ouverte. 3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle WTCAC50R Consommation de chaleur [kW] * 50 kW 1100 m³/h Débit volumique nominal [m³/h] / btu/h 170600btu/h...
  • Page 9 4. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE A. Sortie d'air chaud B. Coque supérieure C. Poignée arrière D. Poignée avant E. Cordon électrique F. Coque inférieure G. Jauge du carburant H. Bouchon du carburant I. Roue J. Couvercle latéral K. Ecran numérique des températures L.
  • Page 10 Montage des roues et de l'armature en tube 1、Insérez l'axe des roues dans le trou correspondant de l'armature inférieure en tube, puis fixez la douille G aux deux extrémités, faites glisser la roue F sur l'axe de roues H, placez le couvercle des roues E.
  • Page 11 Préparation avant l'utilisation 1、 N'utilisez jamais de carburant hautement volatile tel que de l'essence, etc. ; 2、 Remplissez le réservoir uniquement lorsque le canon à chaleur est hors tension et qu'on ne voit plus de flamme ; 3、 N'utilisez pas de kérosène JIS1 ni de diesel léger antigel, ni de kérosène ou diesel impur, dégénératif ;...
  • Page 12 6. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avertissement à l'allumage: 1、 Contrôlez le réservoir à carburant et assurez-vous qu'il contient suffisamment de carburant ; 2、 Eloignez votre visage de la partie chauffante après l'allumage, respectez une distance min. de 3 mètres de la sortie de l'air chaud, de 2 mètres au-dessus, et plus de 2 mètres sur les côtés gauche et droit (voir figure ci-dessous) ;...
  • Page 13 ◆ Système de sécurité Protection pour la flamme:utilise une cellule photoélectrique pour surveiller la flamme dans la chambre de combustion, durant une utilisation normale. La résistance photosensible deviendra infiniment grande, coupera l’unité d’électrovalve, et arrêtera l'alimentation de l'huile automatiquement, le ventilateur fonctionnera pendant 90 s, puis coupera le courant. Protection en cas de panne de courant:lorsque le courant saute, le canon à...
  • Page 14 un bec situé dans la tête du brûleur. Lorsque l'air passe devant l'entrée du carburant, le carburant monte du réservoir et va dans le bec du brûleur. Ce mélange air-carburant est ensuite vaporisé dans la chambre de combustion sous la forme d'une fine brume. L'air soufflé par les lames du ventilateur qui tournent rapidement 1.
  • Page 15 Lors du nettoyage, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre dans l’appareil. N'ouvrez pas l’enveloppe pour nettoyer les parties intérieures. Ne pulvérisez pas d'eau dans l'appareil de chauffage. N’utilisez jamais de solvants, d’essence, de toluène ni de produits chimiques agressifs similaires pour nettoyer l’appareil de chauffage.
  • Page 16 Vidange du réservoir à carburant ◆ Tête du brûleur A. Montage du brûleur B.Tuyau d'admission de l'air C.Tuyau d'admission de l'huile D.Plaque pour la flamme E.Ligne de haute tension F.Bougie d’allumage ◆ Bougie d’allumage la distance entre l'électrode devrait être de 4-5 mm, afin d'obtenir les meilleurs résultats lors de l'allumage.
  • Page 17 Pompe à air Lors de la maintenance, il faut que la pompe à air soit correctement montée, afin d'éviter toute fuite d'air ou une faible pression d'air. A. Lame de la pompe B. Couvercle de la pompe C. Filtre d'admission de l'air D.
  • Page 18 8. SCHEMA DE CABLAGE...
  • Page 19 9. DEPANNAGE Avant d'envoyer le canon à chaleur à la réparation, vérifiez les points suivants, qui ne sont pas assimilés à des pannes PROBLEME RAISON C'est normal. Car au début, de l'air et de la poussière sont Odeur, fumée ou étincelle absente lors de mélangé...
  • Page 20 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants WARM TECH sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com 11.
  • Page 21 DIESELVERWARMER HET IS VERBODEN BENZINE TE GEBRUIKEN GEBRUIK OP EEN VERLUCHTE PLAATS LEES DE HANDLEIDING ZORGVULDIG ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN EN HOUD ZE GOED BIJ. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en kinderen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, als ze goed worden gecontroleerd.
  • Page 22 ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS lees de instructies aandachtig. lees en volg alle instructies. leg de instructies op een veilige plaats om ze later te kunnen raadplegen. wie deze instructies niet gelezen heeft, mag geen toelating krijgen om de luchtverwarmer te monteren, aan te zetten, te regelen of te bedienen. wordt de informatie in deze gebruiksaanwijzing niet precies gevolgd, dan kan dat leiden tot brand of een ontploffing met materiële schade, lichamelijk letsel of de dood tot gevolg.
  • Page 23 WAARSCHUWING DIRECT GESTOOKTE LUCHTVERWARMERS KUNNEN KOOLSTOFMONOXIDE-(CO-) VERGIFTIGING VEROORZAKEN WANNEER ZE OP EEN VERKEERDE MANIER WORDEN GEBRUIKT, BV. BINNEN ZONDER GOEDE LUCHTCIRCULATIE, OF BIJ EEN SLECHTE WERKING KAN EEN CO-VERGIFTIGING TOT DE DOOD LEIDEN. ALGEMENE WAARSCHUWING NIET-NALEVING VAN DE VOORZORGSMAATREGELEN EN INSTRUCTIES DIE MET DE LUCHTVERWARMER MEEGELEVERD ZIJN, KAN LEIDEN TOT DE DOOD, ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL EN MATERIËLE SCHADE DOOR BRAND, ONTPLOFFING, VERBRANDING, VERSTIKKING,...
  • Page 24 HAAL DE STEKKER VAN HET APPARAAT UIT HET STOPCONTACT VOOR ELK ONDERHOUD. CONTROLEER ALTIJD DE STROOMKABEL VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT. HIJ MAG NIET GEBOGEN, STRAK GESPANNEN, UITGEROKKEN, SAMENGEDRUKT OF OP EEN ANDERE MANIER BESCHADIGD ZIJN. DE STROOMKABEL MAG ALLEEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL WORDEN VERVANGEN.
  • Page 25 ▲ Gevaar 1、Het gebruik van benzine is strikt verboden, dit is een uiterst vluchtige brandstof die een explosie of oncontroleerbare vlammen kan veroorzaken. 2、Gebruik het heteluchtkanon nooit waar brandbare dampen kunnen aanwezig zijn, er is gevaar voor ontploffingen, brand en verbranding. 3、Zorg tijdens het gebruik altijd voor voldoende ventilatie.
  • Page 26 2. PRODUCTBESCHRIJVING • Direct gestookte mobiele/draagbare diesel luchtverwarmer met open verbrandingskamer 3. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model WTCAC50R Warmtetoevoer [kW] * 50 kW 1100 m³/h Luchtdebiet [m³/u] / btu/h 170600btu/h Brandstoftype Diesel - Kerosene Brandstofverbruik [l/u] 4.0L/h Grootte brandstofspuitstuk [gph] 1.2mm 220-240V~...
  • Page 27 4. MONTAGE-INSTRUCTIES A.Warmeluchtuitlaat B. Kast C. Achterste handgreep D. Voorste handgreep E. Snoerwikkelaar F. Onderste kast G. Brandstofmeter H. Brandstoftankdop I.Wiel J. Zijdeksel K. Digitale temperatuurweergave L. Thermostaatknop M. Aan/Uit-schakelaar N. Onderste buisframe O. Brandstoftank P. Stroomsnoer Q. Drukmeter R. Drukmeterkast...
  • Page 28 】 Montage van wielen en buisframe 1、Steek de wielas in het overeenstemmende gat in het onderste buisframe, zet doorvoerbus G op de twee uiteinden, schuif wiel F over de wielas H, zet wieldop E erop. 2、Zet het heteluchtkanon op het onderste buisframe B, zorg ervoor dat de 4 gaten van de handgreep naar de overeenstemmende 4 gaten van het onderste buisframe wijzen.
  • Page 29 • Houd de stroomkabel weg van warmtebronnen, scherpe randen, snijdende en bewegende delen. • Stel hem niet rechtstreeks bloot aan weersomstandigheden of overmatig vocht. • Plaats de luchtverwarmer niet in de onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of zwembad. • Vloeren en plafonds moeten bestaan uit brandvrije materialen in de plaats waar de luchtverwarmer werkt.
  • Page 30 ◆ Wanneer er nog een beetje brandstof (kerosine of diesel) in de tank zit Opgepast 1、 Controleer het apparaat enkel nadat de vlam uit is en de stekker uit het stopcontact getrokken is; 2、 Ga na of er geen olie lekt voordat u het heteluchtkanon aanzet. Als er olie lekt, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met uw leverancier;...
  • Page 31 Als het verwarmingskanon niet start, zet u de aan/uit-schakelaar op "0" en vervolgens op "1". Als het verwarmingskanon na drie keer niet start, neem dan contact op met uw dealer. Let op:Om brand te voorkomen, mag u de vloer tijdens het gebruik van het heteluchtkanon nooit laten oververhitten.
  • Page 32 D. motor E. pomp F. luchtinlaatfilter G. luchtuitlaatfilter H. brandstoftank I. bediening J. luchtinlaatpijp K. elektroventieleenheid L. vlamplaat M. oliespuitstuk Beschrijving van de werkingsprincipes: Verwijder de brandstoftankdop om kerosine/diesel toe te voegen aan de tank, breng de brandstoftankdop opnieuw aan en steek de stekker in het stopcontact. Zet de schakelaar in stand “1”.
  • Page 33 Voordat u met een onderhoudswerk begint, moet u de luchtverwarmer uitschakelen, de stekker uittrekken en hem ten minste 15 minuten laten afkoelen. Probeer het apparaat niet zelf te herstellen. Als de luchtverwarmer aan service of herstelling toe is, neem dan contact op met een gekwalificeerde technicus.
  • Page 34 ◆ Branderkop A. Branderassemblage B.Luchtinlaatpijp C.Olie-inlaatpijp D.Vlamplaat E.Hoge bedrijfsspanning F.Bougie ◆ Bougie de afstand tussen de elektroden zou ongeveer 4-5 mm moeten zijn om het beste ontstekingsresultaat te krijgen. Afstand tussen de elektroden:4-5 mm ◆ Montage van de oliespuit A. Oliespuit B.Spuitkern C.Dichtingsring D.Vlamplaat...
  • Page 35 ◆ Luchtpomp Tijdens het onderhoud moet de luchtpomp juist gemonteerd worden om een lage persluchtdruk en luchtlekken te voorkomen. A. Pompblad B. Pompdeksel C. Luchtinlaatfilter D. Drukdeksel E. Luchtinlaat beschermkap F. Luchtuitlaatfilter G. Pompkern H. Verbindingsdeel I. Drukmeter ◆ Verbinding tussen pomplichaam en pompkern De vier pompbladen zijn op vier groeven van de pompkern geplaatst.
  • Page 36 ◆ Bevestiging van de ventilatorschoepen Monteer ventilatorschoep op motoras, gebruik een stelschroef om ze stevig vast te maken. A.Ventilatorschoep B.Motoras C.Stelschroef 8. BEDRADINGSSCHEMA...
  • Page 37 9. PROBLEEMOPLOSSING Voordat u het heteluchtkanon ter herstelling opstuurt, dient u de volgende punten te onderzoeken. Het gaat hier niet om gebreken: Probleem Oorzaak Dit is normaal. In het begin zijn lucht en stof gemengd bij Een geur, rook of vonken bij het eerste de verbranding, na een tijdje zullen deze verdwenen zijn.
  • Page 38 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het WARM TECH-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com 11. OPSLAG Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur.
  • Page 39 DIESEL OIL HEATERS BENZINE WILL BE FORBIDDEN USED IN AERATION YOU SHOULD READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING, AND KEEP THE MANUAL WELL This device may be used by children 8 years of age or older, and those with reduced physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge, if they are properly supervised.
  • Page 40 WARNING DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. WARNING FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS.
  • Page 41 WARNING NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE WARNING YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS, SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THIS HEATER THE ELECTRICAL SYSTEM TO WHICH THE APPLIANCE IS CONNECTED MUST COMPLY WITH CURRENT LEGISLATION. INSTALLATION REQUIRES A RESIDUAL CURRENT CIRCUIT BREAKER (RCCB) IN THE MAIN ELECTRICAL DISTRIBUTION BOARD.
  • Page 42 Warning / Danger! Read manual before use. In accordance with essential applicable safety standards of European directives Risk of burns Danger Do not put your hand at the exit of the gun. 800 ° C...
  • Page 43 ▲ Danger 1、L'utilisation d'essence est strictement interdite, car il s'agit d'un carburant hautement volatile susceptible de provoquer une explosion ou des flammes incontrôlées. 2、N'utilisez jamais le canon à chaleur lorsque des vapeurs inflammables peuvent se produire, sous peine d'explosion, d'incendie et de brûlures. 3、Prévoyez toujours une ventilation adéquate durant l'utilisation.
  • Page 44 2. DESCRIPTION DU PRODUIT Diesel direct-fired mobile/portable space heater with open combustion chamber 3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Model WTCAC50R Heat Input [kW] * 50 kW Air Flow Rating [m³/h] / btu/h 1100 m³/h 170600btu/h Fuel Type Diesel - Kerosene Fuel consumption [L/h] 4.0L/h...
  • Page 45 4. ASSEMBLING INSTRUCTIONS A.Hot air outlet B. upper shell C.rear handle D. front handle E.cord wrap F.lower shell G.fuel gauge H.fuel cap I.wheel J. Side cover K.digital temperature display L.thermostat knob M.Power switch N.lower tube frame O. Fuel tank P.power cord Q.Pressure gauge R.Pressure gauge Assembling wheels and tube frame...
  • Page 46 5. INSTALLATION INSTRUCTIONS • Only install the heater in normal upright position. • Do not place the heater near walls, corners or low ceilings. • Do not place the heater below a socket outlet. • Do not place the heater on moving vehicles or where it can tip over. •...
  • Page 47 Figure (fill the fuel tank) ◆ When there is some fuel (kerosene or diesel) in the tank Attention 1、 Only check the appliance after flameout and removal of the power plug from power source; 2、 Before the ignition make sure there is no oil leakage, when oil leaks please don’t use the appliance and contact your dealer;...
  • Page 48 If heater does not start, turn power switch to “0” and then to “1” position. if the heater still does not start after three times please contact your dealer. Attention: while the heater is operating, never let the floor ground overheats to prevent causing fire. Flameout ◆...
  • Page 49 K. Electrovalve Assy L. flame steady plate M. oil nozzle Description of working principles: Open the fuel cap to add kerosene/diesel in the tank. put on the fuel cap and plug the power cord in the socket. Turn the power switch on to position “1”, motor start working and the digital temperature display light up at this time.
  • Page 50 Notice 1、Before the maintenance shut off the heater and pull out the plug; 2、Never maintain the heater with fuel in tank. ◆ check the fuel tank When there is waste and water in the tank, clean and drain the fuel tank. How to drain the fuel tank(see below figure)...
  • Page 51 ◆Assembling the oil nozzle A. oil nozzle B.nozzle core C.seal ring D.flame steady plate E.air pipe fitting F.Electrovalve Assy ◆ Pressure adjustment A. Minus screw driver B.Pressure adjustment screw ◆ Air pump By maintenance the air pump must be proper assembled, to prevent low air pressure or air leakage. A.
  • Page 52 8. WIRING DIAGRAM...
  • Page 53 9. TROUBLESHOOTING Before you send out the heater for repair please check the following points first, they are not faults: Problem reason It is normal. Because at the beginning there are air and dust mixed in the burning. Wait for some time they will disappear. Odor, smoke or spark omitted by the first use Ignite when he first use or when the fuel was Air is mixed in the pipe, the phenomenon will disappear when the...
  • Page 54 Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com WARM TECH application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com 11. STORAGE _ Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and too low temperatures.
  • Page 56 EG-verklaring van overeenstemming WARM TECH verklaart dat de machines: WARM TECH certifie que les machines : DIESELVERWARMER « WTCAC50R » CANON A CHALEUR DIESEL « WTCAC50R » in overeenstemming zijn met de volgende sont en conformité avec les normes normen:...
  • Page 61 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...