Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

COMBI
3004146
INSTALLATION AND OPERATING GUIDE
EN
Condensate Pump
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Kondensatpumpe
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
Pompe de relevage de condensats
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
IT
pompa per condensa
GUÍA DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
ES
bomba de condensados

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Refco COMBI

  • Page 1 COMBI 3004146 INSTALLATION AND OPERATING GUIDE Condensate Pump INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Kondensatpumpe GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Pompe de relevage de condensats ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE E L‘USO pompa per condensa GUÍA DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO bomba de condensados...
  • Page 2 - The local safety regulations applicable to the area in which the The Combi condensate pump is to be installed in accordance with Combi is being used should also be adhered to, along with gene- local and regional electrical codes.
  • Page 3 Capacity US G/Hr Capacity US G/Hr 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 38 40 42 Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power...
  • Page 4 Abdeckung English Instruction manual Combi Product description Combi Kit beinhaltet Diagnostic LED USB port Mitgeliefertes Zubehör Diagnose-LED Stecker Wassersensor Digitaler Sensor DIP-switches USB-Anschluss Pumpenkörper Austauschbarer Filter Water sensor socket Dip-Schalter Werkseitig installierte Sensorgehäuse Pump body Sicherung Factory-installed fuse Digital sensor...
  • Page 5 Instruction manual Combi English LED alarm relay indications LED alarm relay operation table Start up sequence (normally closed) (normally open) Pump status Condensate level Default operation Peripheral Mode Not powered Powered Below alarm level Powered Alarm-activated ❋ Alarm relay operation is user configurable see page 9/10 ❋...
  • Page 6 (35kW) Transport and storage Transport Inspect the Combi for any potential transportation damage. Any obvious damage should be reported to the vendor immediately. Storage - Storage temperature: -20 °C to +60 °C - Humidity: 0 to 90% relative humidity (no condensation)
  • Page 7 Instruction manual Combi English Horizontal installation Vertical installation Leave silicone plug Remove plug and in water sensor. install vent tube. Horizontal installation...
  • Page 8 English Instruction manual Combi Vertical installation Examples are for reference only. WARNING: INPUT POWER: Disconnect all electrical power before starting 100-240V, 50/60Hz, 2.5A (Max) installation, maintenance, or service work. The alarm relay fuse must be rated for the specific Installations must only be carried out by application and of the HRC type, 5 x 20mm 250 VAC, qualified personnel.
  • Page 9 Instruction manual Combi English Below are examples of how REFCO pumps can be installed. For reference only. When indoor evaporator unit is powered from the outdoor condenser unit (drawing # 1) Condenser unit (outdoor) Evaporator unit (indoor) Data (communica ons)
  • Page 10 English Instruction manual Combi Below are examples of how REFCO pumps can be installed. For reference only. When outdoor condenser is powered from the indoor evaporator unit (drawing # 3) Evaporator (Indoor) Condenser unit (outdoor) Data (communica ons) Earth (ground)
  • Page 11 Instruction manual Combi English Power cable must not be entered with a tensile load. Alarm cable and power cable must be completely pressed into the jack. Only use the original power cable and alarm cable...
  • Page 12 English Instruction manual Combi Horizontal installation 1/4˝ I.D. (6mm) (Field supplied) to drain The green stop-siphon device must be installed at the highest point.
  • Page 13 Instruction manual Combi English Vertical installation 1/4˝ I.D. (6mm) (Field supplied) to drain The green stop-siphon device must be installed at the highest point.
  • Page 14 Water filter maintenance Regular cleaning / replacement of the Combi water filter will help to prolong the life of the pump. The sole purpose of the water filter is to prevent foreign debris from entering the pump itself. The time period between filter service can only be determined from the specific environment in which the pump is installed.
  • Page 15 Instruction manual Combi English Troubleshooting Fault Correction No LED lights Check for incoming voltage. The blue and brown wires are for power. Pump runs constantly Check filter placement. The water filter should not touch the digital sensor. Check the digital sensor for dirt, mold or debris. Clean with distilled water. If the result is unsatisfactory, it should be cleaned with an alcohol-based liquid.
  • Page 16 English Instruction manual Combi Replacement parts and accessories HSG-4065/4 FIL-4063/4 Filter, 4 pcs. Stop-Siphon Device, 4 pcs. Part No 3004063 Part No 3004065 KIT-4087 FUS-4180/10 Star tube with Stop-Siphon device Fuses 5x20 6.3A, 10 pcs. Part No 3004087 Part No 3004180 PVC-TUBE Plastic tube 6 mm (1⁄4”),...
  • Page 17 Nicht tauchfähig. Die Kondensatpumpe Combi muss gemäss lokalen und regionalen - Halten Sie zudem die für den Einsatzbereich der Combi gelten- Vorschriften für elektrische Anlagen installiert werden. den örtlichen Sicherheitsvorschriften sowie die allgemeinen Si- WARNUNG: Trennen Sie alle Verbindungen zum cherheitsbestimmungen ein.
  • Page 18 Kapazität U.S. gal/h Capacity US G/Hr 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 40 42 Kapazität L/h Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power...
  • Page 19 Abdeckung Bedienungsanleitung Combi Deutsch Product description Combi Kit beinhaltet Diagnose LED USB-Anschluss Mitgeliefertes Zubehör Diagnose-LED Stecker Wassersensor Digitaler Sensor DIP-Schalter USB-Anschluss Pumpenkörper Austauschbarer Filter Stecker Wassersensor Dip-Schalter Werkseitig installierte Sensorgehäuse Pumpenkörper Sicherung Werkseitig installierte Sicherung Digitaler Sensor Stromversorgungskabel Alarmkabel Sensorkabel Austauschbarer Filter Sensorgehäuse...
  • Page 20 Deutsch Bedienungsanleitung Combi Signale des LED-Alarmrelais LED-Alarmrelais-Betriebstabelle Startsequenz (normalerweise geschlossen) (normalerweise offen) Pumpenstatus Kondensatlevel Standard Modus Peripheriemodus Nicht angetrieben Angetrieben Unterhalb der Alarmstufe Angetrieben Alarm aktiviert ❋ Der Alarmrelaisbetrieb ist vom Benutzer konfigurierbar siehe Seite 24/25 ❋ LED-Anzeigen in Betrieb...
  • Page 21 (12kW) (21,1kW) (35kW) Transport und Lagerung Transport Untersuchen Sie die Combi auf mögliche Transportschäden. Offensichtliche Schäden müssen umgehend dem Händler gemeldet werden. Lagerung - Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C - Feuchtigkeit: 0 bis 90% relative Feuchte (keine Betauung) Inbetriebnahme...
  • Page 22 Deutsch Bedienungsanleitung Combi Horizontale Installation Vertikale Installation Lassen Sie den Stecker entfernen Silikonstecker im und Entlüftungs- Wassersensor. rohr montieren. Horizontale Installation...
  • Page 23 Bedienungsanleitung Combi Deutsch Vertikale Installation Beispiele dienen nur als Referenz. WARNUNG: EINGANGSLEISTUNG: Trennen Sie alle Verbindungen zum 100-240V, 50/60Hz, 2,5A (Max) Stromnetz, bevor Sie mit der Installation, Wartung oder mit Servicearbeiten beginnen. Die Sicherung des Alarmrelais muss für die Die Installation muss durch Fachpersonal jeweilige Anwendung bemessen und vom Typ HRC erfolgen.
  • Page 24 Deutsch Bedienungsanleitung Combi Im Folgenden finden Sie Beispiele für die Installation von REFCO-Pumpen. Nur als Referenz. Wenn die Innenverdampfereinheit von der Aussenkondensatoreinheit versorgt wird (Zeichnung # 1) Kondensatoreinheit (im Freien) Verdampfereinheit (innen) Datenkommunikation Erdboden Neutral (live 2) 100-240vac (live 1)
  • Page 25 Bedienungsanleitung Combi Deutsch Im Folgenden finden Sie Beispiele für die Installation von REFCO-Pumpen. Nur als Referenz. Wenn der Aussenkondensator von der Innenverdampfereinheit versorgt wird (Zeichnung # 3) Verdampfer (innen) Kondensatoreinheit (im Freien) Datenkommunikation Erdboden Neutral (live 2) Nutzleistung 100-240vac (live 1)
  • Page 26 Deutsch Bedienungsanleitung Combi Beim Anschliessen des Netzkabels darf keine Zugbelastung entstehen. Stecken Sie das Netz- und Alarmkabel vollständig in die Buchse ein. Verwenden Sie nur das Original-Netz- und Alarmkabel.
  • Page 27 Bedienungsanleitung Combi Deutsch Horizontale Installation 1/4˝ I.D. (6mm) (geliefert) abfliessen Die grüne Siphon-Stopp-Vorrichtung muss immer am höchsten Punkt installiert werden.
  • Page 28 Deutsch Bedienungsanleitung Combi Vertikale Installation 1/4˝ I.D. (6mm) (geliefert) abfliessen Die grüne Siphon-Stopp-Vorrichtung muss immer am höchsten Punkt installiert werden.
  • Page 29 Wartung Wartung des Wasserfilters Regelmässiges Reinigen / Austauschen des Combi Wasserfilters hilft, die Lebensdauer der Pumpe zu verlängern. Der Wasserfilter dient allein dazu, das Eindringen von Fremdkörpern in die Pumpe zu verhindern. Die Filter-Wartungsintervalle hängen von der jew- eiligen Umgebung ab, in der die Pumpe betrieben wird. Wir empfehlen, den Wasserfilter mindestens alle 12 Monate zu reinigen oder auszutauschen.
  • Page 30 Deutsch Bedienungsanleitung Combi Problembehebung Problem Lösung LEDs leuchten nicht Überprüfen Sie die Eingangsspannung. Die Litzenfarben sind blau und braun. Pumpe läuft Prüfen Sie, ob der Filter richtig sitzt. Der Wasserfilter darf den digitalen Sensor nicht berühren. ununterbrochen Überprüfen Sie den digitalen Sensor auf Schmutz, Schimmel oder Ablagerungen. Reinigen Sie ihn mit destilliertem Wasser.
  • Page 31 Bedienungsanleitung Combi Deutsch LED blinkt 3x rot & 3x grün Dies ist das Neu-Konfigurationssignal der Pumpe. Die Pumpe braucht Hilfe! Wenn die Pumpe bei 3 aufeinanderfolgenden langen Zyklen vom Standby-Modus in den Alarmmodus schaltet, zeigt sie an, dass die aktuelle Leistungseinstellung des DIP-Schalters für den Wasserzufluss, die Förderhöhe oder beides zu niedrig ist und erhöht werden muss.
  • Page 32 Vous avez fait l’acquisition de notre nouvelle pompe de relevage des consignes de sécurité et d’installation. Pour de condensats Combi et nous vous félicitons de ce choix. La pom- éviter tout danger, l’installation du produit doit pe Combi a été intégralement repensée. Certaines propriétés ép- être exécutée uniquement par du personnel qualifié...
  • Page 33 Capacité US G/h Capacity US G/Hr 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 40 42 Débit l/h Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power...
  • Page 34 Abdeckung Français Guide d’utilisation Combi Description du produit Combi Kit beinhaltet LED de diagnostic Port USB Mitgeliefertes Zubehör Diagnose-LED Stecker Wassersensor Digitaler Sensor Commutateurs USB-Anschluss Pumpenkörper Austauschbarer Filter Connecteur de la sonde d‘eau Dip-Schalter Werkseitig installierte Sensorgehäuse Corps de la pompe Sicherung Fusible installé...
  • Page 35 Guide d’utilisation Combi Français Signaux du relais d’alarme LED Table d‘opération de relais d‘alarme Séquences de démarrage (normalement fermé) (normalement ouvert) Etat de la pompe Niveau de condensat Mode par défaut Mode périphérique Pas alimentée Alimentée Niveau d'alarme inférieur Alimentée Alarme activée...
  • Page 36 (21.1kW) (35kW) Transport et stockage Transport Vérifiez l’absence de dommages sur la pompe Combi liés au transport. Tout dommage constaté doit être immédiatement signalé au vendeur. Stockage - Température de stockage : -20 °C à +60 °C - Humidité : Humidité relative de 0 à 90 % (sans condensation)
  • Page 37 Guide d’utilisation Combi Français Installation horizontale Installation verticale Laisser le bouchon Retirer le bouchon de silicone sur le et installer le tube capteur d‘eau de ventilation Installation horizontale...
  • Page 38 Français Guide d’utilisation Combi Installation verticale Exemple uniquement pour illustration AVERTISSEMENT : PUISSANCE D’ENTRÉE : Coupez toutes les connexions au réseau 100-240V, 50/60Hz, 2,5A (max) d‘électricité avant de commencer l’installation, la maintenance ou des travaux de service. Le fusible du relais d’alarme doit être dimensionné...
  • Page 39 Guide d’utilisation Combi Français Vous trouverez ci-dessous des exemples d’installation des pompes REFCO. Pour exemple seulement. Lorsque l’unité d’évaporation intérieure est alimentée par le condenseur extérieur (dessin n ° 1) Condenseur extérieur Unité d’évapora- tion intérieure Communication de données Terre (sol)
  • Page 40 Français Guide d’utilisation Combi Ci-dessous des exemples d’installation des pompes REFCO. Pour référence seulement. Lorsque le condenseur extérieur est alimenté par l’unité d’évaporation intérieure (dessin # 3) Evaporateur (intérieur) Condenseur extérieur Ligne de données Terre (sol) Neutre (live 2) Puissance...
  • Page 41 Guide d’utilisation Combi Français Aucune force de traction ne doit s’exercer sur le câble d’alimentation lors du branchement de celui-ci. Branchez le câble d’alarme et d’alimentation intégralement dans la prise. Utilisez exclusivement le câble d‘alimentation et le câble d’alarme d’origine.
  • Page 42 Français Guide d’utilisation Combi Installation horizontale 1/4˝ I.D. (6mm) (fourni) dégorgeoir Le clapet vert anti-retour être installé au point le plus haut.
  • Page 43 Guide d’utilisation Combi Français Installation verticale 1/4˝ I.D. (6mm) (fourni) dégorgeoir Le clapet vert anti-retour être installé au point le plus haut.
  • Page 44 Maintenance du filtre à eau Le nettoyage / remplacement régulier du filtre à eau Combi permet de prolonger la durée de vie de la pompe. Le filtre à eau sert uniquement à empêcher l’infiltration de corps étrangers dans la pompe. Les intervalles de maintenance du filtre dépendent de l’environnement respectif dans lequel fonctionne la pompe.
  • Page 45 Guide d’utilisation Combi Français Dépannage Problème Correction Les LED ne s’allument pas Vérifiez la tension d’entrée. Les câbles électriques sont bleus et bruns. La pompe fonctionne Vérifiez que le filtre est placé correctement. Le filtre à eau ne doit pas toucher le capteur numérique.
  • Page 46 Français Guide d’utilisation Combi Nettoyez le capteur numérique et le filtre avec de l’eau. Réglez la puissance de pompage en fonction de la puissance de l’installation de climatisation ainsi que de l’inclinaison et du parcours de la conduite d’évacuation (voir le réglage de l’interrupteur DIP dans le guide d’installation).
  • Page 47 Guide d’utilisation Combi Français Pièces de rechange et accessoires HSG-4065/4 FIL-4063/4 Filtres, 4 pcs. Dispositif Stop-Siphon, 4 pcs. Part No 3004063 Part No 3004065 KIT-4087 Tuyaux de condensats étoilé et FUS-4180/10 clapets anti-retour Fusibles 5x20 6.3A, 10 pcs. Part No 3004087...
  • Page 48 - Si applicano i termini e le condizioni generali definiti nella docu- mentazione commerciale. La terminazione di uscita combinata del cavo di alimentazione e del cavo dell’allarme della Combi non è sostituibile. Se si danneg- gia questo pezzo, è necessario sostituire l’intera pompa. Simboli e standard redazionali...
  • Page 49 Capacità US G/h Capacity US G/Hr 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 40 42 Capacità l/h Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power...
  • Page 50 Abdeckung Italiano Manuale di istruzioni Combi Descrizione del prodotto Combi Kit beinhaltet LED diagnostico Porta USB Mitgeliefertes Zubehör Diagnose-LED Stecker Wassersensor Digitaler Sensor Microinterrutore USB-Anschluss Pumpenkörper Austauschbarer Filter Spina sensore acqua Dip-Schalter Werkseitig installierte Sensorgehäuse Corpo pompa Sicherung Fusibile installato in fabbrica...
  • Page 51 Manuale di istruzioni Combi Italiano Indicazioni LED del relè di allarme Tabella di funzionamento del relè dell‘ allarme LED Sequenza di avvio (normalmente chiuso) (normalmente aperto) Stato della pompa Livello di condensa Modalità predefinita Modalità periferica Non alimentato Sotto il livello di...
  • Page 52 Trasporto e stoccaggio Trasporto Controllare che la Combi non presenti segni di potenziali danni da trasporto. Ogni danno evidente deve essere segnalato immediata- mente al fornitore. Stoccaggio - Temperatura di stoccaggio: da -20 °C a +60 °C - Umidità: da 0 a 90 % di umidità...
  • Page 53 Manuale di istruzioni Combi Italiano Installazione orizzontale Installazione verticale Lasciare la spina del Rimuovere la spina silicone nel sensore e installare il tubo dell‘ acqua. di ventilazione Installazione orizzontale...
  • Page 54 Italiano Manuale di istruzioni Combi Installazione verticale Gli esempi sono solo per riferi- mento. AVVERTENZA: ALIMENTAZIONE D’INGRESSO: Scollegare tutte le fonti di alimentazione 100-240V, 50/60Hz, 2,5A (max) elettrica prima di iniziare l’intervento di installazione, manutenzione o assistenza. Il fusibile del relè di allarme deve essere del tipo HRC, 5 x 20mm 250 VCA, 6.3A (max), da calcolarsi...
  • Page 55 Manuale di istruzioni Combi Italiano Riportiamo alcuni esempi di possibili installazioni delle pompe REFCO (solo a titolo di riferimento). Quando l’unità di evaporazione dell’ interno viene alimentata dall’unità esterna del condensatore (disegno # 1) Unità condensatore (esterno) Unità di evapor...
  • Page 56 Italiano Manuale di istruzioni Combi Di seguito sono riportati esempi di installazione di pompe REFCO. Solo per riferimento. Quando il condensatore esterno viene alimentato dall’unità di evaporatore dell’interno (disegno # 3) Evaporatore (interno) Unità condensatore (esterno) Comunicazione dei dati Terra (ground)
  • Page 57 Manuale di istruzioni Combi Italiano Il cavo di alimentazione non deve essere sottoposto a trazione. Il cavo dell’allarme e il cavo di alimentazione devono essere completamente inseriti nella presa a jack. Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione e cavi dell’allarme originali.
  • Page 58 Italiano Manuale di istruzioni Combi Installazione orizzontale 1/4˝ I.D. (6mm) (Campo fornito) Per scaricare Il dispositivo verde di arresto del sifone deve essere sempre installato nel punto più alto.
  • Page 59 Manuale di istruzioni Combi Italiano Installazione verticale 1/4˝ I.D. (6mm) (Campo fornito) scaricare Il dispositivo verde di arresto del sifone deve essere sempre installato nel punto più alto.
  • Page 60 Manutenzione del filtro dell’acqua La regolare pulizia e sostituzione del filtro dell’acqua Combi aiuterà a prolungare la vita utile della pompa. L’unico scopo del filtro dell’acqua è di impedire che residui esterni penetrino all’interno della pompa stessa. Gli intervalli di manutenzione del filtro dipendono dall’ambiente specifico in cui si installa la pompa.
  • Page 61 Manuale di istruzioni Combi Italiano Risoluzione dei problemi Difetto Correzione Luci LED spente Controllare la tensione di ingresso. I fili blu e marrone sono destinati all’alimentazione. La pompa è costante- Controllare la posizione del filtro. Il filtro dell’acqua non deve toccare il sensore digitale.
  • Page 62 Italiano Manuale di istruzioni Combi Risucchio o rigurgito Eliminare l’eventuale sifonaggio nella linea di scarico (consultare la scheda di istruzioni specifica del sifone). Se la linea di scarico si estende al di sotto del livello della pompa, quando la pompa si disattiva, il peso dell’acqua che resta nella linea di scarico crea un sifonaggio che risucchia l’acqua dalla pompa.
  • Page 63 Manuale di istruzioni Combi Italiano Parti di ricambio e accessori HSG-4065/4 FIL-4063/4 Filter, 4 pcs. Stop-Siphon Device, 4 pcs. Part No 3004063 Part No 3004065 KIT-4087 FUS-4180/10 Star tube with Stop-Siphon device Fuses 5x20 6.3A, 10 pcs. Part No 3004087...
  • Page 64 - El presente manual de uso forma parte del producto y debe man- reparación o labor de mantenimiento. tenerse en todo momento cerca del equipo Combi y a mano del personal especializado que maneje el equipo. ¡ADVERTENCIA! Desconecte la conexión eléctrica antes de extraer e inspeccionar el fusible interno.
  • Page 65 Capacidad US G/h Capacity US G/Hr 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 40 42 Capacidad l/h Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power Capacity l/Hr Gobi II & Combi at full power...
  • Page 66 Abdeckung Español Manual de uso Combi Descripción del producto Combi Kit beinhaltet LED de diagnóstico Conexión USB Mitgeliefertes Zubehör Diagnose-LED Stecker Wassersensor Digitaler Sensor Interruptores DIP USB-Anschluss Pumpenkörper Austauschbarer Filter Toma del sensor de agua Dip-Schalter Werkseitig installierte Sensorgehäuse Cuerpo de la bomba Sicherung Fusible instalado de fábrica...
  • Page 67 Manual de uso Combi Español Indicaciones de relé de alarma LED Table de operación de relé de alarma LED Secuencia de inicio (Normalmente cerrado) (normalmente abierto) Estado de la bomba Nivel de condensado Modo estándar Modo periférico Sin energía Energía Debajo del nivel de alarma Energía...
  • Page 68 (35kW) Transporte y almacenamiento Transporte Inspeccione el equipo Combi para descartar que haya sufrido algún daño durante el transporte e informe inmediatamente al dis- tribuidor de cualquier daño visible que presente. Almacenamiento - Temperatura de almacenamiento: -20 °C – +60 °C - Humedad: 0 –...
  • Page 69 Manual de uso Combi Español Instalación horizontal Instalación vertical Deje el tapón Retire el enchufe de silicona en el y instalar tubo de sensor de agua ventilación Instalación horizontal...
  • Page 70 Español Manual de uso Combi Instalación vertical Los ejemplos solo son parareferencia ¡ADVERTENCIA! POTENCIA DE ENTRADA: Desconecte todas las conexiones eléctricas 100-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A (máx.) antes de comenzar a instalar el equipo o efectuar cualquier reparación o labor de mantenimiento.
  • Page 71 Manual de uso Combi Español A continuación hay ejemplos de cómo se pueden instalar las bombas REFCO. Para referencia solamente Cuando la unidad evaporadora interior es alimentada por la unidad condensadora exterior (dibujo # 1) Unidad condensador (externa) Unidad de evapo-...
  • Page 72 Español Manual de uso Combi A continuación hay ejemplos de cómo se pueden instalar las bombas REFCO. Solo por referencia. Cuando el condensador exterior se alimenta desde la unidad de evaporador interior (dibujo # 3) Evaporador (Interior) Unidad condensadora (exterior)
  • Page 73 Manual de uso Combi Español Evite cualquier carga de tracción sobre el cable de red al conectarlo. Asegúrese de que el cable de alarma y el cable de red han quedado bien insertados en la conexión. Utilice únicamente cables de red y cables de alarma...
  • Page 74 Español Manual de uso Combi Instalación horizontal 1/4˝ I.D. (6mm) (suministrado) desagüe El dispositivo verde de parada del sifón debe instalarse siempre en el punto más alto.
  • Page 75 Manual de uso Combi Español Instalación vertical 1/4˝ I.D. (6mm) (suministrado) desagüe El dispositivo verde de parada del sifón debe instalarse siempre en el punto más alto.
  • Page 76 Nosotros recomendamos limpiar o reemplazar el filtro de agua como mínimo cada 12 meses. No obstante, si el equipo Combi está instalado en entornos con mucho polvo, humo, aceites de cocina o en los que pueda formarse moho, entonces, recomendamos limpiar o cambiar el filtro cada 3 meses.
  • Page 77 Manual de uso Combi Español Resolución de problemas Problema Solución Los ledes no se encienden Compruebe la tensión de entrada. Los cables azul y marrón son los cables eléctricos. La bomba funciona Cerciórese de que el filtro está posicionado correctamente. El filtro de agua no debe tocar el sensor constantemente digital.
  • Page 78 Español Manual de uso Combi Configure la potencia de la bomba correctamente adaptándola a la potencia del aire acondicionado, al trayecto vertical y a la línea de drenaje (ver ajuste del interruptor DIP en las instrucciones de instalación). Borbollones o gorgoteos Elimine de la línea de drenaje un posible efecto sifón (ver instrucciones específicas sobre el efecto sifón...
  • Page 79 Manual de uso Combi Español Recambios y accesorios HSG-4065/4 FIL-4063/4 Filtro, 4 piezas Stop-Siphon Device, 4 pcs. Part No 3004063 Part No 3004065 KIT-4087 Tubo estrella con dispositivo FUS-4180/10 Stop-Siphon Fusibles 5x20 6.3A, 10 piezas Part No 3004087 Part No 3004180 PVC-TUBE Tubo de plástico de 6 mm (1/4„),...
  • Page 80 REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 CH-6285 Hitzkirch +41 41 919 72 82 info@refco.ch www.refco.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

3004146