Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 17
(HU) felhasználói kézikönyv - 26
(RO) Instrucţiunea de deservire - 21
(RU) инструкция обслуживания - 42
(MK) упатство за корисникот - 28
(SL) navodila za uporabo - 37
(PL) instrukcja obsługi - 68
(HR) upute za uporabu - 39
(DK) brugsanvisning - 54
(SR) Корисничко упутство - 51
(AR) ‫16 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 2321
1
(DE) bedienungsanweisung - 5
(ES) manual de uso - 10
(LT) naudojimo instrukcija - 15
(EST) kasutusjuhend - 19
(BS) upute za rad - 24
(CZ) návod k obsluze - 30
(GR) οδηγίες χρήσεως - 32
(NL) handleiding - 35
(FI) manwal ng pagtuturo - 44
(IT) istruzioni operative - 56
(SV) instruktionsbok - 49
(UA) інструкція з експлуатації - 59
(SK) Používateľská príručka - 46
(BG) Инструкция за употреба - 63

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Adler europe AD 2321

  • Page 1 AD 2321 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 10 (PT) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 15 (LV) lietošanas instrukcija - 17 (EST) kasutusjuhend - 19 (HU) felhasználói kézikönyv - 26...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 19.
  • Page 5 generated by the plates. CLEANING 1. Before cleaning, remove the plug from the socket and wait until hair straightener cool down. 2. Plates should be cleaned with a damp cloth. Do not submerge in water or other liquids. Do not use chemical cleaners. 3.
  • Page 6 Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden.
  • Page 7 32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung. 33. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus dem Netz ab und warten Sie vor dem Räumen ab, bis es abkühlt. 34. Während des Betriebs des Gerätes heizen die keramischen Fliesen zur hohen Temperatur auf.
  • Page 8 circuit électrique. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 9 19. Éteignez l'appareil chaque fois quand vous le mettez. 20. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le feeder allumé dans la prise de courant sans surveillance. 21. Si l'appareil utilise un feeder, ne le couvrez pas, car ça pourrait conduire à une augmentation dangereuse de la température et des dommages de l'appareil.
  • Page 10 NETTOYAGE 1. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise et attendez que le fer à lisser refroidisse. 2. Les plaques doivent être nettoyées avec un chiffon humide. Ne plongez pas dans l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas de nettoyants chimiques.
  • Page 11 que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.
  • Page 12 temporizador externo o de un sistema de regulación automática separado. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Pantalla de encendido / apagado / temperatura 2. Manija 3. Placas móviles 4. Interruptor de encendido / apagado y ajuste de temperatura 5. Cable giratorio con gancho para colgar. UTILIZANDO EL DISPOSITIVO Para lograr los mejores resultados en el alisado del cabello, use el dispositivo sobre cabello lavado, cepillado y seco.
  • Page 13 se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o...
  • Page 14 deve sempre pôr a ficha na tomada no dispositivo e depois, na tomada elétrica. 22. Armazenar o dispositivo fora do alcance das crianças. A utilização do dispositivo por as crianças deve ser supervisionada por adultos. 23. O cabo de alimentação não deve tocar nas partes quentes do dispositivo e não deve ficar perto de outras fontes de calor.
  • Page 15 2. As placas devem ser limpas com um pano úmido. Não mergulhe em água ou outros líquidos. Não use produtos de limpeza químicos. 3. Não enrole o cabo de alimentação ao redor do dispositivo. DADOS TÉCNICOS Tensão: 220-240V ~ 50 / 60Hz Potência: 45W Protecção do meio ambiente.
  • Page 16 kvalifikuotą elektriką. 15. Negalima naudotis įrenginiu, kur yra vanduo pvz.: po dušu, vonioje ir virš kriauklės, pripildytos vandeniu. 16. Kai įrenginys yra naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo reikia išimti kištuką iš lizdo, nes vanduo kelia grėsmę net ir tada, kai įrenginys yra išjungtas. 17.
  • Page 17 6. Tada įdėkite jį tarp plokštelių (3). 7. Lėtai judėkite kryptimi nuo šaknų iki plaukų galiukų. PASTABA: veikimo metu įrenginys yra karštas. Venkite liestis su rankomis ar galvos oda prie kaitlentės. 8. Pakartokite 5-7 punktus, kol visos plaukų sruogos bus ištemptos. 9.
  • Page 18 vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai. 10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
  • Page 19 35. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. IERĪCES APRAKSTS 1. Ieslēgts / izslēgts / temperatūras indikators 2. Rokturis 4. Ieslēgšana / izslēgšana un temperatūras regulēšanas slēdzis 5. Grozāmā aukla ar piekārtu āķi. IERĪCES LIETOŠANA Lai sasniegtu vislabākos rezultātus matu iztaisnošanā, izmantojiet ierīci mazgātiem, matētiem un sausiem matiem. 1.
  • Page 20 ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt.
  • Page 21 kasutamisega. SEADME KIRJELDUS 1. Sisse/välja/temperatuuri näidik 2. Käepide 3. Ujuvad plaadid 4. Sisse/välja ja temperatuuri reguleerimise lüliti 5. Pööratav nöör riputuskonksuga. SEADME KASUTAMINE Parimate tulemuste saavutamiseks juuste sirgendamisel kasutage seadet pestud, harjatud ja kuivadele juustele. 1. Enne seadme käivitamist tuleks elektrijuhtme täielikult lahti keerata. 2.
  • Page 22 cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna.
  • Page 23 27. Nu se permite folosirea dispozitivului în exterior sau acolo unde sunt folosite produse sub formă de aerozol sau acolo unde este folosit oxigenul. În timpul funcţionării aparatul este fierbinte. Nu amplasaţi aparatul în apropierea materialelor uşor inflamabile. 28. Nu se permite acoperirea aparatului deoarece aceast lucru poate conduce la acumularea căldurii în interiorul acestuia ceea ce în consecinţă...
  • Page 24 BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
  • Page 25 21. Ako uređaj koristi napajanje, ne pokrivajte ga, jer bi to moglo dovesti do opasnog porasta temperature i oštećenja uređaja. Uvijek, kao prvi umetnite utikač u napoju utičnicu na uređaju, a potom napajač u omrežnu utičnicu. 22. Čuvajte uređaj izvan dohvata djece. Korišćenje uređaja od strane djece treba biti pod nadzorom odraslih.
  • Page 26 Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje.
  • Page 27 16. Ha a készüléket fürdőszabában használja, használat után húzza ki a csatlakozót a konnektorból, mert a víz közelsége kockázatot jelent akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. 17. Ne hagyja átnedvesedni a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
  • Page 28 5. A fej tetejétől kezdve válasszon egy kis hajszálat, egyenesítse ki és fésülje le. 6. Ezután tegye a lemezek közé (3). 7. Lassan mozogjon a gyökerek és a hajcsúcsok irányába. MEGJEGYZÉS: A készülék működés közben forró. Ne érintse meg a kezét vagy a fejbőrt a főzőlapokkal. 8.
  • Page 29 Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или...
  • Page 30 или на посебен систем за далечинска регулација. ОПИС НА УРЕДОТ 1. Екран на вклучување / исклучување / температура 2. Рачка 3. Плочки за пловење 4. прекинувач за вклучување / исклучување и прилагодување на температурата 5. Вртежен кабел со кука за висење. КОРИСТЕЕ...
  • Page 31 používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na dítě dohlížet. 6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy opatrně...
  • Page 32 nepokládejte v bezprostřední blízkosti lehce hořlavých materiálů. 28. Zařízení ničím nazakrývejte, protože uvnitř zařízení může dojít k nežádoucí akumulaci tepla a následně k jeho poškození nebo vzniku požáru. 29. Laky na vlasy a spreje obsahují lehce hořlavé látky. Nemanipulujte s nimi během používání...
  • Page 33 3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220-240 V ~ 50/60 Hz. Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές. 4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται...
  • Page 34 20. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη ή το τροφοδοτικό στην πρίζα χωρίς επίβλεψη. 21. Σε περίπτωση που η συσκευή χρησιμοποιεί το τροφοδοτικό, μην το καλύπτετε, διότι κάτι τέτοιο θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη αύξηση της θερμοκρασίας και να προκαλέσει...
  • Page 35 αποθηκευτεί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε φυσικές περούκες για τα μαλλιά. Μην το χρησιμοποιείτε σε τεχνητές περούκες μαλλιών και κορμούς μαλλιών καθώς αυτές μπορεί να λιώσουν στη θερμότητα που παράγεται από τις πλάκες. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ 1. Πριν από τον καθαρισμό, βγάλτε το βύσμα από την υποδοχή και περιμένετε μέχρι να κρυώσει. 2.
  • Page 36 reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
  • Page 37 afgekoeld. 34. Tijdens het werk worden de keramische plaatjes verwarmt tot een hoge temperatuur. Raak de hete onderdelen niet aan met uw blote handen en laat geen contact met de hoofdhuid toe, dit kan brandwonden veroorzaken. 35. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met externe timers of apart systeem via een afstandsbediening.
  • Page 38 naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 39 ali požar. 29. Lakih za lase in spreji vsebujejo vnetljive snovi. Jih ne smete uporabljati med uporabo naprave. 30. Naprave ne uporabljajte za ljudi, ki spijo. 31. Naprava lahko obratuje samo z napetostjo, navedeno na ohišju. 32. Med delovanjem, ne postavite napravo na mokrih površinah ali oblačil. 33.
  • Page 40 3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50/60 Hz. Kako bi se povećala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih uređaja. 4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem.
  • Page 41 strane odraslih. 23. Kabel napajanja ne smije dodirivati vruće dijelove uređaja i ne bi trebao biti smješten u neposrednoj blizini drugih izvora topline. 24. Nemojte umatati uređaj električnim kabelom. 25. Nemojte upotrebljavati uređaj tijekom kupanja. 26. Ne uklanjajte prašine ili stranih predmeta iz unutrašnjosti uređaja pomoću oštrih predmeta.
  • Page 42 РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ. Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях. 1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его...
  • Page 43 и раковиной с водой. 16. Если устройство используется в ванной комнате, после его использования следует отключить сетевой шнур от сети, так как вблизи воды оно является угрозой даже в выключеном состоянии 17. Не допускайте чтобы устройство или блок питания намокли. В случае если устройство...
  • Page 44 6. Затем поместите его между пластинами (3). 7. Медленно двигайтесь в направлении от корней к кончикам волос. ПРИМЕЧАНИЕ. Во время работы прибор горячий. Старайтесь не касаться руками или кожей головы горячих плит. 8. Повторите пункты 5-7, пока все пряди волос не будут растянуты. 9.
  • Page 45 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä...
  • Page 46 LAITTEEN KÄYTTÖ Parhaan tuloksen saavuttamiseksi hiusten suoristamisessa käytä laitetta pestyissä, harjatuissa ja kuivissa hiuksissa. 1. Ennen laitteen käynnistämistä sähköjohdin on avattava kokonaan. 2. Aseta pistoke pistorasiaan. Laitteen näytössä näkyy ”POIS” -merkki (1). 3. Kytke hiusten suoristuslaite päälle pitämällä kytkintä (4) painettuna 3 sekunnin ajan. LED-näyttö (1) näyttää lämpötilan. Aseta haluttu lämpötila painamalla kytkintä...
  • Page 47 dážď atď. Nikdy nepoužívajte výrobok vo vlhkých podmienkach. 8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, produkt by mal byť otočený na profesionálne miesto, ktoré sa má vymeniť, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. 9.Nikdy nepoužívajte výrobok s poškodeným napájacím káblom alebo ak bol iný spôsob spadnutia alebo poškodený, alebo ak nefunguje správne.
  • Page 48 27. Nepoužívajte vonku, kde sa používajú aerosóly alebo kde sa podáva kyslík. 28. Nezakrývajte vlasovú curlingovú žehličku, môže spôsobiť nahromadenie tepla vo vnútri a môže spôsobiť poškodenie alebo požiar. 29. Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály. Nepoužívajte ich počas používania zariadenia. 30.
  • Page 49 SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS SÄKERHET LÄCKLIGT OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål. 1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning. 2.
  • Page 50 16. Om du använder enheten i badrummet efter användning ska du ta ur strömkontakten från uttaget eftersom vatten närhet utgör risk även om enheten är avstängd. 17. Låt inte enheten eller nätadaptern vara våt. Om enheten faller i vatten ska du omedelbart ta ur strömkontakten eller nätadaptern ur uttaget.
  • Page 51 OBS! Enheten är varm under drift. Undvik att röra händerna eller hårbotten med kokplattorna. 8. Upprepa punkterna 5-7 tills alla hårsträngar kommer att sträckas ut. 9. När du är klar trycker du på brytaren i 3 sekunder för att stänga av håret. Enheten visar "OFF" -skylt på displayen (1). Dra sedan ur nätsladden ur uttaget.
  • Page 52 производ треба окренути на локацију професионалне услуге која треба заменити како би се избегле опасне ситуације. 9. Не користите производ са оштећеним каблом за напајање или ако је пао или оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами поправити...
  • Page 53 28. Немојте покривати гвожђе за косу, може изазвати акумулацију топлоте у унутрашњости и може проузроковати оштећења или пожар. 29. Косу за косу садрже запаљиве материјале. Не користите их док користите уређај. 30. Не користите уређај за људе који спавају. 31. Уређај се може испоручити само са напоном наведеним на кућишту. 32.
  • Page 54 (DK) brugsanvisning DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde nedenstående anvisninger. Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2.
  • Page 55 17. Lad ikke enheden eller strømforsyningen være våd. Hvis enheden falder i vand, skal du straks tage stikket eller strømadapteren ud af stikkontakten. Hvis enheden er tilsluttet, må du ikke lægge hænder i vandet. Få enheden kontrolleret af en autoriseret elektriker, inden du bruger den igen.
  • Page 56 9. Når du er færdig, skal du trykke på afbryderen i 3 sekunder for at slukke for glattejernet. Enheden viser ”OFF” -skiltet på displayet (1). Tag derefter netledningen ud af stikkontakten. Lad det køle af, inden det opbevares. BEMÆRK: Dette apparat kan bruges på naturlige hårparykker. Brug ikke det på kunstige hårparykker og hårstrenge, da disse kan smelte i den varme, der genereres af pladerne.
  • Page 57 9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato caduto o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Restituire sempre il dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo.
  • Page 58 29. Gli spray per capelli contengono materiali infiammabili. Non applicarli mentre si utilizza il dispositivo. 30. Non utilizzare il prodotto su persone che stanno dormendo. 31. Il prodotto può essere alimentato solo dalla tensione indicata sulla sua custodia. 32. Durante il funzionamento , non posizionare l'apparecchio su una superficie bagnata o sui vestiti.
  • Page 59 УКРАЇНСЬКА ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ. Умови гарантії інші, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. До початку використання пристрою прочитати інструкцію обслуговування і діяти за вказівками що містяться в ній. Виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну використовуванням...
  • Page 60 14. Для додаткового захисту рекомендується встановити в мережі пристрій захисного відключення (УЗО) з номінальним диференціальним струмом не більше 30 мА. Для установки, будь ласка, зверніться до кваліфікованого електрика. 15. Не використовуйте пристрій біля води, наприклад, у душі, у ванній або над умивальником...
  • Page 61 ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Дисплей включення / вимкнення / температури 2. Ручка 3. Плаваючі пластини 4. Перемикач увімкнення / вимкнення та регулювання температури 5. Поворотний шнур з підвішеним гаком. ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ Щоб досягти найкращих результатів у випрямленні волосся, використовуйте прилад на вимитих, розчесаних та сухих волоссах. 1.
  • Page 62 ‫ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﺿﻌف اﻟﻘدرات اﻟﺑدﻧﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ ، أو اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻟﯾس ﻟدﯾﮭم ﺧﺑرة أو ﻣﻌرﻓﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ، ﻓﻘط ﺗﺣت إﺷراف ﺷﺧص ﻣﺳؤول ﻋن ﺳﻼﻣﺗﮭم ، أو إذا ﺗم إرﺷﺎدھم ﺑﺷﺄن اﻻﺳﺗﺧدام اﻵﻣن‬ ‫ﻟﻠﺟﮭﺎز وﻛﺎﻧوا ﻋﻠﻰ دراﯾﺔ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﺑﺗﺷﻐﯾﻠﮫ. ﯾﺟب أﻻ ﯾﻠﻌب اﻷطﻔﺎل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز. ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﯾﻘوم‬ .‫اﻷطﻔﺎل...
  • Page 63 .‫62. ﻻ ﺗزﯾﻠﻲ اﻟﻐﺑﺎر أو اﻷﺟﺳﺎم اﻟﻐرﯾﺑﺔ ﻣن داﺧل ﺟﮭﺎز ﻓرد اﻟﺷﻌر ﺑﺎﺳﺗﺧدام أدوات ﺣﺎدة‬ .‫72. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻲ اﻟﮭواء اﻟطﻠﻖ أو ﺣﯾث ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﮭﺑﺎء اﻟﺟوي أو ﺣﯾث ﯾﺗم إﻋطﺎء اﻷﻛﺳﺟﯾن‬ ‫82. ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﻐطﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز ، ﻓﻘد ﯾﺗﺳﺑب ذﻟك ﻓﻲ ﺗراﻛم اﻟﺣرارة ﻓﻲ داﺧﻠﮫ وﻗد ﯾﺗﺳﺑب ذﻟك ﻓﻲ ﺣدوث ﺗﻠف أو‬ .‫ﻧﺷوب...
  • Page 64 следните инструкции. Производителят не носи отговорност за повреди, причинени от злоупотреба. 2. Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за цели, които не са съвместими с неговото приложение. 3. Приложимото напрежение е 220-240 V, ~ 50/60Hz. От съображения за безопасност не...
  • Page 65 устройство за остатъчен ток (RCD) в електрическата верига с номинален ток на остатъчен ток не повече от 30 mA. Свържете се с професионален електротехник по този въпрос. 15. Никога не използвайте това устройство в близост до вода, например: под душ, във вана...
  • Page 66 Не докосвайте горещи части на машата за коса и не позволявайте контакт с кожата на главата, защото това може да причини изгаряния. 35. Устройството не е проектирано да работи с външни планировчици или отделна система за дистанционно управление. ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО 1.
  • Page 67 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 68 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Page 69 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni. 13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
  • Page 70 31. Urządzenie może być zasilane wyłącznie napięciem wskazanym na jego obudowie. 32. Podczas pracy nie kładź urządzenia na mokrej powierzchni lub ubraniu. 33. Po użyciu należy wyłączyć urządzenie z sieci i przed schowaniem odczekać aż ostygnie. 34.W trakcie pracy urządzenia płytki nagrzewają się do wysokiej temperatury. Nie wolno dotykać...
  • Page 71 Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper Fan Heater AD 2823 AD 7808 AD 2825 AD 77 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832 AD 4407...
  • Page 72 Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 1225 AD 7415 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...